“ Bueno ” tervehdyksenä?

Yhdysvalloissa, jossa asun, kuulen joskus espanjankielisten tervehtimän toisiaan yksinkertaisesti pysymällä Buenona. En kuullut tätä ollessani hiljattain Meksikossa, vaikka ymmärrän, etten ehkä ole huomannut sitä.

Kuinka tai milloin ”buenoa” käytetään tervehdyksenä? Pitäisikö sitä slangina ja mitä onko sen käytössä joitain huomioita?

Onko sitä käytetty espanjankielisenä tervehdyksenä muissa paikoissa Yhdysvaltain yksinäisen osavaltioni ulkopuolella?

Kommentit

  • Oletko varma, että se ' ei ole " ¡ Buenas! "?
  • @GonzaloMedina: ei, en ' ole varma 🙂
  • Buenoa voidaan käyttää tervehdyksenä, mutta Hola olisi hei

Vastaus

¿Bueno?

Käytetään tervehdyksenä, kun vastaat puhelimeen (pääasiassa Meksikossa).

¡Buenas!

Lyhyt muoto buenos / as (días | tardes | noches ) käytetään tervehdykseen joissakin r Espanjan ja Latinalaisen Amerikan alueet (Kolumbia, Ecuador, Nicaragua, Meksiko).

kommentit

  • esitti liittyvän kysymyksen .
  • Olen samaa mieltä Meksikon kanssa bueno vastaamalla puhelimeen, buenas rennoksi milloin tahansa tervehdykseksi.
  • Chilessä ¡Buenas! käytetään myös tervehdyksenä, jota mielestäni ei käytetty ' t niin usein sitten.
  • Vain sanapelinä aina, että veljeni kutsuu tyttöä ja tyttö vastaa " Bueno? " hän toistaa sanalla " Ei, Buenote! ". Buenote = Komea.
  • " Buenas " käytetään myös Per ú tervehdyksenä.

Vastaa

Oikeastaan ¿bueno? on käytetään enimmäkseen Meksikossa, eikä se edusta alun perin tervehdystä tai hei tä. Noin vuonna 1880 puhelin saapui ensin Meksikoon, mutta palvelun laatu oli erittäin huono. Kun joku yritti soittaa toiselle henkilölle, operaattorin olisi yhdistettävä puhelu, koska järjestelmä oli erittäin heikko, operaattorin oli tehtävä ”testi” tarkistaakseen, voidaanko puhelu yhdistää vai ei. sanoisi ”¿Bueno?”, mikä tarkoittaa kirjaimellisesti ”hyvää?” ja odottaisi vastausta, jos se oli ”Bueno”, puhelu yhdistettiin onnistuneesti ja varsinainen puhelu jatkui. Tässä on näiden tietojen lähde, mutta se ”s espanjaksi http://mx.noticias.yahoo.com/blogs/blognoticias/por-qu%C3%A9-se-dice–bueno–230425941.html

Kommentit

  • Ei varmaankin vuoden 1800 jälkeen 🙂
  • Se, että ' totta, tutkin se havaitsi, että se oli vuosina 1879-1880, kun se perustettiin ensimmäisen kerran M é xico
  • Minusta tuntuu, että tämä on kansanetymologia. Onko olemassa nykyajan lähteitä, jotka tukevat tätä « ¿ bueno? » vaatia? bueno on yleinen lemmikkisana useimmissa espanjankielisissä maissa, vaikka sitä ei käytetä yksinomaan tervehdyksenä.

Vastaus

Espanjassa, ainakin Baskimaassa, sitä käytetään joskus hyvin epävirallisena ”hyvästi” tai ”nähdään”. Jotain sellaista kuin ”bueno, kiehtoo hasta mañanaa”, ja pudottamalla sitten kaikki paitsi ”bueno”. Olen jopa kuullut sen (ja luultavasti sanoin sen) vähentyneeksi ”bo”: ksi.

Vastaa

Täällä Puerto Ricossa sanovat usein ”Buenas” (”Terveisiä”), kun vastaat puhelimiin ja tervehditämme ihmisiä. Kun lopetamme puhelun tai vierailemme, sanomme usein ”Buen Día”, kuten kohdassa ”Hyvää päivää”.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *