Mikä on yleisen lauseen “ maailma on sinun osteri ” merkitys ja alkuperä?

Mitä maailma on osterisi tarkoittaa ja mistä se tulee?

Kommentit

  • ” Maailma on valitsemasi nilviäinen. ” Pterry, Discworld , passim.

Vastaus

”Maailma on sinun osterisi” on lainaus Shakespearelta. > Windsorin iloiset vaimot :

Falstaff: Minä ei lainaa sinulle penniäkään.

Pistooli: Miksi sitten maailman kaivososteri, jonka minä miekalla avaan.

Falstaff: Ei senttiäkään.

Lausekkeen alkuperäinen merkitys on, että Pistol aikoo käyttää väkivaltaisia keinoja (miekkaa) varastamaan omaisuutensa (helmi, joka löytyy osterista).

Perimme lauseen ilman alkuperäistä väkivaltaista merkitystä tarkoittaaksemme, että maailma on meidän nauttia.

Vastaa

H ow avaa osterin? Veitsellä, joka työnnetään kuoren väliin olevaan aukkoon ja kierretään sitten.

Antaako osteri siitä mitä sisällä on? Ei, se on erotettava toisistaan, ja se voi usein olla hyvin vaikeaa – varsinkin kun osterin koko kasvaa. Mutta osterin koon kasvaessa kasvaa myös mahdollisuus, että kaikki sen sisältämät helmet ovat suurempia.

Jokaisessa osterissa on mahdollisuus – mutta ei takuuta – että helmiäinen on sisällä. Joten, niin on elämän kanssa:

Jos Falstaff olisi lainannut Pistolille rahaa, Pistolin ei olisi tarvinnut etsiä omaisuuttaan (helmi) menemällä maailmaan (osteri) ja käyttämällä sitä, mitä hän jo oli (miekkansa ja taitonsa). Hänen miekkansa olisi keino saada omaisuutensa – aivan kuten sitä käytettäisiin osterin kuoren pilkkomiseen.

Kaksinkertainen merkitys on yleinen kirjallisuuslaite, jota Shakespeare käyttää. Osterin käytöllä elämän metaforana on myös kaksinkertainen merkitys: Maailmalla on mahdollisuus ansaita omaisuuksia, mutta se riippuu siitä, kuinka kovaa ihminen etsii ja työskentelee saadakseen. Se voi viedä paljon työtä ja kokeilla paljon erilaisia asioita (ts. Kiusaaminen avaa paljon ostereita), ennen kuin joku lopulta saa omaisuutensa (eli löytää helmen).

Väkivalta ei välttämättä on oltava osa sitä, mutta voi. Miekka on loppujen lopuksi vain työkalu, jonka pääkäyttö on ase. Sitä voidaan kuitenkin käyttää myös rauhanomaisin keinoin.

Pistooli on asetettu asentoon – kuten useimmat nuoret miehet ja naiset ovat – siitä, että heidän täytyy lähteä maailmaan ja tehdä jotain itsestään, ja alussa olevat mahdollisuudet ovat rajattomat ja voivat olla suuria unelmia. Jokaisella nostetulla osterilla voi olla helmi, mutta useimmat eivät. Helmen löytäminen edellyttää joko paljon ostereiden avaamista tai onnea – joko toimii.

Elämä on samaa: jotkut ihmiset ovat onnekkaita ja ansaitsevat omaisuuden näyttämättä työskentelevän kovasti tai pitkään siinä. Mutta useimmat ihmiset joko eivät koskaan tee omaisuuksia (asettuvat sen sijaan eloon osterin lihasta, mutta eivät koskaan löydä sitä helmiä) tai joutuvat työskentelemään pitkä ja vaikea (ole itsepäinen) saadakseen omaisuutensa.

Onnekkaimpien ei tarvitse koskaan työskennellä ollenkaan: omaisuus luovutetaan heille. Pistooli pyysi Falstaffilta omaisuuttaan, ja kun Falstaff kieltäytyi, hänellä ei ollut muuta vaihtoehtoa mennä ulos maailmaan ja löytää se itse.

Mutta se oli maailma, joka oli täynnä potentiaalia, ja kaikki, mitä hän tarvitsi omaisuutensa löytämiseen, oli kovaa työtä ja itsepintaisuutta. Hän oli nuori, joten hänellä oli Aikana hän ei ollut lukittu mihinkään paikkaan tai ammattiin, joten hänellä oli vapaa etsiä omaisuuttaan mistä ikinä halusi, ja hänellä oli tarvittavat välineet – miekkansa, hänen ulkonäönsä ja nuoruutensa – tehdä se.

Siinä on Shakespearen keksimän tai lainatun metaforan moninkertainen merkitys – ainakin näin ymmärsin aina.

Kommentit

  • Saatat haluta katsoa muokkausohjeita saadaksesi selville, kuinka uusia kappaleita luodaan.

Vastaa

http://uk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070314162158AAIvlFC

THE MAAILMA ON (YKSIN) OYSTER – ”Jos sinulla on paljon rahaa, sinulla voi olla mitä vain haluat. Sananlasku esiintyy ensin Shakespearen näytelmässä” Windsorin iloiset vaimot ”(1600).” Falstaff: Minä ei lainaa sinulle penniäkään. Pistooli: Miksi sitten maailman kaivos osteri, jonka minä miekalla avaan. ”Act II, Scene II.” Julkaisusta ”Random House Dictionary of Popular Proverbs and Sayings” (1996), kirjoittanut Gregory Y. Titelman (Random House, New York, 1996).

:: Toisessa viitteessä sanotaan, että lause tarkoittaa: ”Kaikki elämän nautinnot ja mahdollisuudet ovat avoimia jollekin, koska hän on nuori, rikas, komea, menestyvä jne. Shakespeare keksi tai suositteli tätä ilmaisua.”Robert Hendricksonin” Encyclopedia of Word and Phrase Origins ”-kirjasta (Facts on File, New York, 1997).

:: OK. Olen hämmentynyt. Tarkoittaako ”maailma on osterini”:: a. Minulla on rahaa, joten kaikki maailman hyvät asiat ovat käytettävissäni. :: b. Minulla ei ole rahaa, joten maailma on osterini ja aion etsiä helmiä. TAI: c. Olen nuori ja hyvännäköinen ja äitini rakastaa minua, joten vaikka minulla ei ole rahaa, kaikki maailman hyvät asiat ovat käytettävissäni.

:: Maailma on sinun tehtäväsi; mitä teet siitä.

Vastaa

Se on metafora. Helmi on valmistettu osterista. Ole arvokkain helmi, jonka haluat olla, älä anna minkään estää sinua. Osterin helmiäinen on kovaa työtäsi; mitä enemmän tuotat parempia helmiä, joista voi tulla. Ole arvokkain helmi, jonka haluat olla osteristasi.

Vastaa

Katson sitä tällä tavalla:

Maailma on täällä, osterisi. Sisään pääseminen vaatii voimaa ja taitoa. Työsi ansaitsee varmasti lihaa ja ehkä rikkauksia, jos olet onnekas. Mutta ilman vaivaa teiltä, se pysyy suljettuna sinulle.

Kommentit

  • Tämä vastaus ei koske lauseen alkuperää, ja se ole parempi, jos pystyt tuottamaan todisteita tulkinnastasi merkityksestä.

Vastaa

Perustuu pistoolin ja falstafin välinen vuoropuhelu, jälkimmäinen kieltäytyi antamasta edelliselle rahoja, joita hän oli lainannut / pyytänyt. Siksi pistooli katkaisi maailman, on osterini blah blah … Hän tarkoitti vain, miksi et halua antaa minulle rahaa? Voin vain mennä sinne maailmaan ja ansaita sen itse, ja murran sen auki (osteri / maailma) miekalla tarvittaessa, koska voin!

Kommentit

  • Tämä voi olla hyvä vastaus, mutta muotoile se hienosti ja korjaa oikeinkirjoitus.

Vastaa

Olet kaikki väärässä. Luulen, että todellisuudessa tämän vaiheen todellinen merkitys tulee siitä, että merivirta ajaa osteria ympäri maailmaa. Siksi sanomme maailmalle meille osterisi.

Kommentit

  • Nautilus nilviäinen todella purjehtii: mutta se ei ’ ei paranna tätä vastausta.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *