Englanniksi , termiä ”ylös duffi” käytetään kuvaamaan raskaana olevaa naista.
Olen yrittänyt tutkia, miksi näin on, mutta en löydä mitään konkreettista.
Oxfordilla on se:
1940-luku (alun perin australialainen): ehkä liittyy duffiin.
viitatun ”duffin” ollessa seuraava:
Kanepussissa keitetyt tai höyrytetyt jauhopudot:
Nyt duffin etymologia on Pohjois-Englannissa, ehkä ”taikinasta”, joten olen ”hämmentynyt siitä, mistä Australian ja” taikinan ”välinen risteytys tulee. jonkin verran painoarvoa
Onko sinulla ideoita?
Kommentit
- I ' m ei asiantuntijaa, mutta ei ollut ' ta ' duff ' rounin muoto d höyrytettyä vanukasta yhdessä kohdassa (siis myös " vanukaskerhossa ")? Luulen, että vanukkeen muoto korreloi raskaana olevan naisen ' vatsan muotoon ja nämä kaksi kietoutuivat toisiinsa?
- Jaa tutkimuksesi. Mistä näytit (vain niin, että muut eivät ' t tee samaa hedelmättömää asiaa)?
- @Marv: OED sanoo tämän (alun perin Australian) etymologian lauseke on " hämärä ", mutta se voi liittyä duff = jauhopudotukseen, joka on keitetty laukku, nyytti . Siksi analoginen raskauden vastaavien slangilausekkeiden kanssa, kuten (vanukas) klubissa tai pulla uunissa. vatsan muotoinen -kohta on epäilemättä merkityksellinen tässä – mutta on olemassa myös muita " kulinaarisia / luovia " käyttötapoja, kuten järjestelmän valmistaminen ja " alkukeitto " teoria , joten sen ei tarvitse ' t riippua siitä.
- Pidän parempana löi ' itseni …;)
- Muokkauksesi tuli vähän liian myöhään Hugolle …
Vastaus
OED: llä on se vuodesta 1941 ja alun perin australialainen.
He sanovat:
Alkuperä epävarma; liittyy ehkä duffiin n.1 b ja on siten analoginen raskauden vastaavien slangilausekkeiden kanssa, kuten (vanukas) klubissa tai pulla uunissa.
Duff n.1 b * on jauhopuuro, joka on keitetty pussissa tai nyytissä. em> a -taju on yksinkertaisesti taikina . Tästä he sanovat:
alunperin taikinan n pohjoinen ääntäminen .: vertaa tarpeeksi .
duff -etymologia on Pohjois-Englannista, vuodelta 1840. Kuinka tämä pääsi Australiaan? No, duff näyttää olevan ollut käytössä myös Australiassa, kuten kakussa nimeltä plum duff , joka löytyy Australiasta sanomalehdet jo 1849 taaksepäin.
1893 -artikkeli liittyy tämän ”merimiehien suuren juhla-annoksen” nimeäminen ”boatswainin” kaverille, Emerald Islen röyhkeälle pojalle, jonka tehtävänä oli t o keitä joulupuuroa:
Viimeinkin hän päätti reseptistä, joka alkoi: ”Tee jäykkä taikina”. Saavuttuaan sanaan taikina hän sanoi itselleen: ”Jos karkea loitsee luffia, taikina loitsuu duffia.” tämä merimiesten kakku tunnetaan edelleen antipodeissa plum duff ina, ja se on yksi monista taikina -> duff 1800-luvun Australiassa.
Kommentit
- Täällä ' sa 1903 NZ-runo , nimeltään Duff .
Vastaa
uusi käyttäjä täällä, kiitos, että sallit minun liittyä keskusteluun. Taikina = Duff on todennäköisesti / saattaa olla alueellinen brittiläinen ääntäminen kuten sukunimissä Clough ”Cluff” ja Hough ”Huff”, joka on muuttunut taikinan ”doh” modernissa ääntämisessä. Olet usein miettinyt, että ”ough” päättyy niin moniin sanoihin, jotka lausutaan hyvin eri tavalla: yskä, aura, läpi, Slough, karkea, taikina jne. Ja miksi sitä käytettiin usein!