Mikä on “ status ” -muoto monikossa?

Mikä on ”status” monikkomuoto?

Kommentit

  • Olen samaa mieltä siitä, että tänään vastaavaa kysymystä pidettäisiin aiheen ulkopuolisena ja todennäköisesti siirtyneeksi ELL: ään, mutta tutkittujen kysymysten sulkemisen riski on, että yksi sivu, ei tänään, ei huomenna, mutta ehkä kuuden kuukauden kuluttua tai viiden vuoden kuluttua, tämä sivu poistetaan. ’ on helpompi perustella suljetun kysymyksen poistaminen kuin avoin kysymys. Ja olen nähnyt kysymyksiä, jotka olivat suljettuja, mutta jotka poistivat kymmenen tai viisitoista vastausta. Kysymyksen poistaminen tarkoittaa myös kaikkien vastausten poistamista.

Vastaus

Joissakin tilanteissa tila voidaan pitää laskettavana. Tällöin monikkomuotoa voidaan käyttää statuksina . MacMillan-sanakirja antaa 4 määritelmää tila ja kolmesta niistä viitataan laskettavina. Henkilökohtaisesti käytän monikkomuodoksi status statusten sijaan.

kommentit

  • Että ’ ei ole aina selvää joissakin liiketoiminnoissa: ” Kuinka monta tilaa sinä ylläpidit kyseisessä järjestyksessä? ” vs ” Kuinka monta tilaa sinä ylläpidit järjestys? ” Ilmeisesti voisi muuttaa sen ” tilaksi ”: ” Kuinka monta osavaltiota teki …? ”, mutta kun käytetty yritystermi on ” tila ” sitten termin muuttaminen tekee asioista vähemmän selkeitä. Tietenkin tämä on erikoistapaustapa.
  • +1 Jos sanotaan, että ” -tilat ” on hyväksyttävää, ja säilytät aseman käyttää ” status ” monikkona.
  • Voi, koska sen latinasta , ei kreikan kielestä
  • @bobobobo: Lisäksi ei ole ’ ta yksittäistä sanaa, joka ei pääty numeroon -ius jonka monikko päättyy -ii (AFAIK). Jotain sellaista kuin statii , voi olla vain monikko “statius” ja vain oikeissa olosuhteissa. (Ajattele väärää * virii jne.) [Muokkaa: Ja jos ’ luit loput vastauksista, sinun ei tarvitse ’ t ole lähettänyt tätä, ja jos ’ luin kommentit heistä, en tarvitse ’ t ovat myös lähettäneet tämän. : p]
  • Olen kehittäjä ja törmäsin tähän ongelmaan. Minulla on oltava menetelmä hakea minulle luettelo tietyntyyppisten kohteiden lataustilasta, joten kirjoitin getDownloadStatuses. Minulla on myös toinen menetelmä, joka hakee vain yhden tietyn tyyppisen kohteen tietyn tilan, nimittäin getDownloadStatus. Voin nyt erottaa, mikä palauttaa luettelon ja mikä palauttaa yhden kohteen, jolle on annettu tunnus. Aivan esimerkkinä, jos satun käyttämään sanaa status, vaikka olisin voinut käyttää sanaa tila (t).

Vastaa

Latinalaisessa muodossa -tilan nominatiivin monikko neljännen kielen substantiivina on statūs . Tämä olisi epämiellyttävää englanniksi, joten englannin monikko on statuses .

Latinalaisella adjektiivilla on eri maskuliininen nominatiivinen monikko statī , mutta sitten tarkoittaa jotain enemmän kuin englanninkielinen staattinen .

Vastaa

Huomaan, että olen vasta myöhässä vastaamiseen. Yritän yleensä välttää ”status” -tilan käyttöä monikko, sen sijaan vaihtoehto käyttää melkein synonyymiä ” state ”.

Otetaan esimerkiksi nämä kolme yritystä moniarvoistaa ”tila”, joista kaikki olen nähnyt työtovereiden käyttävän:

Tuotteen tulisi tukea seuraavia tiloja: Punainen Vihreä Sininen
Tuotteen tulee tukea seuraavaa tilaa: Punainen Vihreä Sininen
Tuotteen tulee tukea seuraavia asennuksia: Punainen Vihreä Sininen

Mikään näistä ei kuulosta luonnolliselta , ja yksi on objektiivisesti väärä . Ongelma ohitetaan korvaamalla ”valtiot”:

Tuotteen tulisi tukea seuraavia tiloja: Punainen Vihreä Sininen

Kommentit

  • se ’ on hyödyllinen, kuten vaihtoehto
  • Se ’ on luultavasti triviaali, mutta entä jos viitataan esimerkiksi useampaan kuin yhteen Facebook-tilaan?
  • @ rybo111: Hienoa. Kaikkia tilanteita ei voida välttää!
  • Kumpi on objektiivisesti väärä?
  • @Arien Viimeinen. Statii on ei-sana.

vastaus

Monta kuua sitten oma tchrist kirjoitti *

… Jos jostain outosta syystä et yksinkertaisesti voi saada itseäsi käyttämään normaalia englannin monikkomuotoa ”statuses”, sinun on opittava, että todellinen monikko status on statUs, makro [n] u: n yli [ ie , statūs] ja lausutaan ”statoose”. Tämä johtuu siitä, että tila tulee latinalaisesta kielenkäytöstä, joka muodostaa monikkomuotoja kyseisen säännön mukaan, joka on muuten aivan kuin laitteiden ja esitteiden monikkomuoto, mutta toisin kuin monien sanojen kuten säde, josta tulee säteet, koska se on peräisin eri taivutuksesta, ja myös toisin kuin sukut ja korpukset, jotka menevät sukuihin ja vastaavasti, koska ne ovat vielä toisesta taivutuksesta. Älkää kysykö minulta mustekalaa, koska se ei ole kreikkaa, ei latinaa, emmekä välitä loukkaamasta herkkiä mustekala-tunteita. 🙂 Eikö olisikin paljon helpompaa yksinkertaisesti s/$/es/?

Sana viisaille: älä käytä hienoja muotoja menneestä päivästä, ellet todella TODELLA tiedät miten ne toimivat (toim.). Kuulostaa vain typerältä.


* Viestitunnus: < [email protected]> in comp.lang.perl.misc, maaliskuu   11, 1997.

Kommentit

  • Tämä vahvistaa etymologista harhaa. Parhaimmillaan.
  • @EdwinAshworth How?
  • ’ … sinun on opittava, että todellinen monikkotila on statUs, makro [n] u [ts. statūs]: n yli ja lausutaan ”statoose”. Tämä johtuu siitä, että tila tulee latinankielisestä kielenkäytöstä, joka muodostaa monikkomuotoja kyseisen säännön ’ mukaisesti. Se voi hyvinkin olla sääntö alkuperäiselle latinankieliselle sanalle. Mutta englanninkielisten sanojen ’ todellinen monikko ’ määritetään nykyaikaisessa käytössä riippumatta siitä, kuinka monta toivottavaa / ei-toivottua muutosta on tapahtunut niiden hyväksymisen jälkeen kieli. Siten huonosti muodostuneet mustekalat ovat AHD: n ja MW: n lisensoimia.
  • @EdwinAshworth Lainattu kohta alkaa: ”Jos jostain outosta syystä et yksinkertaisesti voi saada itseäsi käyttämään normaalia englannin monikkoa form statuses… ”
  • Joten miten ” todellinen monikko tila on statUs ” ja ” normaali englannin monikkomuoto [on] statuses ” molemmat ovat totta, jos rajoitetaan vain englanninkielisten sanojen analysointiin (kuten ELU: lla) )? En ’ en edes kiistä oikeinkirjoittajia, jotka hylkäsivät statU: t makrona u: n yli.

Vastaa

Olen kuitenkin aina sitä mieltä, että status ia ei tule käyttää monikkona, mutta huomaan, että status raportoidaan CoCA: lta seuraavilla lauseilla:

Monenlaisen sosioekonomisen tilan nuoret arvostavat yhä enemmän oman puolisonsa valitsemista ja yksilöllistä valintaa […].
[ …], mutta ne, joilla on korkeampi uhkatila, tarvitsevat vielä enemmän suojelua.
Joitakin viittauksia tehtiin myös tietyntyyppisiin seksuaalitoimintoihin, mukaan lukien yksilöiden ”neitsyystilat”.

Tiloja käytetään akateemisessa yhteydessä, taajuus on 192 (verrattuna lehtien ja sanomalehtien taajuuteen 3 ja 4).

Vastaa

Yleensä ” -tilat ”, mutta jotkut ihmiset käytä ” status ”

Kuten muut ovat maininneet, status <: aa voi olla useita monikkomuotoja em>.

  • tilat, muodostetaan säännöllisesti englannin monikkomuodon – (e) s avulla. Tämä on lueteltu useissa sanakirjoissa, esim. Collinsin englanninkielinen sanakirja , Merriam Webster .

  • tila, otettu latinasta. Tämä on lueteltu muutamassa sanakirjassa, esim. Oxfordin englanninkielinen sanakirja (joka antaa tosiasiallisesti kolme muotoa):

    Pl. ( harvinainen ) tila / ˈsteɪtjuːs /, (nyt usu.) tilat / ˈsteɪtəsɪz /, ( harvinainen ) statusses / ˈsteɪtəsɪz /.

Lataatin monikkomuodon käyttö ei ole objektiivisesti parempi, tai yrittää lausua se samalla tavalla kuin roomalaiset tekivät. Status on ollut pitkään englanninkielinen sana, ei vain latinankielinen sana. -us : iin päättyviä latinaatin monikkomuotoja käytetään harvoin englanniksi, ja useiden käyttöoppaiden mukaan englanninkielinen muoto -uses on yleensä parempi.

HW: n alkuperäinen Dictionary of Modern English Usage Fowler, 1926 (toistettuna uudessa vuoden 2009 versiossa) sanoo ” -us ” -kohdassa:

Monet [sanalla, jotka päättyvät ” -us ”] ovat latinalaisesta neljännestä- kielen sanat, joiden latinankielinen monikko on -us (lausutaan ūs); mutta englannin monikko -uses on melkein aina edullinen, kuten esitteissä .

Nykyaikainen käyttöoppaan kirjoittaja Bryan Garner kirjoitti seuraavan kohdan:

nexus. Hyväksyttävät monikkomuodot ovat nexuses (englanti) ja nexus (Latin). Luonnollisesti englanninkielinen muoto on suositeltava – esimerkiksi: ” Molempien huoneiden nexus t ovat laskureita, joista marihuanaa jaetaan. ” Glenn Martin, ” Tunnus” Nivel, ” SF Chron., 24. elokuuta 1997, Z1. Jotkut kirjoittajat ovat pettäneet tietämättömyytensä latinasta kirjoittamalla * nexi ikään kuin se olisi toisen kielen substantiivi.

Minusta tuntuu yksinkertaisemmalta mennä vain tavallisten englannin monikkojen tilojen kanssa, mutta jos haluat käyttää latina-monikkoa status jostain syystä , sinun on tehtävä joitain lisävalintoja ääntämisen suhteen (se ei näytä minulle ilmeiseltä kuinka lausua se ).

Sanat, jotka kääntyvät samalla tavalla

Joitakin muita englanninkielisiä sanoja, jotka taivutetaan samalla tavalla kuin status latinaksi, ovat laite, yhdynnä, sikiö, flatus, hiatus, sysäys, meatus nexu s.

kommentit

  • +1 erinomaisesta vastauksesta! En ole koskaan tietoisesti huomannut sitä aikaisemmin, mutta tila (t) on idiolektissani todella outo: Minulla on tapana lausua yksikkö / ˈstatəs / ja monikko / ˈsteɪtəsəz /, vokaalilla ensimmäinen tavu jaettu täsmälleen päinvastoin suvusta / suvusta ja opuksesta / oopperasta . Siitä huolimatta / ˈsteɪtəs / eikä / ˈstatəsəz / eivät kuulosta minusta oudolta, ja olen todennäköisesti käyttänyt molempia eri tilanteissa.
  • @JanusBahsJacquet: I ’ ve siirrimme ääntämisasiat toiseen viestiin

vastaus

Näen myös joitain viittauksia tilaan lukemattomina, mutta minulla ei ole mitään järkeä minulle. Olen aina käyttänyt statiiota, ilmeisesti virheellisesti: ainakin Merriam-Webster, vaatii ” tiloja ”

Kommentit

  • Miksi ihmeessä käytät ” statii ”? Vaikka olisit jostain syystä muodostanut latinalaisia monikkomuotoja, ” statii ” olisi vain monikko ” statius ”. Se ’ sekoittaa todella miksi ihmiset haluavat laittaa kaksi i: tä; katso esim. Kielilokiviestit täällä , täällä , täällä .
  • tuo ’ hyvä kysymys. ” Tilat ” kuulosti vain väärältä, luulen; En koskaan oikeastaan miettinyt, oliko se oikein vai ei, ennen kuin luin tämän kysymyksen. Paikka, jossa en ’ olen käyttänyt eniten monikkomuotoa, on keskustelu työnantajan yritysjärjestelmän raportteista ja ” statii ” oli siellä yleisesti käytetty termi. Nyt tiedän paremmin ….
  • Latinalaisessa muodossa monikko ei ole ’ statii ’ eikä ’ stati ’: se on ’ statūs ’ (4. kieli tai ” -u kanta ” indo-eorpeanistille)

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *