“ Testissä ” tai “ testissä ”?

Tiedän, että meidän pitäisi sanoa ”testissä”, mikä tarkoittaa suorituskykyä viisasta, mutta meneekö ”testissä” myös hyvin vai onko sillä muuta merkitystä?

Sanomme:

Joten lapset voivat tehdä parhaansa testi.

tai

Joten lapset voivat tehdä parhaansa testissä .

Vastaa

Yhdysvalloissa se on aina päällä testi. ”Toivon, että pärjäät kokeessa hyvin” on oikein.

”Yritä pysyä rentona testissä” ei ole mitään, mitä minä ” Olen kuullut. Yleisempi prepositio on ” testin aikana ” – vaikka jos joku sanoisi testissä ”tiedän mitä tarkoitti.

Vastaa

Se on aina ”testissä”, ainakin Isossa-Britanniassa. Jotain voi olla ”testissä”, mutta kun henkilö tekee testin, hän (tai hän) on ehdottomasti ”siinä” (ja joskus tuntee sen).

Vastaa

AmE: ssa:

Yritä pysyä rennossa ja keskittynyt testissä. (sen aikana)

Kuinka hyvin pärjäsit testissä?

Kommentit

  • Käytän vain " ensimmäisen lauseen " aikana. Et myöskään käsitellyt kysymyksen valintaa.

Vastaa

Käyttämällä Google Ngram nopeana ja likaisena viitteenä, testissä on normaali, normaali käyttö englanniksi.

Onko se AmE v BrE -asia, ei ole yhtä selvää. Siirtyminen amerikkalaiseen englantiin osoittaa, että testissä on hieman suositumpi Yhdysvalloissa, vaikka vuonna 1960 se oli paljon tavallisempi. brittiläisessä englanniksi testi on ehdottomasti vakiokäyttö.

Vastaa

Lausekkeessa: ”lapset pärjäsivät hyvin testissä”, se kuulostaa minulle luonnollisemmalta kollokaatiolta. Täällä Nigeriassa meillä on tapana puhua enemmän englantia. Mutta tiedän myös, että amerikkalaiset yleensä sanovat ”testissä”. Ja sanoisi ”testissä”, jos joku on testissä (kirjoittaa testiä).

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *