“ Kenelle tämä on? ”

Vauvan näyttäminen pullo pojalleni kysyn häneltä ”Kenelle se on?”, Ilmeisesti odottaen ”Se” minulle! ” vastaus (joka osoittautuu vain ”minä!”)

Mutta en ole äidinkielenään puhuva ja käännän tavallaan äidinkielestäni, mutta onko tämä oikein? Kuinka äidinkielenään puhuva sanoi sen?

Kommentit

  • En ' en ole äidinkielenään puhuva, mutta se näyttää minulle täydellisesti (lukuun ottamatta tarpeetonta tilaa ' -kohdan edessä! ' ja '? ').
  • @ MattЭллен olet oikeassa! Minulle on jo kerrottu, että tässä finnish.stackexchange.com/questions/4618/… . Kutsu tätä ranskankielistä aksenttia, koska se on ranskankielinen sääntö.
  • I ' d sanon " Kenelle ' on tämä tarkoitettu? ", jos minulla olisi pullo kädessäni. <

sanon " Kuka ' s että for? " jos pullo olisi pöydällä tai pullonlämmittimessä.

  • @BillFranke: englannilla on usein tämä missä monet muut kielet käyttävät sitä . Se näyttää joka tapauksessa hyvin yleiseltä virheeltä.
  • @Jon Purdy: OP on äidinkielenään puhuva ranska, joka ei ' tee aina eroa näiden kahden välillä. pronominit. Kiina, japani ja englanti.
  • Vastaa

    50 vuotta sitten joku olisi huomauttanut, että:

    1. Esisanoja ei saa koskaan käyttää lauseiden viimeisinä sanoina.

    2. ”Who”, jota hallitsee ”for”, vaikkakaan ei tietenkään joten tässä lauseessa sen pitäisi olla akkusiivisessa tapauksessa ja korvata siten sen muunnelmalla ”kuka”.

    He olisivat todennäköisesti vaatineet: ”Kenelle se on?”

    Nykyään noin 100% äidinkielenään puhuvista käyttäisi ”Kenelle se on?” (emme yleensä ellipsi puhuessasi hyvin pienille lapsille) tai, kuten sanot, ”Kenelle tämä on?”

    Kommentit

    • " Kenelle ' s, jolle? " olisi teoriassa teknisesti parempi … mutta en ' muista, että olen koskaan kuullut kenenkään sanovan niin.
    • En löydä ' en löydä " ellipt " sanakirjassa. Katson, että ' on tarkoitettu olevan " ellipsis ", mutta onko se oikea sana vai keksitkö sen juuri?
    • Pitäisikö ' ellipt ' be ' elide '?
    • @Jay, wikisanakirja sanoo verbi elliptinen (”(kielitiede) jättää pois (lausunnosta) ellipsillä” ) on takamuodostus ellipsistä .
    • Vain jos vaaditaan, että määräävä tekijä on lääkemääräys (tai romanssikielten noudattaminen).

    Vastaa

    Jos tarkoitat pullon ”esittämistä” pitämistä ja esittämistä, ”Kenelle tämä on?” sanottaisiin paljon useammin kuin ”Kenelle tämä on?”. Löydät Onko ”tämän” ja ”sen” käyttötapojen välillä selkeä rajaus englanniksi ? ja linkitetyt kysymykset. Käytä lyhyesti tätä proksimaalisiin kohteisiin ja tätä distaalisiin.

    Kommentit

    • I ' pidän pulloa todella kiinni. Kiitos, että osoitit sen! I ' Käytä " tätä " nyt.

    Vastaa

    Toisaalta lausunto ”Kenelle tämä pullo on tarkoitettu?” on tyylikkäämpi tapa esittää kysymys.

    Jos kysyisin omalta lapseltani , Luultavasti käytän ”Kenelle tämä (pullo)?”, Melkein täsmälleen samalla tavalla kuin olet sanonut sen kysymyksessä. Mielestäni pikkulapset ansaitsevat jonkin verran syntaktista liikkumavaraa.

    Kommentit

    • Sanot, että pidät " kenelle s tämä pullo tarkoitti? " tyylikkäämpänä formulaationa, mutta mielestäni se, mitä todella tarkoitat, on se, että se kuuluu muodollisempaan rekisteriin . Merkityksellinen tekijä tässä on yleisötyyppi, johon olet puhumassa, ja konteksti (esim. Muodollinen tai epävirallinen, sosiaalisesti etäinen tai sosiaalisesti intiimi), jossa teet niin. En usko ' en usko, että useimmat ihmiset pitävät " rekisteriä kenelle tämä pullo on tarkoitettu? " sopivimpana puhuaksesi pikkulapsen tai vauvan kanssa (kuten sinäkin olet huomannut).
    • @Erik Kowal ' Kenen eteläinen lohduttaja tämä on? '?
    • @EdwinAshworth – " Mitä sinä teit tuon lapsen kanssa? " – " Voi, lähdin hänet gin-hihnassa. Hän näyttää nauttivan siitä ".

    Vastaa

    Sinä voisi myös kysyä

    ”Kenen tämä on?” (”Onko tämä sinun vai ei?” ”

    Konnotaatiot ovat hieman erilaisia, mutta voivat olla yhtä opettavia ja leikkisiä lapselle.

    Vastaa

    Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *