“: n käyttö talossamme ” vs “ talossamme ”

Onko seuraava lause oikea?

Keräsimme isovanhempamme ”s talo

voidaan ”in” korvata ”at”: lla?

Entä jos ”house” korvataan ”home”, onko sillä mitään merkitystä?

Vastaa

Abishek on oikeassa at käytetään viittaamaan tiettyyn paikkaan, kuten taloon, ei kaupunkiin tai maahan.

Mutta at ja sisään tietyn paikkanimen prepositioina tarkoittavat hieman erilaisia asioita, varmasti BrEngissä.

Tapasimme isovanhempieni ”talossa tarkoittaa, että kun tapasit, olit [molemmat] talossa .

Tapasimme isovanhempieni ”talossa tarkoittaa, että tapasit talonsa läheisyydessä, esimerkiksi puutarhassa tai etuportilla, mutta ei välttämättä sisällä .

Koti vs. Talo : lla ei ole tässä merkitystä.

kommentit

  • Kuitenkin heidän talossaan käytetään melko usein sisäpuolella, ' vain sen ei tarvitse. ' ei tarvitse.
  • @KateBunting todellakin

vastaus

Esiasento paikoille, kuten koti, koulu, toimisto tai muu yleinen paikka voidaan täyttää paikoissa ja paikoissa, kuten maissa ja kaupungeissa voidaan täyttää ajoittain.

Paikan prepositiona käytetään yleensä puhumaan jonkun tai jonkin asemasta suurissa paikoissa. kuten maat, mantereet, suurkaupungit jne.

Esimerkiksi: – Hän varttui Uudessa-Seelannissa.

At, paikan prepositiona, käytetään yleensä puhumaan jonkun tai jonkun sijainti pienissä ja merkityksettömissä paikoissa, kuten kylät, pienet kaupungit jne.

Esimerkiksi: – Tapaan sinut pubissa.

https://www.learnenglish.de/mistakes/atvsin.html

Vastaa

In tai at?

Kyllä, voit käyttää ”at”, mutta merkitys muuttuu hieman. ”Talon” kerääminen taloon antaa mahdollisuuden, että olitte kaikki tavanneet portilla, mutta ette menneet sisälle. Kokoontuminen taloon ei jätä epäilystäkään siitä, että tulitte sisään.

(Kokemukseni mukaan Englanninkieliset englanninkieliset puhujat tekevät tämän eron enemmän kuin amerikkalaiset englanninkieliset)

Talo vai koti?

Sana ”koti” sisältää emotionaalisen kiinnityksen, kun taas ”talo” on yksinkertaisesti rakenne ”Koti” voi olla myös isompi asia: ”kokoontuimme isovanhempien” kotiin ”voi tarkoittaa, että tapasit kaupungissa, jossa hän varttui, tai se voi tarkoittaa, että tapasit pienessä asunnossa, jossa hän asui ennen kuin hän muutti viime vuonna.

Jos kuitenkin sanot ”talo”, kokoontut ehdottomasti rakennuksen sisään, jossa hän asuu (tai tietysti hänen omistamassaan rakennuksessa).

(Se Aikaisemmin vain kiinteistönvälittäjät sanoivat ”koti”, kun he todella tarkoittivat ”taloa”, mutta olen huomannut sen piilevän amerikkalaiseen käyttöön muutaman viime vuoden aikana.)

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *