Matkalaukkujen ja matkatavaroiden merkitys

Mikä on ero? Kumpi on parempi käyttää joidenkin matkatavaroiden määrittelemiseen (ei käsin). Kiitos etukäteen

kommentit

Vastaa

OALD sanoo ovat molemmat synonyymejä.

matkatavarat ja sivut matkatavarat kuvaile:

matkatavarat (erityisesti Pohjois-Amerikassa Englanti) = matkatavarat (etenkin englanninkielinen) laukut, kotelot jne., jotka sisältävät jonkun vaatteita ja tavaroita heidän matkustaessaan.

Varoitus: Vaikka molemmat ovat synonyymejä, ne ovat ei vaihdettavissa koko ajan.

”Se on Vanhempien on tärkeää olla tietoinen emotionaalisesta matkatavaroista , jotka he tuovat lapsuudesta lastensa elämään

Tässä yhteydessä matkatavaraa ei voida korvata matkatavaroilla .

Kommentit

  • +1. Sisäni on, että matkatavaroiden metaforinen merkitys syrjäyttää kirjaimellisen merkityksen. Epävirallisessa amerikkalaisessa englannissa sanotaan usein vain " pussit " (" laukku " laskennanimenä.)
  • Epäilen, että matkatavaroiden ja matkatavaroiden ero voi vaihdella. Pohjois-Amerikan alueellani kuulen harvoin " matkatavaroita ", joita käytetään puhumiseen matkatavaroista. Se on melkein aina " matkatavaraa " tai " laukkua ". " Matkatavaroita " käytetään melkein yksinomaan keskusteluun emotionaalisista vahingoista.
  • Kaakkois-Yhdysvalloissa se ' on edelleen yleistä kuulla kumpaakin.
  • Olen @michellen kanssa samaa mieltä siitä, että (ainakin Yhdysvalloissa) kuulet " matkatavarat " käytetään yhä vähemmän matkalaukkuihin / valiseihin viitaten ja enemmän kielteisessä mielessä ei-toivottujen esineiden tuomisesta ( impedimentia ). Junalla voi silti olla " matkatavaravaunu ", mutta " matkatavara " näyttää korvaavan sen matkalla muilla tavoilla.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *