Merkitys “ rupt ” -liite / etuliite

I ihmetteli eräänä päivänä sanaa korruptoitunut, huomasi, että loppuliite ”repeytyminen” esiintyy monin sanoin ja toisen sarjan etuliitteenä ja päätti kysyä tämän: Mitä ”repeämä” tarkoittaa?

korruptoitunut – ”ydin” (oletan) + rupt = rikkoutunut ydin?

repeämä – rupt + verbityyppinen asia = rikki

sitten ”s kaikki nämä , lähinnä (ellei sitä ole lisätty negatiivilla), jotka merkitsevät (jollakin ylemmällä tasolla) olemassa olevan olotilan rikkomista

Tämä kaikki on hyvin huonosti muotoiltu ja pyydän anteeksi, en vain pysty täysin ilmaisemaan tarkalleen mitä tarkoitan, minkä vuoksi tein esimerkkejä.

Kommentit

  • Latinasta rumpere ' murtamaan '.
  • Tiedän, että tämä on vanha, mutta huomasin, ettei kukaan huomannut: " cor- " on samanlainen kuin " con- " (tarkoittaen " perusteellisesti " tässä yhteydessä) , eikä se ole millään tavalla yhteydessä " ytimeen ".

Vastaus

Rupt on parempi ajatella sanan juurena kuin etuliitteenä tai loppuliitteenä. Se tulee latinasta.

Rumpere on latinankielinen varsi, joka tarkoittaa ”rikkoa”. Tästä tulee latinankielinen ruptura , joka tarkoittaa ”murtuma”.

Kuten huomasit, nämä sanat liittyvät toisiinsa, koska ne kaikki näyttävät kuvaavan jotain rikkoutunutta.

Täältä löydät yksityiskohtaisemman etymologian monista juuren sisältävistä sanoista.

Kommentit

  • Anteeksi, mutta miksi " rikkoo " melko samanlainen merkitys kuin " repeämä "?

vastaus

Englanniksi ei ole rupt postfixia tai etuliitettä.

Suurin osa viittaamistasi sanoista on peräisin latinalaisesta sanasta, joka on peräisin verbistä rumpere ( erumpere , corrumpere , interrumpere , irrumpere ). Konkurssi johtuu italian kielestä banca rotta , ei latinankielisestä sanasta; loppuosan muutos on tehty yhdistyksenä latinan rupt- kanssa ( rikki ). (Italiaksi rotta tarkoittaa rikki .)

Kommentit

  • italia banca rotta on todennäköisesti johdettu samankaltaisesta latinankielisestä sanasta tai lauseesta.
  • Ero on siinä, että muut sanat ovat peräisin suoraan latinasta, kun taas konkurssi johtuu italiaksi. Latinalaisella kielellä didn ' t ei ole vastaavaa banca rotta ; En usko ' sitä, että roomalaiset puhuivat konkurssista. Italia, latinasta johdettujen kielten välillä ' on se, joka säilyttää enemmän latinankielisiä sanoja kuin muut latinasta peräisin olevat kielet. Tämä tarkoittaa, että on olemassa latinankielisiä sanoja, jotka ovat myös italialaisia, ja on italialaisia sanoja, jotka ovat hyvin lähellä latinankielisiä sanoja (vertaa italialaista rompere latinalaiseen rumpere ).
  • Paljon arvostan vastausta, mutta käytin esi- / jälkikorjausta keinona ilmaista ajatukseni tuntematta ilmausta word root, En ollut ' kirjaimellinen.

Vastaus

repeytyi tarkoittaa murtumista tai murtumista tai purkautumista (murtamalla asioita vihassa)

Kommentit

  • Tervetuloa EL & U. Jos et ole perehtynyt Stack Exchange -verkkoon, suosittelen sinua käymään -sivustokierroksella ja käymällä ohjekeskus , josta saat ohjeita osallistumiseen. Odotamme vastausten antavan yleisesti jonkin verran selitystä sopivilla viitteillä ja linkeillä. Esimerkiksi täällä olevaa vastaustasi voidaan parantaa tarjoamalla ja linkittämällä sanakirjamerkintää aiheesta rupt -.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *