“ -hattitrikki ” ja “ ahdin

Me kaikki tiedämme, että jalkapallomaailmassa, kun joku tekee 3 maalia, he kutsuvat sitä Hat-trick ja kun kaksi, a ahdin .
Mietin, miten nämä sanat liittyvät numeroihin 3 ja 2? Onko mitään semanttista suhdetta? Onko mitään muuta sanaa kuvaamaan esimerkiksi 4 maalia tai 5 maalia? Lisäksi haluaisin saada tietoa heidän etymologiastaan!

Kommentit

  • Nämä ovat oikeastaan kaksi täysin kytkemätöntä etymologiaa. ahdin liittyy ranskalaiseen bras = arm (on monia yhteyksiä, joissa se ' s, että ihmisillä on kaksi asetta). hattutempun tarkka alkuperä on vähemmän varma, mutta arvaan ' sen ' s siitä, että ammattitaitoisella urheilijalla on oikeus ohittaa hattuerä fanien lahjoituksista rohkean esityksen jälkeen.
  • Luulen, että Ronaldo ja Messi ovat asiantuntijoita tällä alalla.
  • FYI, muistan kerran lukeneeni (noin vuonna 1965) ensimmäisen maailmansodan hävittäjälentäjiä (luulen englantia) ja sanomalehden otsikon, jossa tervehdittiin " hattutemppu " – kaatui kolme viholliskonetta yhdessä retkellä. En ' en ole koskaan nähnyt termiä aikaisemmin, koska sitä käytetään (tai käytettiin) vain Yhdysvalloissa jääkiekkoon.
  • Hattutemppuilla on pitkä yhteys tikanheittoon. yhtä hyvin. Kolme tikanheittoa keskellä yhdessä heitossa on hattutemppu.

Vastaa

Hattutemppu

etymonlinen mukaan ”hattu” tulee:

1879 , alun perin kriketistä, ”ottaa kolme porttia kolmeen peräkkäiseen toimitukseen”; laajennettu koskemaan muita urheilulajeja (erityisesti jääkiekkoa) noin 1909. Väitetysti siksi, että se antoi keilaajalle oikeuden saada hattu klubiltaan kunniaksi saavutus (tai antoi hänelle oikeuden siirtää hattu käteiskokoelmaan), mutta siihen vaikutti myös mielikuvituksen kuva, joka vetää asioita hatusta (todistettu vuodelta 1876). Termiä käytettiin aiemmin eräänlaiseen taikatemppuun:

Aseta lasillinen viiniä pöydälle, laita hattu sen päälle ja sano: ”Aion sitoutua juomaan jokaisen pisaran tuosta viinasta, mutta en kuitenkaan kosketa hattua.” Sitten pääset pöydän alle; ja annat kolme kolkutusta, sinä äänestät suullasi kuin ikään kuin nielisit Sitten, noustuasi pöydän alta, sano ”Nyt, herrat, olkaa iloisia katsoessanne.” Joku, joka haluaa nähdä, oletko juonut alkoholia, nostaa hatun; kun otat heti lasin ja nielet sisällön sanoen: ”Herrat, minä olen täyttänyt lupaukseni: olette kaikki todistajia siitä, etten koskenut hattua.” [”Wit and Wisdom”, Lontoo, 1860]

Ei oikeastaan kovin mielenkiintoinen etymologia – pelkää, että valaistumista ei ole paljon, vain typerä krikettiperinne hatulla.

Brace

Brace on mielenkiintoisempi minulle. Ensinnäkin siksi En tiennyt, että kahden maalin ottamista ottelussa kutsuttiin kannattimeksi tai millekään muulle asiaan; mutta myös siksi, että se on enemmän ”todellista” etymologiaa.

Sana tulee ”aaltosulkeesta”, joka on vanha venery-termi. Se tarkoittaa ”metsästettyjen [joidenkin eläinten, erityisesti lintujen] paria”. Joten jos lähdet etsimään illallista, ampumaan kaksi fasaania ja tuomaan heidät kotiin, sinulla on fasaanien ahdin . On siis järkevää, että sana, joka tarkoittaa paria – erityisesti pari asiaa, jotka olet onnistunut saamaan taitojen avulla – olisi hyvä sana, jota käytetään kahden maalin tekemiseen jalkapallo-ottelussa.

Sana kannatin itsessään liittyy verbeihin kiinnittää ja omaksua: alkuperäinen merkitys (vanhasta ranskasta ahdin ) on [pari] käsivarsi ”. ”Brace” tarkoitti alun perin ”lukkoa / kiinnitä tiukasti”, mikä on uskottava merkitys verbille, joka on suoraan johdettu käsivarren sanasta. ”Syleily” tarkoittaa yksinkertaisesti jotain laittamista [sylissäsi .

Vanha ranskalainen ahdin on melko suoraviivaisesti latinankielisen säännöllinen tulos bracchia , monikko latinalaisesta neutraalista sanasta bracchium käsivarsi, itsessään laina kreikkalaiselta βραχίων käsivarrelta. Kreikan sana on sinänsä mielenkiintoinen, koska se on yksinkertaisesti nimellistetty muoto βραχίων , joka on vertaileva βραχύς lyhyt (englanninkielisissä sanoissa etuliite brachy- ). Todennäköisesti sana tarkoitti alun perin ”olkavarsi”, jota kutsuttiin sitten kirjaimellisesti ”lyhyemmäksi käsivarsi” (toisin kuin pidempi alavarsi).

Βραχύς puolestaan liittyy latinankieliseen brevis lyhyeen, joka (uudelleen vanhan ranskan kautta) näkyy englanniksi lyhyenä , samoin kuin joillekin muille, melko hämärille sanoille (siellä on vanha goottilainen verbi gamaurgjan , joka tarkoittaa lyhentää).

Kommentit

  • Kiitos vastauksestasi, mutta en silti ymmärrä ' ymmärrä suhdetta!
  • Minkä suhde?
  • kolmen maalin ja hattutempun välillä!
  • Että ' tarkoitin sitä, että tarkoitin sanomalla, ettei se ollut ' ta erittäin mielenkiintoinen etymologia: yksinkertaisesti kriketissä oli syntynyt käytäntö, jossa keilaajalla, joka oli ottanut kolme porttia peräkkäin (eli löytänyt kolme kertaa), oli oikeus tehdä jotain hatulla. Siksi kolmen portin ottaminen tuli tunnetuksi (vaikuttaen tuttuun taikatemppuun kani kypsästä hatusta) tekemällä ”hattutemppu”.
  • Jotain etymonlinessa on GR. 🙂

Vastaus

Olen oppinut ja ajattelin aina, että ”hattutemppu” viittaa faneiden jääkiekkoperinteisiin heittäen hattuaan jäälle, kun pelaaja sai 3 maalia. Yleisö ”kaataa hattuaan” esitykselle.

Kommentit

  • Tervetuloa EL & U. Löydätkö todisteita tämän tarinan takana? Tämä sivusto mieluummin suosittelee vastauksia, jotka tarjoavat yksityiskohtaisia selityksiä sopivilla viitteillä.
  • Ottaen huomioon, että kriketin käytöstä mainitaan noin 30 vuotta aikaisemmin kuin jääkiekon käyttöä, en ' Luulen, että tämä ei ole oikein. Se on todennäköisesti myöhempi kansanetymologia.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *