Mikä on oikein: ' yhtä kaunis kuin hänen ' tai ' yhtä kaunis kuin hän '?

Sen perusteella, mitä olen ymmärtänyt lukiessani hänestä, ymmärrän, että ”häntä” on käytettävä aiheena (”be” -viitteellä tarkoitetaan ) ja ”hän” esineenä, mutta olen hämmentynyt käytöstä vertailun tai vertailun kanssa.

esim .: ”Kuu on yhtä kaunis kuin hän.”

Vai ovatko molemmat oikein, mutta aihe ja kohde vaihdetaan?

Kommentit

Vastaa

Se ei ehkä kuulosta ”luonnolliselta”, mutta oikea * versio on todellakin:

kuu on yhtä kaunis kuin hän.

Hän on predikaatti-nominatiivi, joka on todellakin subjektiivisessa tapauksessa. Jos laajennat virkettä, käy selväksi:

kuu on yhtä kaunis kuin hän [on].

Vaihtoehtoisesti, jos sanoit

hän on yhtä kaunis kuin kuu.

On selvää.

Huomaa, että ”kuin” toinen vertaileva prepositio aloittaa olennaisesti myös uuden lauseen:

Hän on pidempi kuin minä [olen].


* Lisähuomautus sanasta ”oikea” tässä yhteydessä:

Jotkut kyseenalaistavat filosofisella tasolla onko kielioppi ohjeellinen vai kuvaava. Sanalla ”oikea” on tietty vastalause niiden keskuudessa, jotka haluavat sanoa, ettei kieliopissa ole ”sääntöjä”. Aivan kuten Uusi matematiikka , siellä on oppimistyyli, joka sanoo, että säännöt, joita englannin opettajasi opetti sinulle, on tarkoitus rikkoa. Kielioppi on heidän mukaansa tarkasti kuvaava, ja se on huono kirjailija, joka ei nouse kapinaan heitä vastaan.

Olin tarkoituksellinen sen käytössä, mutta haluan selventää. ”Oikea” tarkoittaa ”sääntöjen” noudattamista ja teknisesti tämä olisi mahdollista vain tarkasteltaessa tiettyä tyyliopasta tai englantilaisen luokan rajoissa tai, kuten minun tapauksessani, äiti, joka oli toimittaja 🙂 Laita toisella tavalla, tämä on vastaus, jonka opettajani olisi antanut, enkä anteeksi siitä. On täysin yleistä ja ymmärrettävää kuulla ”kuin hän”, mutta jos puhut isoäidisi kanssa, hän ”todennäköisesti korjaa sinut – se on yksi niistä” säännöistä ”, jotka ovat hyvässä tai pahassa.

En aio väittää, onko tämä ”sääntö” olemassa, koska se on. En myöskään aio väittää, että sääntö on raudoitettu, koska rehellisesti sanottuna sitä ei ole. Sanan ”oikea” tarkoitus on, että kieliopin natsien joukossa tämä olisi ”oikea” sääntö.

Sillä on myös tietty kielellinen merkitys, kuten edellä on selitetty. Mutta ymmärrä, että se, että sanon sen olevan ”oikea”, ei tarkoita, että päinvastainen ei ole yleinen.

Ok, y ”kaikki ?

Kommentit

  • Siellä on tieteellisiä tutkimuksia, jotka osoittavat, että jotkut ihmiset käyttävät itse asiassa kuin esisanana tietyissä tilanteissa että minä olen yksi niistä.
  • ” Olen pidempi kuin hänen ” kuulostaa yhtä hyvältä kuin ” Olen pidempi kuin hän on ”. En näe mitään kieliopillisesti vikaa lauseessa ” Kuu on yhtä kaunis kuin hänen ” paitsi että se on runollisessa yhteydessä hyvin outoa vertaa elottomia esineitä henkilöihin ja viittaa henkilöihin, joilla on objektin pronomini. Siksi pidän parempana ” Kuu on yhtä kaunis kuin hän [on]. ” Toisaalta tosiasiallisemmassa kontekstissa ” Auringonkukka on yhtä pitkä / pitempi kuin hänen ” kuulostaa paremmin kuin ” Auringonkukka on kuin pitkä / pitempi kuin hän. ”
  • @AffableGeek, ” kuin hänen

on hyväksytty käyttö. Englanniksi kielioppi on kuvaava, ei ohjeellinen. Koska se on hyväksyttyä käyttöä, se on kieliopillista. Saatat kuitenkin tarvita uuden kielioppikirjan!

  • @AffableGeek: Nykyaikaiset kielioppiopiskelijat ovat yhtä mieltä siitä, että kuin hän jne. Ovat täysin oikeassa, ainakin epävirallisella tyylillä: katso esimerkiksi (melko arvovaltainen) Cambridgen englannin kielen kielioppi, luku 5, § 16.2.1. Aikaisemmin oli totta, että kuin hän jne. Olivat vakioversioita, mutta kieli kehittyy. CGEL: ”Jos kuin tai as täydennystä voidaan laajentaa lisäämällä verbi, jolle pronomini kuuluu, muodollisella tyylillä on nominatiivinen, epävirallinen tyyli akusatiivi.”
  • Mark Liberman on kirjoittanut tästä kielilokiin useita kertoja, mukaan lukien Yardley hajottaa klassikoita . Hän huomauttaa, että ne käyttävät ” kuin < objekti > ” ovat monien arvostettujen kirjoittajien seurassa, ja niiden käyttö jatkuu kirjaimellisesti vuosisatojen ajan. Se ’ ei ole innovaatio.
  • Vastaa

    Molemmat ovat oikeita, koska vaikka ”hänen” -versiota ei pidetä tiukasti kieliopillisena, englanti ei ole tiukka kieli. Englanniksi kielioppi on kuvaileva, ei määrittelevä, joten mikä tahansa hyväksytään oikeeksi, se on oikein.

    Yleisessä puheessa on paljon tavallisempaa sanoa ”kuin hän” tai ”kuin minä” eikä ”kuten” hän ”tai” kuten minä ”.

    Hyvä kielioppi, mutta käytännössä epätavallinen ja kuulostaa oudolta useimmille korville:

    • Olen nokkelampi kuin hän.
    • Hän on nokkelampi kuin minä.

    Tiukin kielioppi, mutta kuulostaa hyvältä useimmille korville:

    • Olen nokkelampi kuin hän on.
    • Hän on nokkelampi kuin minä.

    Löysä kielioppi, mutta paljon yleisempi jopa kirjoitetuissa teksteissä:

    • Olen fiksu kuin hän.
    • Hän on nokkelampi kuin minä.

    Pohjimmiltaan puhetulla englannilla emme halua lopettaa lauseita pronominin aihemuodossa, ja jos lause päättyisi yhteen, joko korvataan objektimuoto tai kirjoitetaan lause uudelleen niin, että se ei pääty pronominiin.

    Kommentit

    • I sanoisi, että ohjeellisesti oikea ”, koska hän ” ei esiinny minkään englannin äidinkielenään puhuvan luonnollisessa puheessa.
    • Epäilen, että tämän ” -säännön, ”, kuten monetkin, keksivät 1700–1800-luvun kieliopit, huolestuneena siitä, Englanti ei vaikuttanut latinankieliseltä.
    • Viite, joka tukee tätä vastausta, muuten: Cambridge Grammar of the English Language, luku 5, § 16.2.1. ”Jos kuin tai as täydennystä voidaan laajentaa lisäämällä verbi, jolle pronomini kuuluu, muodollisella tyylillä on nominatiivinen, epävirallisella tyylillä akusatiivi. ” Siinä keskustellaan siitä, onko vakioperuste sille, miksi heidän pitäisi ”olla loogisesti” nominatiiveja, ja onko se kiistanalainen, mutta päättelee, että ”riippumatta vastauksesta, syytökset ovat selvästi täysin hyväksyttäviä epävirallisella tyylillä.”
    • as she käytetään todennäköisesti runollisesti tai muodollisesti, ja se on enemmän arkaaista kuin as her. Kumpikin tekee ja useimmat äidinkielenään puhuvat ymmärtävät merkityksesi tai aikomuksesi. as she -palvelun käyttäminen puheessa merkitsee kuitenkin sinut, eikä sitä kannata tehdä, ellet ole runoilija 🙂
    • Vastustan lauseesi ” hyvä kielioppi ”, vihjaamalla, että hänen versionaan on ” huono kielioppi ”.

    Vastaa

    Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *