“ istuta puita mahdollisimman monta ” tai “ istuta puita mahdollisimman paljon ”?

Cambridgen kielioppi sanoo:

Yhtä paljon, kuin monta s

Kun haluamme vertaa vertailua määrään, käytämme yhtä paljon kuin laskemattomien substantiivien kanssa ja yhtä monta kuin monikkomuotojen kanssa:

Greg ansaitsee niin paljon rahaa kuin Mick, mutta ei niin paljon kuin Neil.

He yrittävät antaa heille niin paljon vapautta kuin mahdollista.

Siellä ei ollut niin paljon ihmisiä kuin odotin.

Voimme käyttää niin paljon ja yhtä monta kuin ennen luku viittaa suureen määrään jotakin:

Tutkijat ovat löytäneet planeetan, joka painaa jopa 2500 kertaa Maan paino.

Siellä oli tungosta jopa 50 ihmistä pieni huone.

Googling ” istuta puita mahdollisimman paljon ”palauttaa 110 tuhatta tulosta Googlen” istuttamalla puita nimellä monet mahdolliset ”palauttaa vain 21K.

Sanoisin” istuta puita mahdollisimman monta ”on kielioppi, mutta” istuttaa puita mahdollisimman paljon ”ei ole kielioppi .

vastaus

On 4 mahdollista yhdistelmää ja järjestelyä, joita haluaisin verrata ja verrata:

  1. Istuta puita niin paljon kuin mahdollista.
  2. Istuta puita mahdollisimman monta.
  3. Istuta mahdollisimman paljon puita.
  4. Istuta niin monta puuta mahdollisimman pitkälle.

Minun mielestäni (äidinkielenään puhuva, mutta ei välttämättä varustettu selittämään englantia muulle kuin äidinkielelle), 1 ja 4 ovat ehdottomasti oikeat, 2 voisi olla oikein, jos puhuttu tauolla ”puiden” ja ”kuten” välillä, ja 3 on väärä.

Valinta 3 on väärä jo mainitsemistasi syistä: ”Puu” on laskettava substantiivi, joten sitä on muutettava ”paljon” eikä ”paljon”. Tämä on syy siihen, miksi valinta 4 on oikea.

Valinta 2 olisi oikea vain, jos se kirjoitetaan pilkulla osoittamaan, että ”mahdollisimman monta” on jälkikäteen.

  1. Istuta puita mahdollisimman monta.

Toisin sanoen puhuja sanoi vain: ”Istuta puita”. ja sen sanottuaan päätti lisätä ”niin monta kuin mahdollista”. Lause ei ole teknisesti kieliopillinen, mutta tietyt vapaudet ovat sallittuja puhekielessä, koska ajattelu voi olla hitaampaa kuin puhuminen.

Valinnan 1 osalta uskon, että se on myös oikea, mutta se välittää jotain erilaista kuin valinta 4. Vaihtoehdossa 4 lause on jaoteltu seuraavasti:

  1. (kasvi) (niin monta puuta kuin mahdollista).

Voin olla väärässä tässä, mutta mielestäni ”niin monta puuta kuin mahdollista” on substantiivilause, joka toimii kasvin suorana kohteena. Tämä lause käskee kuuntelijaa istuttamaan jotain. Se kehottaa kuuntelijaa istuttamaan paljon puita.

Toisaalta valinta 1

  1. (Istuta puita) (niin paljon kuin mahdollista).

Tässä lauseessa ”niin paljon kuin mahdollista” ”on adverbiaalilauseke, joka muuttaa sanaa” kasvi ”. Tämä lause kertoo kuuntelijalle, kuinka usein hänen tulisi istuttaa puita. Se kertoo kuuntelijalle istuta puita usein.

Vastaa

Jos järjestät sanajärjestyksen uudelleen, löydät nämä kaksi lausetta.

Istuta mahdollisimman monta puuta.
Istuta mahdollisimman paljon puita.

”Puu” on laskettava substantiivi, joten ”paljon” ei voida käyttää kuvaamaan sen määrää. Siksi ”monet” on oikea.

P.S. Sinun ei pitäisi koskaan luottaa Googlen tulosten määrään. Koska käydessäsi ylimääräisiä sivuja, huomaat, että avainsanasi ovat hajallaan hakutulossivulla.

Kommentit

  • Se ei hajonnut ' t, jos käytät lainausmerkkejä .
  • Olen ' pahoillani, tämä vastaus on väärä, katso G-Cam ' vastausta syyn miksi. Kuvio on (DO-verbilause) (niin paljon kuin mahdollista), sanomalla DO niin paljon kuin mahdollista.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *