Kommentit
- Ei. ' Osuma pohjassa ' on yleisempi idioomi (jos ' murtautuu seinän läpi ' käytetään itse asiassa tarpeeksi usein, jotta sitä voidaan pitää idiomana). Oletan, että merkitykset ovat hyvin samanlaisia.
- Tämä kysymys näyttää olevan aiheen ulkopuolella, koska se koskee " Lit Crit " tulkinta luovasta metaforisesta käytöstä.
- Minulla ei ole vieläkään selvää, murtaako ' seinän läpi ' oli tapahtunut hyvä tai huono asia. Joka tapauksessa luulen, että kyseessä on psykiatri!
- @FF Minun täytyy muistaa se.
- @ WS2 Joo, luulen sen ' s tavallisen metaforan väärinkäyttö, joka johtaa outoon sekalaiseen viestiin.
Vastaa
Ei, se ei ole kirjaimellinen. Kirjoittaja venyttää metaforaa ”juoksemisesta”, ehkä yli taittopisteen.
Avid juoksijat viittaavat ” rikkomiseen seinän läpi ”eräänlaisena valaistumisen kaltaisena kokemuksena.
Kommentit
- Joten tämä ei ole yleinen lause ja että se ' ajatellut " -metaforasta "?
- Se on yleinen lause urheilullisen juoksun yhteydessä, joten se laajentaa metaforaa. Hän sanoo, että hän ei vain laskeudu avuttomasti masennukseen, vaan myös aktiivisesti siihen, ja " murtaa seinä " hän on saavuttanut uuden matalan tason samalla tavalla kuin juoksija voisi käyttää tahdonvoimaansa uupumuksen ja tuskan voittamiseen ja kilpailun päättämiseen ennätysajassa.
- Tämä on todellakin hyvin outoa käyttöä ”läpimurtoa”. Sillä on melkein aina positiivisia merkityksiä, mutta sitä ' ei käytetä tällä tavalla täällä.
Vastaa
Kohdassa käytetyn ilmaisun ”murtaa seinän läpi” kuviollinen käyttö viittaa rajan (tyhjyyden) rikkoutumiseen ja siirtyy uudelle alueelle (täysin puhjennut tyhjyys) crescendossa kertojan epätoivosta.
Vastaus
Luulen, että yleinen termi ”seinän läpi murtautuminen” tarkoittaa siirtymistä uusi taso. Tässä yhteydessä, vaikka tämä saattaa tarkoittaa siirtymistä valaistumiseen, vakavaan masennukseen tai mihin tahansa. Se lisää painopistettä siinä, että olet tietyssä vaiheessa ja nyt olet siirtynyt sen ohi. ja he yrittivät jatkuvasti saada tasoa nopeammin päästäkseen läpi sen läpi. Kyse on kuitenkin asiayhteydestä.
Vastaa
Kaksi senttiäni ”seinän läpi murtautuminen” on kielen vähiten ongelmat, alkaen ”Minä ja tyttöystäväni …”, akkusatiivi, pronomini, joka on toisen lauseen aihe.
Aiheen ulkopuoliset luovien kirjoitusten korjaukset saattavat ehdottaa, että kysymyksen kohdefraasia muokataan tai poistetaan; esim. ”Kun hän lähti, murtin hiipivän tyhjyyden seinän, jonka olin tuntenut suurimman osan elämästäni sukeltaa Nietzschean kuiluun.
Kommentit
- Ei ole mitään vikaa, kun koordinoidut akkusatiiviset pronominit ovat aiheita englanniksi. Vain tyhmä uskoisi kieliopillisen ”säännön”, jota kukaan ei ole ' seurannut puolen vuosituhannen ajan.