En googleile mitään näistä jutuista, mutta jos olet nähnyt elokuvan 40-vuotias neitsyt tiedät mihin viittaan.
Nainen, jolla oli melkein miehistön leikkaus, vaaleat hiukset, pomo teknikkokaupassa , kertoo Steve Carrellin hahmosta Javier-nimisestä puutarhurista, joka otti neitsyytensä. Hän laulaa kappaleen, jonka Javier lauloi hänelle. Sain vain viimeisen sanan ”Futbol”, joka on ”Jalkapallo”. Tietääkö kukaan muun kappaleen käännöksen?
Vastaa
IMDb-trivia-osio elokuvalle:
" kaunis vanha Guatemalan rakkauslaulu ", jonka Javier lauloi Paulalle, tarkoittaa:
Kun siivoan huoneeni
en löydä mitään
olet niin kiireinen
Jalkapallopeliin.Jane Lynch on kertonut useille haastattelijoille, että nämä " lyrics " olivat todella käytännön vuoropuhelua, jonka hän muisti lukion espanjan luokalta.
Löydetyt sanoitukset sisältävät sivustot ( 1 , 2 ) sanovat alkuperäinen espanjalainen hänen laulunsa on:
Cuando limpiado mi cuarto
Ei encuentro nada
A donde va con tanta prisa?
Al partido de fútbol
Ja Google-kääntäjä on periaatteessa samaa mieltä tavallisen virhemarginaalin kanssa.