Opiskelen Duolingon englannin kurssia, yksi lause on teemme keittoa lihapaloilla. ja toinen on Teemme keiton, jonka juuret ovat. Kun pitäisikö minun käyttää a ?
Vastaa
Tämä voi olla hankalaa, kun make on nykyhetkessä. Sanotaan, että teen säännöllisesti kolmenlaisia keittoja: taratino-keittoa, squamil-keittoa ja Droverly-keittoa.
Sanotaan myös, että laitoin kanaa kaikkiin kolmeen reseptiin. Siinä tapauksessa olisi sopivaa sanoa:
Teen keittoa kanalla.
Lisätään vielä yksi tosiasia: Käytän tuoretta lehtikaalia tehdessäni squamil-keittoa, mutta ei taratino- tai Droverly-keitto käyttää lehtikaalia. Siinä tapauksessa voin sanoa:
Teen a keitto tuoretta lehtikaalia.
Mielestäni on syytä huomauttaa, että tässä yhteydessä on kyse määritelmästä 6 alkaen Collins :
a "
Siirrytään nyt menneeseen aikaan. Oletetaan, että tein keittoa viime yönä ja käytin orzoa. Voin sano joko:
Tein keittoa orzolla viime yönä.
Tein keittoa orzolla viime yönä.
Merkityksessä ei ole eroa; ne molemmat tarkoittavat samaa.
Samoin ei ole eroa, kun käytämme nykyistä progressiivista aikaa:
Minä olen keittää purjoja.
Teen keittoa purjoilla.
Tämä johtuu siitä, että keitto voi toimia massa-substantiivi (joten artikkelia ei tarvita), mutta se voi myös viedä artikkelin, jossa keitto tarkoittaa olennaisesti a erää keitto .
kommentit
- Eikö ' ole jotain muuta meneillään, jos juuret? Se voi olla minä, mutta " käytän koko kasvia: teen muhennosta lehtien kanssa, paistan varret syvälle ja keitin juuria " ei kuulosta yhtä hyvältä kuin versio, jossa on " muhennos " ja " keitto ".
- @oerkelens – Olen samaa mieltä, mutta on muitakin tilanteita, joissa artikkelin poisjättäminen olisi kunnossa. Esimerkiksi: " Kun veljeni kokkii, hän käyttää vain vihreitä, mutta minä haluan tehdä keittoa juurineen. "
- Aloin ymmärtää, että se oli hyvä idea, en yritä vastata tähän, ja myös tämä kysymys voi olla mielenkiintoinen ELU: ssa 🙂