Minulla ja esimiehelläni on ajoitettu henkilökohtainen kokous, ja juuri ennen kokousaikaa hän lähetti minulle viestin ”vähän myöhässä”.
En välitä, onko hän myöhässä, ja on hyvin kohteliasta, että hän lähettää minulle tämän viestin, vastasin heti ”varma”.
Mutta nyt luulen, että se on väärin tai ainakin pitäisi olla parempi.
Voin varmasti sanoa ”ei hätää”, ”ei ongelmaa” jne., mutta etsin yhden sanan vastausta ja mielestäni ”ok” on aivan liian yksinkertainen.
Onko ehdotuksia?
[ PÄIVITÄ ] En ole vihainen tai järkyttynyt, päinvastoin viesti, jonka haluaisin välittää, on, älä huoli, minua ei häiritse lainkaan myöhästymisesi. Tai ehkä edes vähän ”vie aikaa” .
Kommentit
- Entä: ymmärretty, odottava, hieno (jos olet siitä vihainen)?
- " ei ongelmaa ". Tekstiviesteissä tämä lyhennetään usein nimellä " np ".
- @ctol: sinun ei pitäisi lähettää " np " kenelle tahansa pomolle. Tai mikä tahansa muu lyhenne, ellei lyhenne ole yrityksessä todella yleistä ja hyvin ymmärrettävää.
Vastaa
Ei hätää tai ei ongelmaa molemmat toimivat täydellisesti täällä. Yksisanaisella vastauksella on se, että tekstin lyhyt tulkinta voidaan helposti tulkita ärsyttäväksi tai muuten järkyttäväksi puhuttavan henkilön kanssa.
Lyhyttä tekstiä voi pehmentää monilla tavoilla. okei oikean merkityksen välittämiseksi. Tämä on vähemmän oikean, tavanomaisen englannin ja monimutkaisemman valtakunta tekstietiketti. Pohjimmiltaan sinun on lisättävä jotain, joka välittää sopivan sävyn. ”Okei!” on täysin hyväksyttävä, ja ”Okei :)” voidaan nähdä hieman epävirallisena hymiönaamojen takia, yritysasetuksissa, mutta se on ei täysin tuntematon.
Valitettavasti englannissa ei ole yhtä sanaa, joka välittäisi helposti kaiken, mitä haluat laittaa tähän tekstiin. Jos tavoitteesi on äärimmäinen selkeys, jotain sellaista
Ei hätää, vie aikaa
on vielä melko vähän enemmän kuin yksi sana, mutta jättää vähän tilaa väärinkäsityksille etsintä.