Mikä on lauseen “ alkuperä, kun työntö työntyy ”?

”Kun työntö tulee työntämään” tarkoittaa ”viimeisenä keinona” tai ”jos se on ehdottoman välttämätöntä”. Tietääkö kukaan, miksi ilmausta käytettiin tällä tavalla?

Kommentit

  • Oletin aina tarkoittaneeni sitä, ” kun menee karkeaksi ”. Kuten täällä, ” kun kohtelias työntö muuttuu voimakkaaksi työnnöksi ”.

vastaus

Tämän -sivuston mukaan tämä termi tulee rugbystä, jossa sääntöjen rikkominen, jokaisen joukkueen hyökkääjät kohtaavat ja työntävät toisiaan vastaan.

Vastaa

En ole varma tästä rugby scrumin alkuperoteoria. Löysin katkelman vuoden 1981 William Safire -sarakkeesta New York Times Magazine -artikkelista, joka osoittaa tämän arvauksen olevan AJ Gracia, Southbury, Connecticut. Sitä kutsutaan edelleen ”outbeat etymology”.

Etymonline on lause päivätty vuodelta 1958, mutta rugbyä ei mainita. Löysin yli vuosikymmenen ajan aiemmin käytetyn lauseen ( 1947 ) haitin Jacques Romainin englanninkielisessä käännöksessä Mestarit o Langston Hughesin ja Mercer Cookin tekemä kaste . Jälleen, ei rugby-kontekstia:

http://books.google.com/books?id=jRFDEQGhMLEC&printsec=frontcover&dq=editions:jRFDEQGhMLEC#v=snippet&q=%22when%20push%20comes%20to%20shove%22&f=false

Olisi mielenkiintoista tietää mikä alkuperäinen ranskankielinen lause käännettiin sellaisenaan. Hughes jatkoi lauseen käyttöä uudessa julkaisussa Yksinkertainen ottaa vaimo , 1953 – seuraava viite, jonka löydän painettuna.

Muokkaa :

Safire kirjoitti lauseeseen vuonna 1997 toisen sarakkeen , joka pudottaa rugby mainitaan kokonaan. Hän päättelee ”lauseen musta-englanninkielinen alkuperä on melko todennäköinen” ja mainitsee vuoden 1954 esimerkin, neljä vuotta aikaisemmin kuin OED : n varhaisin viite (1958). Hän kaivoi myös tämän uskottavamman alkuperän lause:

Muita todisteita lauseen ”mustasta alkuperästä” on muisto Norman Pierce of Jackin levy-kellarista Shove Dayn San Franciscossa. , tai Bump Day, perinteinen kotitalouksien torstai 1920-luvulla, jolloin mustat ”vahingossa” heittivät valkoisia julkisilla paikoilla, rautateillä, raitiovaunuilla jne. ””

Muokkaa # 2 :

Löysin juuri toisen lause. Nämä ovat Arna Wendell Bontempsin (sulje) Langston Hughesin ystävä), 1936:

http://books.google.com/books?id=z3wGAQAAIAAJ&q=%22push+come+to+shove%22&dq=%22push+come+to+shove%22&hl=en&ei=LEX7TdvDO7Oz0AGUhdGlAw&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CDIQ6AEwAA

Kommentit

  • Sinun tulisi lähettää nämä päivitykset osoitteeseen etymonline.com ja OED.
  • @Hugo: Lähetti juuri Etymonlineen. Teen ’ samoin OED: lle, mutta voisitteko kertoa minulle, mitä heillä on aikaisintaan? Minulla ei ole ’ pääsyä helposti.
  • Minulla ei ole ’ myöskään OED-käyttöoikeutta, mutta vastaustasi muokkaat mainitsee vuoden 1958 lainauksen.
  • Niin se tekee. Sain sen Safiren ’ vuoden 1997 artikkelista. Ehkä joku täällä voi vahvistaa, että se on edelleen OED ’ varhaisin viite. Haluan tietää ’ ennen kuin käyn läpi OED-lähetysprosessin.
  • Muutama vuosi myöhemmin: Aikaisin OED-viite tarkka lause on peräisin vuodelta 1898 Georgiassa: ”Kun” työntyminen tulee työntymään ”, pääsevätkö keltaisten lasten elinten toimittajat mukaan?” Varhaisin viittaus on vuodelta 1873 United Methodist Free Churches Mag. : ”Ehdotettu parannus on epäonnistumassa, kun Push nousee sen taakse ja antaa sille työnnön, ja Pull menee eteen ja asettaa jälkiä; ja, katso! yritys etenee, tavoite saavutetaan! ”.

Vastaa

Answers.com mainitsee myös rugby-viittauksen. Siinä huomioidaan myös lauseen toinen merkitys kuten ”He tukevat oletettavasti tasa-arvoa, mutta kun työntö tulee työntämään, he näyttävät aina edistävän miestä naisen sijaan”. Mielestäni ero on ”jos” vs. ”kun”. Mielestäni ”kun” -merkitys on yleisempi. Se tarkoittaa ”todellisuudessa testattuna”.

kommentit

Vastaa

Työntö on vain työntö, ja asiat ovat nyt kasvaneet työntymään. Se tarkoittaa nyt liiketoimintaa. Laajenna saadaksesi asian aikaan.

Kommentit

  • Kyllä, työntäminen on paljon voimakkaampi työntö, joskus kuluttaa kaikki jäljellä oleva energiasi; joten se tuntuu oikealta metaforalta ” viimeisenä keinona ”.

Vastaus

No, ymmärrykseni lauseesta on aina ollut seuraava:

Työntö ja työntäminen on tapa viitata taisteluun, erityisesti pieneen ihmiseen – ihmisen väitteet. Ne alkavat työnnöllä ja työntämisellä, joten kun ”työntö tulee työntämään”, se tarkoittaa taistelun puhkeamista. Taistelu on viimeinen keino tai ainakin väitteen vähiten toivottu lopputulos.

Vastaa

Yhdessä Discworld-kirjassa Terry Pratchett viittaa tämän sanan syntyyn kätilönä (mielestäni Nanny Ogg, jolla on asiaankuuluva rivi).

Luulen, että hän vain teki tämän …

Kommentit

  • mielenkiintoista – meidän pitäisi piilottaa se

Vastaa

Aikaisin löytämäni idioomi on peräisin Kalifornian Central Valley -projektista: kuulemistilaisuudet . Yhdysvallat. Kongressi. House. Tulvavalvonta 7.-9. Helmikuuta, 1935 : sivu 52

kirjoita kuvan kuvaus tähän

Luulen, että idioomi on johdettu kiinteästä lausekkeesta työnnä ja työnnä , joka Wikipedia kutsuu siamilaisia kaksosia tai binomeja. Sanojen järjestystä ei koskaan käännetä päinvastoin, ja ne yleensä yhdistetään sanoilla ja tai tai .

Siamilaisten kaksosien ilmauksen muodostavat sanat voivat olla synonyymejä , antonyymit, sisältävät alliterointeja tai vastaavan kuulostavia sanoja, jotka usein rimeävät.

Yhdistelmä: työnnä ja työnnä on juurtunut vankasti 1800-luvulle (aikaisemmat tapaukset, joita en löytänyt Google-kirjoista) ja ilmaisee selvästi turhautuneen taistelutyypin, jossa ihmisten tai eläinten on taisteltava keskenään tavoitteen saavuttamiseksi. Kuten seuraavista otteista nähdään:

Nuorten miesten kristillinen yhdistys , 1903 kirjoita kuvan kuvaus tähän

Lastentarha , kirjoittanut Fanny P.Searverns 1867 Aasi ja siat

The London Review and Weekly Journal of Politics, Literature, Art … 1860

Meille muille työnnämme ja työnnämme itsemme parhaisiin paikkoihin englantilaisten tapaan, toisin sanoen vastavuoroiseksi epämukavuudeksi, ja ilman vähäisintä välttämättömyyttä; ja sitten katsomme ympärillämme ja kokoonpanemme, jotta voimme nauttia mahtavasta spektaakkelista.

Lähetyssaarnaaja y Chronicle Presbyterian kirkko Yhdysvalloissa, Ulkomaanedustustojen hallitus, Presbyterian Church Yhdysvalloissa . 1844

Jotkut jatkavat kerjäämistä ja työntävät ja työnnä toisiaan, [jokainen on ahne saada ensin]. Toiset keräävät luovuttajan sitomatonta riisiä. He pyrkivät ruokaan ja rikkovat sopivuuden sääntöjä. He eivät alenna itseään kunnolla.

Polku näyttää minulle työnnä ja työnnä : stä ”kun työntö tulee työntämään” melko suoraviivainen. Loppujen lopuksi mikä on shove , ellei ratkaisevampi ja aggressiivisempi työntö? shove on energian aalto, viimeinen keino, viimeinen toimenpide, kun muuta vaihtoehtoa ei ole käytettävissä.

Vastaus

Epäilen, että se voi olla peräisin 1500-luvulta ja 1700-luvun alkupuolelta englannilta, Englannin sisällissodan aikana. Mimdiin tuleva lause on kuvaus siitä, mitä tapahtuu vastakkaisten lähitaisteluun osallistuvien haukilohkojen kanssa. Sitä kuvattiin hauken ja myskinpuskurin työntöön.

Tämä lause olisi läpäissyt väestön helposti, koska siviiliväestö oli läheisessä yhteydessä armeijoihin. Se voi helposti muuttua työntymiseksi, kun se vierii kielestä niin helposti ja kuvailee osuvasti haukilohkoissa olevaa sotilasta.

kommentit

  • mielenkiintoinen teoria. Onko sinulla viitteitä sen tukemiseksi?

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *