Mikä ' on yleisin tapa sanoa olevasi pahassa jossakin?

Käytänkö vain わ る い? vai onko olemassa tarkempi sana taitamattomaksi jossakin?

私 の 日本語 は 悪 いで す。 < Riittääkö jotain tällaista?

Kommentit

vastaus

Sinulla on useita tapoja sanoa ”olen huonosti japaniksi”. Yleisin ( ja suora) tapoja sanoa sen olevan:

  • 私 は 日本語 が [下手] {へ た} で す。 ( palaa. Minusta japanin kieli on huono.)
  • 私 の 日本語 は 下手 で す。 ( lit. Japanini kieleni on huono.)

悪 い on kirjaimellinen käännös englanniksi ”huono”. Japanin kielellä use い ei käytetä sanomaan, että olet huonossa / taitamattomassa jossakin .

Voit myös ilmaista sen sanalla ”en osaa sanoa japaniksi”:

  • 私 は 日本語 が [上手] {じ ょ う ず} で は あ り ま せ ん。 ( lit. Minusta japanilainen kieli ei ole hyvä / taitava.)
  • 私 は 日本語 が[上手] {う ま} く あ り ま せ ん。 ( palaa . Minun mielestäni japanin kieli ei ole hyvä.)

Riippuen siitä, mihin olet paha, voit myös käyttää [苦 手] {に が て}, joka on lähempänä ”heikkoa”:

  • 私 は [料理] {り ょ う り} が 苦 手 で す。 (≂ 私は 料理 が 下手 で す。。)
    En osaa kokata.
  • 私 は [泳] {お よ} ぎ が (tai [水 泳] {す い え い} が) 苦 手 で す。 (≂ 私 は 泳 が 水 / 水 泳 が 下手 で す。)
    minä ” Olen huono uinnissa.
  • 私 は 数学 が 苦 手 で す。 (mutta ei 私 は 数学 が 下手 で す す。)
    Olen matala matematiikassa.
  • 私 は 英語 が 苦 手 で す。 (Kun puhut englannista kouluaineena, käytä 苦 手. Et käytä 下手 kouluaineisiin.)
    Olen heikko englannin suhteen.

Tällä kertaa voit muotoilla ne uudelleen sanoilla ”ei hyvä / vahva ~ ~” käyttämällä [得意] {と く い}:

  • 私 は 料理 が 得意 で は あ り ま せ ん。
    En osaa kokata.
  • 私 は 数学 が得意 で は あ り ま せ せ。 but (mutta ei 私 は 数学 が 上手 上手 で は あ り ま せ ん ん。)
    En ole vahva matematiikassa.

kommentit

  • Mikä tekee 私 は 数学 が 下手 で すsta vähemmän luonnollisen kuulostavan ?
  • @ A.Ellett そ う な ん で す よ ね ・ ・ ・ En tiedä miksi, mutta emme ' t käytä [下手] {へ た}, [上手] {じ ょ う ず} kouluaineissa. Sinä ' käytät sen sijaan 得意, 苦 手.
  • Oikeastaan, että ' on yhtä paljon selitystä kuin tarvitsen. Kuvittelin, että se ' s erottaa taidon (kyvyn puhua) sen sijaan, että se kestää luokan tai luennon tediumin läpi.
  • Yksi " gotcha " on muistettava, että 苦 手 voidaan käyttää ilmaisemaan inhoamista etenkin ruoan suhteen.私 は 肉 が 苦 手 で す on kelvollinen tapa sanoa, että naudanliha ei ole ' kanssasi samaa mieltä.

Vastaa

No, voit käyttää vain 下手 {へ た}, joka on pohjimmiltaan päinvastainen kuin 上手.

Joten pohjimmiltaan voit sanoa 私 は 日本語 が 下手 で す。

Jos haluat lisätä vielä yhden, voit todennäköisesti käyttää myös 苦 手 {に が て} ,, joka tarkoittaa ”huono (jossakin), heikko, taitamaton” jne. Joten sanoisit 私 は 日本語 が 苦 手で す。

Kommentit

  • Entä ま ず い?
  • En ole koskaan kuullut sitä tässä yhteydessä, mutta äidinkielenään puhuva tietäisi paremmin . Ehkä voisin lisätä 苦 手 sanomaan, ettet ole hyvä siinä.
  • Oi, pidän siitä. En ollut ' ajatellut sitä. Lisää se varmasti. 🙂
  • Tietoja mazuista minusta tuntuu siltä, että se ei kuulosta ' t niin luonnolliselta, vaikka merkitys olisi todennäköisesti selvä. Ehkä äidinkielenään puhuva voisi kommentoida tätä.

Vastaus

Luulen, että luonnollisin olisi >

私 は 日本語 が あ ま り 上手 じ ゃ あ り ま せ ん。

palaa. Japanin kieleni ei todellakaan ole kovin hyvä.

Kommentit

  • Entä tarkistamalla sanat kuten 下手 {へ た} ja ま ず い saadaksesi täydellisemmän vastauksen?

vastaus

Oikeastaan 下手 (kanjin vastakohta 上手: lle) on yleinen tapa sanoa, ettet ole kovin hyvä jossakin.

私 の 日本語 は 下手 で す。

Alc-viite täällä:

http://eow.alc.co.jp/search?q=%e4%b8%8b%e6%89%8b

Vastaa

Opettajani kertoi minulle käyttävän 上手 ääniäsi itse aika paha. Oli toinen lauseke, mutta en löydä sitä mistään.

Kommentit

  • Luulisin, että ' ajattelee uudelleen 得意. Oletko tarkastellut muita vastauksia?

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *