“ Voitteko auttaa minua ” vs “ Voitteko auttaa minua ”

Kun kysyt jotain kohteliaasti, mikä lause on parempi / oikea valinta?

Voitteko auttaa minua?

tai

Voitteko auttaa minua?

Kommentit

  • Ole hyvä Huomaa: Tähän kysymykseen ei ehkä ole olemassa lopullista vastausta, mutta mielestäni sillä on silti arvoa. Vastaus voi olla monimutkainen, kontekstipohjainen, mukaan lukien sanaton viestintä, puhujan ja kuuntelijan välinen suhde ja tilanne jne. Jokainen vastaus antaa erilaisen näkökulman. Tätä kysymystä varten voidaan oppia hyviä ideoita lukemalla kaikki vastaukset eikä mitään. **

Vastaa

Kohtelias o-mittarissani nämä kaksi virkettä ovat hyvin lähellä: ”Voisitko auttaa minua, kiitos? ”, ”Voisitko auttaa minua, kiitos?”. Ensimmäinen kuulostaa muodollisemmalta. Käytä mitä haluat ja olet kohtelias kuin useimmat ihmiset.

Seuraavat tiedot ovat erittäin karkea osoitus siitä, että ” Ole hyvä ja päätä ” saattaa olla yleisempi: 1

1 Google-tulokset eivät välttämättä ole tarkkoja. Tarkastelen tätä. Toinen vastaus ehdottaa erilaista tulosta.

Lauserakenne vaikuttaa tiedon painottamiseen:

  • Lauseen pituus edellyttää, että” kiitos ”siirretään alkuun. Harkitse seuraavaa: ”Voisitko auttaa minua löytämään juuri ostamani vaaleanruskeat työjalkineet, kiitos? ” ”Voisitko sinä ole hyvä ja auta minua löytämään juuri ostamani vaaleanruskeat työjalkineet? ” Jälkimmäinen tuo kohteliaisuutta aikaisemmin samalla kun keskitytään lauseeseen tärkeisiin tietoihin.

    Muut tämän ketjun vastaukset tarjoavat suuren analyysin muodollisuudesta ja kiireellisyydestä. Mutta lauseen pituus voi olla vastakkainen voima. Vaikka ”ole hyvä” on yleensä muodollisempaa ja kohteliaampaa lauseiden lopussa, pidempi lause voi kuulostaa luonnollisemmalta, kun ”ole hyvä” siirretään lähemmäksi alkuun. Lisätietoja on kohdassa Google-haku: lauseen tiedot, selkeys ja tarkennus.

Kuinka oppia kaiken tämän?

  • Tässä ketjussa on paljon hyviä vastauksia (I ehdotan, että luet myös ne!), mutta se voi olla ylivoimainen! Käyttö riippuu suuresti kontekstista. Sen sijaan, että yrität oppia 1000 käyttöä koskevaa sääntöä, ehdotan, että hankit hienovaraiset käyttötaidot luonnollisesti havainnoinnin ja kokemuksen avulla.

kommentit

Vastaa

Tässä mainituissa eri sanoissa ja sanajärjestyksissä on piilotettu paljon hienovaraisuuksia. Sanan lauseen paikan muuttaminen, ole hyvä, muuta sen korostusta; karkeasti, mitä aikaisemmin sana tulee lauseeseen, sitä vahvempi on avunpyyntö. Huomaa RayB: n mielestä, että viittauksen lisääminen lauseen loppuun kuulostaa kohteliaammalta. Tämä johtuu siitä, että se on vähän vähemmän vaativa.

Myös konteksti on erittäin tärkeä; vaativampi avunpyyntö voi liittyä kiireellisempään tarpeeseen eikä olla epäkohtelias. Jos esimerkiksi lapsi tuli muukalaisen luokse ja sanoi: ”Voisitteko auttaa minua? Olen” kadonnut. ”Lapsen ajatellaan todennäköisesti olevan hyvin hyvätapainen, pitäen viileän pään pelottavassa tilanteessa. Toisaalta, jos kauppias kysyi virkailijalta ”voisitteko auttaa minua?” sen sijaan, että ”voisitko auttaa minua, kiitos?”, se välittäisi tyypillisesti ärsytyksen tunteen siitä, että hänet on saatettu odottaa liian kauan.Sanon tyypillisesti siksi, että tämän muuttamiseen voidaan aina käyttää äänensävyä.

Nyt ”auttaisitko minua, kiitos”, kuulostaa minulle vähän vähemmän vaatimattomalta kuin käyttäminen voisi, luulisin, koska se kysyy jos ihminen on valmis auttamaan pikemminkin kuin jos pystyy. ”Etkö auta minua”, ei yleensä mene ”kiitos”, koska se todella kysyy, haluaako henkilö auttaa, vaikka hänen pitäisi. (Muokkaa: Huomaan, että poikkeus tähän ”ei”, et halua, auta minua ”Beatlesin kappaleesta, joka mainitaan toisessa vastauksessa. Kun käytät” ei ”, miellyttääsi tässä mielessä, se on erityisen vaatimaton. Siellä on maku melkein kerjäämistä laulussa.)

Tulee mieleen hauska tarina. Tunsin aiemmin kaverin, joka oli viettänyt useita vuosia kalastajana Maineessa, ja hän kertoi tämän tarinan. Eräänä iltana hän oli venevajaan joidenkin ystäviensä kanssa, ja radio syttyi:

Jim? Hey, Phil, what"s up? Not much. You doing anything right now? Nope, just sitting here with Joe and George. Well, could you stop out and pick me up, please? Sure, where are you? About three miles out, taking on water. 

Siksi se on hauskaa, koska avun vaatiminen oli paljon vähemmän kuin sen tarvetta.

Kommentit

  • +1 tähän vastaukseen. Pidän todella analyysistasi kontekstista. Ja Olen ’ varma, että olet ’ ll samaa mieltä siitä, että jopa ” voitti ’ t autat minua ” ilmaisee vielä yhden mielipiteen tarkalleen siksi, että he ” älä ’ t mene yhdessä ” kuten sanoit. Ja se ’ on loistava tarina. Uppoavan veneen kaveri käyttää muodollista, viileää, vaatimattomaa muotoa ” kiitos ”, koska hän on viileäpäinen ja hänellä on todennäköisesti hyvä näkökulma ja huumorintaju elämästä omasta vastauksestasi, kiitos!
  • ” karkeasti, mitä aikaisemmin sana tulee lauseeseen, sitä vahvempi avunpyyntö ” En ’ usko, että ’ on totta. ” Voitteko auttaa minua? ”, ” Voitteko auttaa minua? ” ja ” Voisitko auttaa minua? ” kun puhutaan melko neutraalilla äänellä, ovat kaikki yksinkertaiset avunpyynnöt; kun puhutaan voimakkaasti ” kiitos ”, kaikki voivat kuulostaa yhtä epätoivoisilta.
  • @David: Ehkä sinä unohdettu ” sanon tyypillisesti, koska tämän muuttamiseen voidaan aina käyttää äänensävyä. ” vastauksessani? (Se on tavallaan haudattu sinne.) Olen täysin samaa mieltä kanssasi äänen käytöstä merkityksen vaihtelemiseksi täällä, ja olet toimittanut hyödyllisiä yksityiskohtia tästä asiasta. Pidän kuitenkin sitä väitettäni, että käytämme samoin sanajärjestystä. Yksi ei ’ estä toista.
  • +1 BobRodes-positiivisessa vastauksessa (” Olen täysin kanssasi samaa mieltä … ”). Hyvät vastaajat / kommentoijat mallitsevat ja kannustavat positiivista sävyä ja ystävällisyyttä yhteisöön.

Vastaa

Kohteliaisuus ei ole luontaista kieliopille. Kohteliaisuus on asenne, jonka puhuja viittaa ja jonka kuulija päättelee, ja nämä kaksi eivät aina ole linjassa.

Käytettävän kielioppirakenteen valinta vaihtelee eri kulttuureissa ja alakulttuureissa. Esimerkiksi eteläafrikkalaisessa englannissa ”please” sijoitetaan hyvin yleisesti pyynnön alkuun, ja koska sijoittelu on normaalia, muissa vastauksissa käsitelty vaatimuksen taso vähenee.

Viitattu kohteliaisuus Jotkut amerikkalaiset kuulijat saattavat ymmärtää väärin eteläafrikkalaisen puhujan vaatimuksen.

Kommentit

  • +1 Tämä on erinomainen asia. Tällainen yksinkertainen kysymys voi johtaa moniin ” mielipiteisiin ” vastauksiin (ja se ’ s ei ole helppoa jakaa mielipidettä ” tosiasiasta ”).

vastaus

Henkilökohtaisesti ajattelen ”Voitteko auttaa minua, kiitos?” kuulostaa kohteliaammalta.

Tässä tilanteessa sanoisin kuitenkin ”Haluatko auttaa minua, kiitos?”.
Mielestäni se kuulostaa ystävällisemmältä henkilöltä, jota kysyt.

Vastaus

On erittäin hyviä vastauksia, joissa käsitellään kiitos-aseman merkitystä. Täällä keskustelen vain:

  1. joitain perusanalyyseja käyttämällä googlen n-gramman katseluohjelmaa ja COCA

  2. muutos ajan kanssa please ensisijainen sijainti (bonuslinkillä Beatlesin kappaleeseen; tämän linkin pitäisi olla Emilio Pisantyn ansiota)


1.Perusanalyysi englanninkielisten korpusten avulla

Vastaamaan vastaaviin kysymyksiin voisi käyttää Googlen n-gramman katseluohjelmaa. Katso täältä , missä minä ” verrattiin kolmea mahdollisuutta:

  1. voisitteko auttaa minua?
  2. voisitko auttaa minua?
  3. voisitteko auttaa minua?

Imgur

Vaikka ne kaikki kuulostavatkin hyvältä, englannin kielen oppijoille tarkoitetut kirjat näyttävät suosivan jälkimmäistä.

Damkerng T ilmoittaa kommenteissa, että samanlaiset tulokset havaitaan COCA: ssa :

  • voisitko auttaa minä (6 osumaa)
  • voisitko auttaa minua (0 osumaa)
  • voisitko auttaa minua, kiitos (0 osumaa)
  • voisitko auttaa minua (0 osumaa)
  • voisitteko auttaa minua (4 osumaa)
  • voitko auttaa minua (5 osumaa)
  • voitko auttaa minua, kiitos (3 osumaa)
  • voitko auttaa minua (1 osuma)

Ja vastaava haku päällä Gogglen n-grammainen katsoja tuottaa samanlaisia tuloksia:

  1. voitko auttaa minua?
  2. voitko auttaa minua?
  3. voitko kiittää auta minua?

Imgur

Eli kaikkien kolmen muodon esiintymät löytyvät jälkimmäisestä on hieman yleisempi.

Myös kommenteissa CoolHandLouis esittää useita huomautuksia englantilaisten ruumiiden perushakujen suorittamisen rajoituksista:

  1. ”Voisitko auttaa minua” saattaa sisältää tuloksia ”voisitko auttaa minua [alempi lauseke].” Se lisää tuloksia täällä.

  2. ”Voisitko auta minua, kiitos? ”vaatii asiayhteyttä. Puhutulla kielellä konteksti voi tulla ympäristöstä. Äiti kuljettaa päivittäistavaroita & kysyy ukko ”Voisitko auttaa minua, kiitos?” Mutta Internetissä kysymykset sisältävät kontekstin: ”Voisitko auttaa minua tässä lauseessa?” Joten ”Voisitko auttaa minua, kiitos?” olisi aliedustettu kirjallisessa tekstissä ja tietyntyyppisissä korpushauissa.

2. Kohteliaisuusmerkin ensisijainen sijainti please

Fátima María Faya-Cerqueiro tarkkailee tätä kirjaa please -aseman ensisijainen sijainti on muuttunut ajan myötä:

kiitos oli yhdeksästoista vuosisata mennessä lausekkeen alkuosa, kuten imperatiivisilla rakenteilla on tapana […] Lopullinen kanta oli myöhempi kehitys. ”

Hän väittää, että kohteliaisuusmerkki please on peräisin imperatiivilausekkeesta be pleased to, joka kehittyi pakolliseksi lausekkeeksi please to, ja lopulta siitä tuli kohteliaisuusmerkintä please.

Tämä alkuperä voisi myös selittää miellyttävän sijainnin kysymyksissä. Voidaan väittää, että kysymys, joka vastaa seuraavaa välttämätöntä rakennetta:

  • Auta minua mielelläni

olisi:

  • Autatko mielelläni minua?

vai kohteliaammin:

  • Autatko mielelläni minua?

mikä on lähempänä Beatlesia :

  • Etkö auttanut minua?

kommentit

  • Yllätyksekseni löysin samanlaisen johtopäätöksen COCA: sta, could you please help me: 6 osumaa, could you help me please: 0 osuma, could you help me , please: 0 osuma, please could you help me: 0 osuma, please , could you help me: 4 osumaa, can you please help me: 5 osumaa, can you help me , please: 3 osumaa, can you help me please: 1 osuma.
  • @DamkerngT – Yllätys voidaan selittää nimellä ” Voitteko auttaa minua, kiitos? ” on useammin luonnollinen puhuttu valintaikkuna ja aliedustettu kirjallisessa muodossa. Lisäksi ” Voitteko auttaa minua ” voi sisältää laajennettuja lomakkeita, kuten ” Voisitko auta minua seuraavassa kysymyksessä? ”
  • Beatles oli erityisen kohtelias: ” Voitti ’ t kiitos, auta minua? ”:)
  • I ’ Olemme poistaneet nämä tiedot vastauksestani, koska niitä on käsitelty sopivammin täällä kommentissa. (1) ” Voitteko auttaa minua ” voi sisältää tuloksia ” voisitteko miellyttää auta minua [toissijainen lauseke]. ” Se lisää tähän tuloksia. (2) ” Voitteko auttaa minua? ” vaatii kontekstia. Puhutulla kielellä konteksti voi tulla ympäristöstä. Äiti kuljettaa päivittäistavaroita & kysyy ukko ” Voitteko auttaa minua?” Mutta Internetissä kysymykset sisältävät kontekstin: ” Voitteko auttaa minua tässä lauseessa? ” Joten ” Voitteko auttaa minua? ” olisi aliedustettu kirjoitetussa tekstissä ja tietyntyyppisissä korpushauissa .
  • Voisin ehdottaa vaihtaa: ensisijainen tieto on tärkein vastaus ja historiallinen tieto on toissijainen vastaus.

vastaus

Näen sen, missä lauseessa oleva kiitos on, mikä merkitys muuttuu, kohteliaasta pyynnöstä lähes anomukseen.

  • voisitko auttaa minua? -> kohtelias pyyntö
  • voisitteko auttaa minua? -> lisäsi käsityksen jonkinlaisesta kiireellisyydestä (ja mahdollisesti ärsytyksestä: tämä on tyypillisesti lomake, jonka voit nähdä kysyttäessäsi toisen kerran, kun olet kysynyt ensimmäisellä lomakkeella, esim. voisitko auttaa minua, kiitos? , ja myöhemmin, jos et saa vastausta, voisitteko auttaa minua? )
  • kiitos, voisitteko auttaa minua? -> on valtava painotus siihen, että kiitos muutat kysymyksen melkein avunpyynnöksi.

Kaikkien kolmen muodon esiintymien vertaaminen saattaa antaa oikea tulos vain, jos oletamme, että niillä on sama merkitys, mikä mielestäni heillä ei ole.

Joka tapauksessa tämä on minun 2c ulkomaalaisena, joka oppi englantia tiukemmin vanhemmissa kirjoitetussa muodossa kuin päivittäisessä muodossaan.

Kommentit

  • Se on ’ mahdollista ” ole hyvä ja ” lauseen alussa olematta lainkaan vaatimaton. Äänensävy on paljon merkittävämpi kuin ” ole hyvä ja ” lauseessa.
  • +1 @DavidRicherby ’ s kommentti. Lauserakenteella voi olla jonkin verran vaikutusta, mutta äänellä ja muulla ” sanattomalla ” (ts. ” ei-leksikaalinen ” joka sisältää sävyn, äänenvoimakkuuden, kehon kielen) kielielementit kantavat suurimman osan emotionaalisesta / asenteesta tiedottavasta sisällöstä. DavidR, btw, en tarkoittanut ’ halua loukata kommentissani sinulle BobRodes ’ vastauksen alla.
  • @CoolHandLouis Ei loukattu!

Vastaa

Olen Yhdysvalloista ja kun menin Englantiin, minä oli yllättynyt kuullessaan ihmisten sanovan ”Pyydän sinua …”, koska se kuulosti pikemminkin kerjäämiseltä, ja olin ulkopuolinen, jolla oli heikko asema. Kun Guruni sanoi sen, ajattelin: No, sen on oltava oikea tapa – laita kohteliaisuus heti alkuun. Englanti sallii lukuisten muotojen ja sanojen hienovaraiset vivahteet, jotka tulevat ja menevät vaihtelevissa paikoissa ajan mittaan. Joskus virheet piiloutuvat, kuten ihmiset, jotka sanovat ”mustasukkainen”, kun tarkoittavat ”kateellinen” (ne ovat vastakohtia). Luulen, että ei voida korvata tarkan tarkkailun antamista ja epäilyjen hyödyntämistä ihmisille. (Vai onko se hienovarainen idiomaattinen lause?)

Vastaa

Mielestäni sanoisin:

Voitteko auttaa?

Vaikka ihmisluonto on ja englanniksi pehmentää sanojamme adverbeilla, jotta voimme näyttää kohteliaammilta, sinusta riippuu, miten haluat käyttää sitä.

Muista, että voit aina käyttää oikeutta käyttää adverbiä.

Kommentit

  • Kiitos osallistumisestasi. Vastauksen laatua voitaisiin parantaa käyttämällä (1) parempaa englannin kielioppia ja välimerkkejä ja (2) tarjoamalla enemmän yksityiskohdat ja esimerkit.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *