“ Miksi ' ei hän ” vs. “ Miksi hän ” [kaksoiskappale]

Tähän kysymykseen on jo vastaus täällä:

Kommentit

  • Miksi hän ei tullut töihin? on arkaainen; nykyaikainen muotoilu olisi miksi hän ei tullut töihin?
  • Kolmas ja neljäs kysymys eivät ole kieliopillisia; he tarvitsevat aihe-apukäännöksen. Ensimmäinen kysymys on oikea, mutta toinen kysymys ei ole grammaattinen; syy selitetään täällä .

Vastaa

Tämä voidaan helposti selittää syntaktisen teorian avulla, jossa sen voidaan nähdä johtuvan vuorovaikutuksesta negationin do-tuen ja Wh-kysymysten välillä sekä apu- ja negatiikan supistumisesta, kun ne esiintyvät kunkin vieressä. muut. Itse asiassa tämä tukee ajatusta siitä, että WH-kysymyksissä on apiverbiliikettä.

Meillä on pohjimmiltaan useita sääntöjä (tässä yksinkertaistettu, jotta emme menisi liian syvälle syntaktiseen teoriaan):

  • Aiheen tulisi näkyä sanallisen lauseen (joka sisältää apusana, leksikaaliverbi, adverbit sekä suorat ja epäsuorat objektit) edessä.
  • Sanallisen kieltämisen tulisi näkyä verbilauseessa, ensimmäisen apuverbin jälkeen ja ennen leksikaaliverbiä. Jos apuverbejä ei ole, apu ”do” lisätään (do-support).

    • John on tullut kouluun – John on ei tule kouluun.
    • John tuli kouluun – John ei tullut kouluun.
  • WH-kysymyksissä ensimmäinen apuverbi liikkuu ja esiintyy Wh-sanan ja kohteen välillä. Jälleen kerran, jos apulaista ei ole, meillä on tuki-tuki.

  • Kenellä on John nähnyt – John on nähnyt Marian
  • Keitä nähdään John on nähnyt – John on nähnyt Marian
  • Kuka näki John näki – John näki Marian

Joten jos teet apusanan supistumisen tee negatio ennen liikettä, negatiivi liikkuu apulaitteen mukana, ja saat

Miksi hän ei tullut töihin?

Mutta jos teet liikkeen ensin, kielto pysyy paikoillaan ennen pääverbiä ja saat

Miksi hän ei tullut töihin?

Vastaa

1 – Se on ”Miksi hän ei tullut töihin?”

2 – Lyhennetty muoto on ”Miksi hän ei tullut töihin?”

Tämä hämmentää oppijoita. Mutta melkein kaikki huomaavat lukemalla, että pitkässä muodossa (1) ”ei” ja ”ei” älä seiso yhdessä. Kaikkien on opittava tämä paitsi saksalaiset, jotka sanovat sen samalla tavalla. Tarkoitan pitkää muotoa. ”älä käytä supistusta kuten ei”.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *