Mikä on “reikän polttaminen taskussa”?

Se on vanha ilmaisu, mutta kun joku käytti sitä tänään, se sai minut miettimään, miten lause ilmaisi sen, mitä se tekee.

Kolikoilla ei näytä olevan yhteyttä tulipaloon, vaikka metallirahat olisivatkin punaisia, ne varmasti repivät reiän useimpiin vaatemateriaaleihin.

Paperiraha voi syttyä palamaan ja sytytä sitten vaatteet palamaan reiän polttamiseksi.

Tasku on yleensä ommeltu materiaalista, joka on kevyempi kangas kuin muu vaate, minkä vuoksi sitä on helpompi käyttää ja hankkia reikiä. (joka voi menettää rahaa ja muita arvoesineitä)

Ymmärrän, että sanalla ”kuuma” tarkoitetaan yleisesti ”nopeaa liikkumista” tai muuten ”erittäin aktiivista”.

Joten, Ymmärrän, että tämä voi liittyä haluun rahaa. Sitten voin tehdä humoristisen harppauksen sanottuun ”kuumaan rahaan”, mikä saa aikaan aukon taskussa. Kuulisin mieluummin nimenomaisesti validoidun alkuperän, sen sijaan että tekisin kaiken tämän pääni.

Vastaa

Raha polttaa reiän taskussa .

lausehaku näyttää sanaston hyvin vanhoja käyttötapoja, mikä viittaa selvästi kiireellisyyteen päästä eroon jostakin, koska se on oletettavasti liian kuuma:

  • ”Se oli vain vähän muutokseen, mutta se selvästi poltti reiän taskussa. ”Ikään kuin se olisi jotain kuumaa, hän halusi vetää rahat ulos – ja päästä eroon kuluttamalla niitä. Tätä voidaan käyttää melkein mihin tahansa uuteen. omistaja haluaa käyttää tai kuluttaa heti.

    • 1700-luvulla se ilmaistiin joskus ”palamisena taskussa” tai jotain vastaavaa. Kaksi OED: n mainitsemaa esimerkkiä ovat 1740 MRS. DELANY Autobiog. & Korjaus II. 165 Posti toi minulle kirjeesi, joka paloi taskussa. 1768 TUCKER Luutnantti Nat. I. 152 lasta .. ei voi levätä, ennen kuin he pääsevät eroon rahoistaan tai, kuten sanomme, se palaa taskussa. ”
  • Moderni versio ilmestyi ainakin jo 1800-luvulla : ”1857 TROLLOPE Three Clerks II. ix. 198 Kuinka hänen piti antaa hänelle kukkaro? Se poltti reikää hänen taskussa, kunnes hän pystyi tekemään niin. ”(Esimerkki lainattu OED: ssä, sv palaa.)

Kommentit

  • Se ’ on mielenkiintoista, vaikka minusta näyttää siltä, että se avaa syvemmän tölkin tai matoja lausekkeen "burning in one's pocket" alkuperä. Laittivatko ihmiset taskussaan usein kuumia tai palavia asioita? Oliko se vain mielikuvituksellista alkuperää?
  • Luulen, että se on vain erittäin tehokas kuva jostakin liian kuumasta sietokyvystä, josta haluat päästä eroon nopeasti, jotta et palaisi. Kaikki netissä löydetyt kommentit ovat samaa mieltä tämän kanssa.

Vastaa

Esiaste ”polttaa [yhden] taskussa”

Ennakkotapaus ” reiän polttamiseksi [yhden ”taskussa ” oli melkein varmasti ” palanut [yksi] s: ssä ocket, ” käyttäjän66974 ”erittäin hyödyllisenä vastauksena. Lause menee huomattavasti kauemmaksi kuin vastauksen lausehaku-lainaus viittaa. Phrase Finder mainitsee OED: n ” kirjeen, joka paloi taskussani ” (vuodesta 1740) ja ” se [raha] palaa taskussa ” (vuodelta 1768).

Google-kirjojen hausta löytyy kuitenkin esimerkkejä takaisin seitsemästoista vuosisadan loppupuolelle.

Esipuheesta Varoituspala kaikille juopojille ja terveysjuomille (1682):

Juopumuksen lumoava, särkevä luonne: Se ei tee ihmisistä petoja, kuten jotkut ajattelevat, sillä peto pilkkaa sitä : En tiedä, että olen koskaan nähnyt pedon humalassa (ellei se olisi sika) elämässäni.Mutta se muuttaa heidät tyhmiksi ja sotseiksi, tuhoaa heidät, kääntää heidät pois omasta Esanssistaan toistaiseksi ja häpäisee heidät niin, että Jumala sanoo: Non est haec Imago mea , Tämä ei ole minun kuvani ; ja ei välitä siitä, minkä tuomioiden hän antaa pudota heidän päähänsä: Ja tämä ihastus näkyy selvästi köyhemmissä, jotka ansaitsevat eniten rahaa ja maksavat eniten juomastaan: sillä kun muut maksavat rahansa, nämä maksavat myös aikansa, mikä on enemmän kuin heidän rahansa, paitsi kaupan menetys ja muut mahdolliset edut: että muut juovat Sackia halvemmalla kuin maksavat oluestaan ja aleistaan, kaikki huomioon ottaen; ja heidän köyhät vaimonsa ja lapsensa tällä tavoin kaipaavat leipää suuhunsa: Eikö Jumala kosta tällaisesta synnistä? Heidän rahansa palavat taskussa , mutta ne palavat pahemmin heidän konskeissaan, jos Jumala osoittaa heille armoa .

John Phillipsiltä Miellyttävä konferenssi tarkkailijan ja Herakleitoksen kanssa yhdessä Lyhyt suhde Ranskan asioiden nykyiseen asentoon (1682, sivu 23):

Belfagor. Sama suhde ilmoitti minulle myös, että koska hän oli itse suuri Racer, niin hän piti myös sopivana pitää juokseva Nag: mihin tarkoitukseen, kun vaunu toi rahan maksamaan Isälleen varuskunnan luovuttamisesta Iusticia : n joukosta, nuori joukko kaataa yhden Firkinin vanteet, tunkeutuu taskuihinsa ja ryöstää sen tällä hetkellä Plotterien maan pääkaupunkiin; sinne tullessaan hänen rahansa polttamalla polvihousuissaan , hän korjasi f tai viileämpi kunnioittavalle vanhalle Matronille, jonka korkeutenne tiedät pitkään kuuluisaksi synnistä ja vääryydestä, kutsui Betty Buly.

Peter Pett, Englannin onnellinen tulevaisuuden osavaltio (1688):

Niin piilotettu kuin kuningas Iames löysi jälkikäteen parlamentit (sillä kuten sanoin) hän mainitsi puheessaan parlamentissa Anno 1620, Että koko hallituskaudella hänellä oli vain 4 tukea ja kuusi viidentoistaosaa , mutta heidän uskomuksensa siihen Popish -asejauheeseen Plot ampui tarjontaansa innokkaasti , ja (kuten voin sanoa myös) saivat rahansa palamaan taskuihinsa ja kulkemaan nopeasti valtionkassalle, ja Salvon kanssa varovaisuuteen siitä, ettet vedä kyseistä lakia presidentiksi , & c.

Ja George Farquhar, Epäpuhtaus eli tapa voittaa hänet (1702):

Duretete. Ystäväni on hylännyt minut, olen hylännyt mv-rakastajatarini, aikani on raskas käsissäni ja rahani palavat taskussa . Mutta nyt ajattelen ”t: llä, myyrmidonini ovat yöllä velvollisia; käyn melkoisesti vartijan luona ja nyökkään yön pois rehellisen luutnantin kanssa viinipullon, tarinan ja piipun yli. tupakasta.

Jonathan Swift, ” Bon Mots De Stella ” (vuoteen 1744 mennessä) julkaisussa The Works of D.Jonathon Swift , osa 8 (1746):

Tohtori 5heridan, joka tuhlasi enemmän kuin hänellä oli varaa, otti kukkaronsa istuessaan tulen äärellä ja huomasi, että se oli hyvin kuuma; hän [Stella] sanoi, syy oli, että hänen rahansa palivat taskussa .

Stella Johnson kuoli vuonna 1728, joten hänen vitsi palaneen taskun suhteen tapahtui huomattavasti ennen kuin Swift kirjoitti tämän muistelman.

Ja (kuten käyttäjän 66974 vastauksessa mainitaan) kirjoittanut Abraham Tucker, etsitty luonnon valo (1768):

Jokainen elin tunnustaa, että rahan arvo johtuu yksinomaan rahan käytöstä: jos emme olisi havainneet sitä käskevän elämän nautintoja ja mukavuuksia, emme olisi koskaan voineet ajatella sen olevan huomiomme arvoinen. halu, mutta meidän on pakko tehdä tuskaa opettaessamme lapsia olemaan varovaisia, ja ne, joiden kanssa tuskat ovat osoittautuneet epäonnistuneiksi, eivät voi levätä ennen kuin he pääsevät eroon rahastaan tai kuten me sanoa, se palaa taskussa .

J.Goujonin mukaan sanakirja ranskan ja englannin kielten idioomeista (1812), ilmaisu idiomaattisena englanniksi Goujonin aika:

[ranskalainen idiomi:] Il est bourreau d ”argent.[tai saman sanakirjan toisessa osassa ” C ”est un tonneau percé. ”]

[ Englannin kielenkieli:] Hän on kulutuskykyinen – Raha palaa taskussa .

Meillä on siis tapauksia, joissa raha palaa taskussa (tai polvihousuissa) vuodelta 1682, 1682 (jälleen), 1688, 1702, 1746 (viitaten vuonna 1728 tai aikaisemmin puhuttuun bon mottiin), ja lopulta 1768.


Päivitys (9. heinäkuuta 2019): Ennen edeltäjää

Aikaisemmin kuin ensimmäinen englanninkielinen tasku oli kuuma kukkaro. Sivuston osallistuja S.Conroy huomauttaa alla olevassa kommentissa, että polttavan kukkaron esiintymä esiintyy siinä, mitä muut kirjoittajat kuvaavat ” tarinaksi ” kirjoittanut (englanniksi) Thomas More noin vuonna 1530 (More teloitettiin vuonna 1535.) Thomas Bridgett, Siunatun Thomasin viisaus ja nokkeluus: Lisää: oleminen otteita Sellaiset hänen teoksistaan, jotka kirjoitettiin englanniksi (1892):

Vähän halukkaita rahat, jotka hänen mielestään polttivat kukkaronsa pohjan , otti vaimonsa ensimmäisenä vuonna vaimonsa mukanaan ja meni meren yli, ei mikään muu asia, mutta nähdä Flanderi ja Ranska ja ratsastaa yksi kesä näissä maissa.

En ole löytänyt koko tarinaa, joka alkaa tämä lause, mutta epäilen, että se ei tule uudelle aviomiehelle hyväksi.

Muunnelma kuumasta puusta rse ilmestyy Edward Waterhouse -lehdessä, The Gentlemans Monitor tai näihin aikoihin (1665), jossa kukkaron sanotaan olevan kuumetta ja sen sisältö pääsee höyrynä kukkaron läpi:

Jos he [aateliset ja herrasmiehet] tulisivat Lontooseen mutta sisustaisivat itsensä ja näkisivät muodin, ja jättäisivät käärmeiden jälkeen tänne, ja Feaver heidän [r] kukkaron hengityksensä ”d ulos purs-jousillaan , palaa Countreyynsä; jos he tekevät niin, heidän ei tarvitse olla käden takana rahalle, heidät kyseenalaistetaan luotolla, evätään lainaaminen, Writsin häpäisemät ja Summo [eivät] vastaamaan pukuihin ja antamaan lautanen lakille; mutta olisi rikas, täynnä uskottavuutta, joka voisi vapaasti valita lapsensa ja kee [p] omaisuutensa kihlauksesta; eikä mitään täyteen ja vapaaseen elämiseen, haluaisivatko [n] olla.


Moderni lause ”polta reikä taskussa”

J. Fisher Murray, ” Lontoon elämän fysiologia , ” Bentley ”s Miscellany , osa 16 (1844) käsittelee ilmaisua vakiintuneena:

Valmiilla rahoilla on pitkään tiedetty olevan tämä piilevä tai piilotettu lämpö suurena määränä; kauan ennen mustan [tiedemiehen] aikaa todettiin, että raha poltti reiän monissa ihmisen taskussa , Acidulous Associationille luetussa artikkelissa yritettiin todistaa, että Black oli velkaa [piilevän lämmön] löytämisestä tämän suositun tosiasian tietoon, jota hän sovelsi kemian tieteeseen. ei se minäkään ole taskussa koskaan ollut penniäkään, joka ei olisi kymmenen minuutin kuluessa tullut niin sietämättömästi kuumaksi, että minun piti kiirehtiä räätälöintiin, tupakkakauppoihin, kuvakauppiaisiin, kirjakauppaan tai tavernaan, mukaan yksi tai toinen sattui olemaan käsillä, ja tyhjennä taskuni tiskillä. Et tuskin uskoisi, kuinka paljon säästin tällä tavalla taskujen vuorauksissa.

Erilaiset haut tuovat esiin useita aikaisempia esimerkkejä.

21. joulukuuta 1820 päivätystä kirjeestä The Literary Gazette and Journal of the Belles Lettres (6. tammikuuta 1821) -toimittajaan. ):

Mies, joka lukee tai mietiskelee paljon yhtä aihetta, haluaa puhua siitä ja kykenee ajattelemaan, paitsi että opintojen aiheen on oltava aivan yhtä miellyttävä ja kannattava muille kuin itselleen; mutta myös, että hänellä on kyky antaa heille ainakin osa siitä innostuksesta, jonka hän on itse tuntenut. Lyhyesti sanottuna innostus mistä tahansa syystä, riippumatta vähäpätöisestä ja merkityksettömästä, on kuin kulutushyödyke, se polttaa reiän taskussa ; sillä etulla, että köyhtymisen sijasta se lisää rikkaan nautinnon ja ehkä tunnetun sadon hänen muuhun varastoonsa.

Mungosta, Coultershoggle, Goslington Shadow: Yhdeksästoista vuosisadan romanssi , nide 2 (1825):

” Kuten aikoina Englannissa, ” sanoi Laird, ” Minä halusin na tak maa lahja. En ole ”er mair mista” en a ”päiväni kuin siitä lähtien, kun tulin Englantiin – maaperä ja ilmasto näyttivät olevan parempi kuin Skotlannissa – ja maanviljelijät näyttivät olevan” parempi aff, kun me cam alang tie – ja sitten, kun tulimme Lunneniin, se ylitti kaiken. Luulin, että Englanti oli hieno paikka, ja pelkäsin, että Sir Belfry myisi omaisuutensa, ennen kuin voisin nähdä sen, mutta nyt, kuten ajat ovat, minulle Englantia; sillerini [hopea ei] ole vielä reikää polttamassa pussissani . ”

Vuoden 1829 käännöksestä Ranskan poliisin pääedustajan Vidocqin muistelmat vuoteen 1817 asti (1829):

” Se on totta, arvoinen vanha herrasmies, anna kukkarosi -merkkijonot murtuvat; se tulee olemaan kaikki samat viisikymmentä vuotta, joten et ole sen takia rikkaampi eikä köyhempi: heitä nyt, hyvä mies, heitä muutama niistä louis, jotka ovat polttaneet reikää taskussa niin kauan. – Rukoile muistaa korkki, ” jatkoi häntä ravistamalla sitä vanhan rouvan edessä, joka tuntui olevan ahdistunut peitä hänen silmänsä.

Lähde: ” Oman lajittelu Letters and Papers , ” Blackwoodin Edinburgh-lehdessä (marraskuu 1829):

Kyllä! Tiesin ”runollisen suutarin” hyvin; mutta tuolloin, josta puhun, hän piti pienen kirjakaupan kauppaa, ja sinne minulla oli tapana käydä, usein ja usein, taskurahani päivinä, ei niin paljon estääkseen ennustetun jonka taskussani poltti reikä vasta talletettu shillinki tai puolikruunu , maksamaan sille mielihyvällä ” toinen numero ” Miltonista, Drydenistä, Harmaasta tai Thomsonista, julkaistu siistissä taskupainoksessa julkaisijana ”

kirje Sydney [Uusi Etelä-Wales] -lehden (5. toukokuuta 1829) toimittajalle :

Huomattavia summia puntaa lähetetään nyt sisätiloihin; arkut, joiden sisältö on hajallaan eri kanavilla, ja vastaanottaja laskee ostonsa ja maksut samalla kolikolla ja tavalla, jolla hänelle maksetaan oma palkka. Mies pitää sitä myös hyödyllisenä toimenpiteenä taloudellisuuden kannalta. Hän voi nyt saada korvauksensa lähellä omaa oveaan, joten ennen kuin kolikossa on aikaa polttaa reikä taskussa , välittää sen leipomolle, teurastajalle, panimolle, panimolle, sepälle, ruokakaupalle, Taylorille, & c, & c. & c. ad infinitum .

Lähde: ” Vanha piika ja ase , ” Blackwoodin Edinburgh-lehdessä (helmikuu 1831):

” Voi, Johnnie, ” sanoin, ” kuinka suuren kilven te olette kasvaneet! Purot, jotka korjasin teille,” olette o ”käyttämättömiä nyt teille, ja sarkarit” heitetään täydellisesti. ” Hän alkoi nauraa, kun sanoin tämän, wi ”sama villi nauru, jonka hän tapasi vihalla; ja sanoi: ” Mitä! täti, aina ajatellen penniä vielä? ” – ” Se ”ehkä on sinulle parempi joskus, jos teen; sillä jos teitä ei ole muutettu suuresti, bawbee-aye poltti reikä taskussa unco pian. ”

Lähettäjä ” Säästöpankit , ” Andrew Thomsonissa, Kokoelma, proosa ja jae, koulujen käyttöön (1835):

Näissä rajoissa avustaja maksaa pankin kanssa niin kuin haluaa. Kukaan ei esitä hänelle kysymyksiä hänen kuiteistaan tai maksuistaan; hän on rahojen ainoa isäntä, kaikki tämä tekee hänestä hyvää monin tavoin.Ensinnäkin hänen rahansa eivät polta reikää taskussaan eikä niitä käytetä piparkakkuihin, jos hän ole pieni poika eikä viskiä, jos hän on mies, kun se sijoitetaan pankin kassaan.

Lähettäjä ” Harry Coilin ja Tim Taffrailin anteliaisuus , ” brittiläisissä Lokikirja; tai merilangat (1840):

Merimiehet tutkivat tapahtumia, jotka olivat ajaneet häntä [köyhä nainen, jonka taloustavarat olivat takavarikoinnin partaalla] tälle ahdistukselle; ja hän ilmoitti heille, että hänen aviomiehensä oli aiemmin ollut perämies kauppiaan aluksella, mutta oli törmännyt onnettomuuteen, joka esti hänet menemästä merelle useita kuukausia: ja tämän vierailun aiheuttamat kustannukset ja tappiot olivat niin noloja [s] heidän velkansa ja armoton velkoja oli edellisenä päivänä ottanut miehensä teloitettavaksi viidellä puntaa vastaan – Harry Coil tunsi rahan reiän polttavan taskussa .

Lähettäjä ” Kanada ja maissi , ” kohdassa Spectator (19. marraskuuta 1842):

” Kutsumme tätä liberaalin siirtomaa-politiikan aivottomimmaksi burleskiksi. Liberaali se on kosto – sen liberaali, jonka rahat mautonta ilmausta polttaa reiän taskussa . Kenen on tunnustettava siirtomaaasiainsihteeri, joka vuonna 1831 oli osapuolena kuuluisassa politiikassa, joka antoi siviililuettelon Kanadan ranskalaisen harkinnan mukaan! Kuka muu kuin tunnustaisi ministerin 20 miljoonan lahjan istuttajille!

Herra M ”Combie, ” Australian luonnokset: uudisasukas Taitin Edinburgh-lehdessä (1843) ):

Kokemus on saattanut opettaa hänelle viisautta; ja nyt saattoi odottaa, ettei hän olisi käyttänyt kaikkia. Koskaan ei kuitenkaan ollut täydellisempää virhettä kuin olettaa, että ulkomaalaiset uudisasukkaat pitäisivät rahaa, – se polttaisi reiän taskussa : joten kaikki menee, ja lopulta hän on yhtä köyhä kuin koskaan.

Kaikki nämä varhaiset esimerkit ovat Englannista, Skotlanti ja Australia. Lauseke näkyy Yhdysvalloissa 1860-luvun loppupuolella.


Päätelmät

Vaikuttaa erittäin todennäköiseltä, että lause ” polttaa reiän [yhden] taskussa, ” viitaten rahaan, joka on kehittynyt aikaisemmasta ” polttamisesta [yhden] taskussa, ”, joka samoin viittasi rahaan – ja kuinka vaikeaa ja epämukavaa on (metaforisesti ottaen) pitää rahaa taskussa, kun sinulla on halu käyttää sitä.

Vaikka OED mainitsee vanhemman lauseen vuodet 1740 ja 1768 , se oli tosiasiallisesti käytössä vuonna 1682. Ja vaikka OED mainitsee esimerkin uudemmasta lauseesta vuodelta 1857, löysin siitä esimerkkejä jo vuodesta 1821. Molemmat englanninkieliset ilmaisut näyttävät olevan peräisin Iso-Britanniasta.

Useita viranomaisia – mukaan lukien Christine Ammer, American Heritage Dictionary of Idio ms , toinen painos (2013) – etsi vieläkin aikaisempi lauseke Thomas Moren kirjoituksen lausekkeelle:

raha polttaa reiän taskussa Ei voida estää käyttämästä mitä tahansa rahaa. [Esimerkki jätetty pois.] Thomas More {c. Totesi tämän hyperbolisen lausekkeen, jonka mukaan raha on otettava pois ennen kuin se todella polttaa reiän. 1530}: ” Pieni itsetuhoinen raha … poltti kukkaron pohjan. ”

kommentit

  • Se on ’ loistava tutkimus. Mikään näistä lainauksista ei nimenomaisesti anna selitystä, että ” palava ” pitää yhtä ’ -kokemusta siitä kiireestä / kiireestä. Ehkä me kaikki yhdistämme tulipalon ’ toiminnan niin epäsuorasti Urgesin toimintaan, että poetiikka on täysin implisiittistä.
  • Löysin aikaisemman käyttötavan, jos ’ haluaisin lisätä sen.(Pyhä) Thomas More (1530) : Ja hänellä oli vähän halukkaita rahaa, jonka hän ajatteli polttaneensa kukkaron pohjan häätsä ensimmäisenä vuonna. otti vaimonsa mukanaan ja meni meren yli.
  • @SConroy: Paljon kiitoksia tämän esiasteilmaisun osoittamisesta. Olen tarkistanut vastaukseni kattamaan sen.

Vastaa

Jakso Modern Marvelsista ”American Steel” -nimessä mainitaan, että 1900-luvun vaihteen terästehtailla oli valtava määrä säteilylämpöä teräksen valmistusprosessista. Ennen työvuoroa kokenut työntekijä tyhjentää taskunsa metallista. Tämä tehtiin välttämään metallin ylikuumeneminen absorboimalla säteilylämpö siihen pisteeseen, että se polttaisi reikiä vaatteisiin ja loukkaisi reitä. Uusia työntekijöitä ei käsketty poistamaan kolikoita taskuistaan, vaan heille jätettiin selville, että säteilevä lämpö lämmittää kolikot siihen pisteeseen, että ne polttavat reikiä taskuihin. Näkökohdasta uusille työntekijöille, jotka yrittivät epätoivoisesti tyhjentää taskunsa kuumista kolikoista, tuli kulkemisen rituaali. Seuraus siitä, että henkilö, joka haluaa käyttää rahaa ottamalla rahaa nopeasti taskusta, muistutti uusia teräsalan työntekijöitä, jotka yrittivät saada kuumia kolikoita taskustaan.

kommentit

  • Tämä ei ole ’ ei vaikuta mahdolliselta selitykseltä tämän lausekkeen alkuperälle, ottaen huomioon 1800-luvun esimerkit. Ehkä se vaikutti siihen, mutta epäilen sitä. Anna parempia lähteitä, jotta voin muuttaa mieleni asiasta.

Vastaa

Luulen, että se alkoi viittaus reiän polttamiseen kengässäni. Kun koteja ym. Lämmitettiin takoilla, palavat puupalat löysivät toisinaan lattialle (niitä saatettiin kutsua ”klinkkereiksi”). Kun joku astui palavan palan päälle, se aiheutti kiireellisen hyppäämisen ylös ja lähteä liikkeelle, lopettaa palaminen (luonnollisesti). Tämä muuttui ”reiän polttamiseksi taskussa”, mikä tarkoittaa myös kiireellisyyden tunnetta käyttää rahaa tai tehdä jotain polttamisen lopettamiseksi.

Kommentit

  • Onko sinulla viitteitä siitä? Mielenkiintoista historiaa, jos on

vastaus

Uskoin aina, että se johtui paljon rahan käyttämisestä kuljettaa enemmän pieniä muutoksia ja se kitkaa polttaa reiän taskussa, mikä tarkoittaa, että menetät myös pienen muutoksen.

Kommentit

  • Tämä vaikuttaa epätodennäköiseltä (yhdelle , En ’ en ole varma, voisitko aiheuttaa kitkapalan muutoksella, jos yrität). Onko sinulla lähde?
  • Eufemismi ei ’ t on kuitenkin oltava uskottava; vain runollinen.

Vastaa

Ajatukseni kiertelivät aina ”käytä tai menetä”-mentaliteetin ympärillä. Toisin sanoen, jos et käyttäisi rahaa, se löytäisi keinon kadota. Oletin, että kolikon käsite, joka polttaa reiän taskussa, oli typerä henkinen perustelu sille, että rahat TARVITTAVAT käyttää ja pian.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *