Miksi Enkidun inhimillistäminen vaati prostituoitua eikä tavallista naista?

Seuraavat rivit viittaavat siihen, että Enkidu humanisoitiin seurauksena seksiä Shamhatin kanssa:

Kun hänen iloineen hän oli täysin tyydytetty, hän käänsi katseensa laumaansa.
Gazellit näkivät Enkidun, he alkoivat juosta,
petoeläimet poistuivat hänen läsnäolostaan.

Enkidu oli heikentynyt, hän ei voinut juosta kuten ennen,
mutta nyt hänellä oli syytä ja laaja ymmärrys.

Jos sitten sukupuoli oli se, mikä sai hänet ymmärtämään, että hän on ihminen, miksi tämän työn oli oltava prostituoitua? Miksi tavallista naista ei määrätty tekemään sitä?

Kommentit

  • Jos olit kansalainen X ja tapa rauhoittaa Enkidua oli nainen lähetätkö vaimosi, lähetätkö porton?
  • Luulen, että Gilgamesh oli silloin jo pahoinpidellyt naisia. Siksi hän voisi yhtä hyvin lähettää tavallisen naisen ja jotenkin saada hänet nukkumaan Enkidun kanssa houkutellakseen häntä heidän elämäänsä. Joten yritän sanoa, että portoissa on oltava jotain erityistä, jotta vain yksi heistä voisi suorittaa tämän teon.
  • @ mytologia .stackexchange.com / users / 4182 / elruz-rahimli edellyttäen, että minulla on aikaa, voin vastata kysymykseen laajentamalla sitä. Kuten huomasit, maanalainen teema on seksuaalisuus. Gilgamesh hyväksikäyttää naisia, myöhemmin Enkidu on ” naisen hyväksikäyttämä ” ja menettää eläimellisyytensä. Saimme tietää, että Ishtar harrastaa seksiä eläinten kanssa. Tarjoamalla kysymyksellesi laajennuksen voimme vastata siihen. Huomaa myös, että Herodotoksen lukeminen voi antaa meille vihjeen siitä, kuka voisi olla Shamhat. Tämä on hieno kysymys.
  • Miksi käytät profiilin URL-osoitetta kommenteissa @Gibet? Laita vain käyttäjänimi @: n perään, kun haluat vastata jollekulle, URL-osoite ei toimi ’ t (heille ’ ei ilmoiteta vastauksesi).

Vastaus

Käsitykset prostituutiosta ovat muuttuneet merkittävästi ajan myötä. Vaikka nykyään saattaa tuntua oudolta, että Shamhat on prostituoitu, muinaisessa Lähi-idässä hänen roolinsa oli pyhä, mikä muistuttaa pappeutta. Tavallisesta naisesta puuttuisi jumalallinen suosio, jonka Shamhat tarjosi hänelle. Siksi hän ei pystyisi siviloimaan Enkidua.

Lue lisää: Pyhä prostituutio

Kommentit

  • Tajusin, että tuon ajan prostituoidut olivat jonkinlaisia pappeita, koska he asuivat Ishtarin temppeleissä.

vastaus

Koska Mesopotamia oli yksi ensimmäisistä paikoista, jonne lajimme rakensi kaupunkeja, luonnostaan myytti on yrittää ymmärtää tämä uusi elämäntapa ja lähestyy ongelmaa tyypillisesti antiteesilla: Gilgamesh on kaupungin ihminen, ja hänen antiteesiksi luotu Enkidu on erämaan ihminen.

Gilgamesh vastaa Enkidun luomisen asettamaan haasteeseen kuvaamalla porton Shamhatin, kaupungin sydämessä olevan Ishtarin temppelin pyhän funktionaalin, mainitsemaan häntä. Hän tekee tämän paitsi imemällä hänen ani mal seksuaalisuus sivistyneessä syleilyssä, mutta myös ruokkimalla hänelle asumisen tuotteita: leipää ja olutta. Vaikutus on saastuttaa hänen villiytymisensä, irrottaa hänet voimakeskuksestaan villissä luonnossa: jälkeenpäin hän kärsii enemmän kuin normaali uros coital-jälkeinen uneliaisuus ja hänen eläinveljensä välttivät häntä.

Vertailen tätä vaikutusta taktiikka, jota Heracles käytti Antaeuksessa — pitämällä häntä kohotettuna karhun halauksessa, koska normaali painija ’ tavoite viedä hänet maan päälle vain yhdistää hänet valtapohjaansa, koska hän on joissakin mielissä Gaean poika.

Kommentit

  • Shamhat ei ole Ishtarin pappeus. Alkuperäisessä tekstissä häntä kutsutaan ” harimtu (m) ” akkadossa portto, prostituoitu. Mahdollisesti temppeliprostituoitu … MUTTA, anna ’ tutkia tätä: Ina ba astammi [= taverna / hotelli] ina asabiya harimtum ra ’ imtum anaku == > Kun istun tavernan oven luona, olen rakastava prostituoitu. [Tekninen käännös] Teknisesti se: Eeppisessä nimettyjen naisten, Shamhatin, Ishtarin ja Sidurin välinen yhteys on selvä. Mutta tosiasia, että Shamhat on Ishtarin temppeliprostituoitu, on … melko kyseenalainen.
  • Kiitos, @Gibet. Olen vaihtanut pappitarista pyhäksi toimihenkilöksi.

Vastaa

Sekä Yannis että Brian Donovan ovat osoittaneet, että Babylonista ja Mesopotamiasta on jonkin verran yksimielisyyttä.Se sanoi, että kysymys pyhästä prostituutiosta Mesopotamiassa on ollut melko haastettu viimeisten 20 vuoden aikana. Harimtu ”kääntäminen” pyhään prostituoituun johtuu kaipaamasta Gerda Lerneria (feministi), Tämä käännös on … kiistanalainen (lievästi sanottuna), koska tapa, jolla hän viittaa Shamhat-jaksoon, osoittaa temppelien portot olleen hyväksytty laitos.

Eepoksen alku

Tekstin alussa kohtaamme Gilgameshin, joka

ei jätä tyttö äidilleen
soturin tyttärelle tai nuoren miehen morsiamelle

On selvää, että Gilgamesh raiskaa jokaista tyttöä … Siihen jumalat vastaavat luomalla heijastuksen Gilgamesh Enkidusta.

Aruru puhdisti kätensä, otti saven ja heitti sen villiin,
Luonnossa hän loi mahtavan Enkidun.

Löydettyään Harlot Shamhatin lähetetään kesyttämään Enkidua, katsotaan hänen lähestymistapaansa:

Shamhat irrotti viittansa, paljasti sukupuolensa ja otti h er tarmokkaasti
Hän ei ollut hillitty, mutta otti hänen energiansa.

Tässä on melko tärkeää huomata läheinen rinnakkaisuus:

  • Sivilisoitu Gilgamesh häiritsee nuoria tyttöjä seksuaalisesti
  • Shamhat portto häiritsee seksuaalisesti Enkidua

Toinen huomioitava asia on kääntäminen:

  • Gilgamesh-kohtauksessa seksuaalisen väkivallan tekee mies Gilgamesh.
  • Shamhat-kohtauksessa seksuaalisen väkivallan tekee naispuolinen Shamhat.
  • Gilgameshin tilanteessa naiset ovat oletettavasti puhtaita ja viattomia, kun taas Gilgamesh on turmeltunut
  • Shamhat-kohtauksessa Enkidu on puhdas ja viaton (hyvin villi), kun taas Shamhat on portto, huora, prostituoitu

Koska Enkidu on ytimessään Gilgameshin heijastus, Enkidu / Shamhat-kohtaus on Gilgameshin / tyttöjen kohtauksen peili.

Nyt voimme vastata kysymykseen: Gilgameshin viattomat uhrit kääntyvät peilitehosteella turmeltuneita prostituoituja, joten h arlot Shamhat vastauksena tyttöihin Gilgamesh hyökkäsi.

Villi vs Savage

Tämän osan yleisenä selityksenä on, että Enkidu edustaa villiä, kun taas Gilgamesh sivistynyt … Let ” s kiertää sen asian kaulaa. Kun Shamhat on kesyttänyt Enkidun, hän menee hänen kanssaan Urukiin, ja näin tapahtuu:

[Gilgamesh] harrastaa seksiä luvatun kanssa, hän ensin, sitten aviomies.

Nuoren miehen puheessa Enkidu suuttui

Huomaa, että kohtaamme uuteen kääntymiseen:

  • sivistynyt Gilgamesh toimii kuin villi peto, joka vie kaikki naiset ensin, ja selvästi todetaan, että sivistyneet ihmiset eivät todellakaan pidä siitä , tekemättä mitään
  • villi Enkidu reagoi hetkessä ja tekee oikein taistellakseen Gilgameshin kanssa

Huomioi jälleen tässä päinvastainen tilanne: sivistynyt näyttää toimivan kuin kepponen, kun villi toimii vanhurskaasti, ja hän on ainoa, joka tekee niin (mikä osoittaa selvästi tämän merkityksen, ei todellakaan ole ”sivistynyt Gilgamesh, joka hyväksyy villin Enkidun”. on kepponen, ja hän on koko eepoksessa)

Shamhat

Palataan ”Shamhatin kuvaan. Eepoksessa on joukko nimettyjä naisia:

  • Haukka Shamhat
  • Tavernanvartija Siduri
  • Jumalatar Ishtar

Ja siellä on sarja heikosti nimeämättömiä:

  • Skorpionimiehen vaimo
  • Viisaiden uta-nafistien vaimo

Mikä kuvaa riittävästi Shamhatin merkitystä, tutkitaan häntä:

Enkidun kesyttämisen jälkeen hän kertoo hänelle:

Olet kaunis, o Enkidu, olet kuin jumala
Miksi vaelat luonnossa pedon kanssa
Tule, anna minun viedä sinut Urukiin,
. ..
Viisas viisas Gilgameshin kaupunki, mutta joka käyttää valtaansa kansaansa kohtaan kuin villi sonni

Huomaa villisika käytetään myöhemmin mahtavana taivaan härkänaulana. Katso myös Shamhat-ystävällisyys, erityisesti Urukin kansalle (joka saattaa hänet potentiaaliseen kuolemaan, voinko huomata).

Katsotaanpa nyt tässä:

y asetit ruokaa [Enkidu]: n eteen
He asettivat vähän olutta hänen edelleen

Harto puhui Enkidu:
Syö ruoka, Enkidu, se on tie tänne,
juo olutta, kuten maassa on tapana

Ja sen kanssa:

Shamhat poistaa vaatteensa,
ja pukeutui [Enkidu] yhdellä palalla> Vaikka hän pukeutuu toisen kanssa

Esimerkissä annoin Shamhatin toimivan kuin äiti, joka kouluttaa Enkidua, opettaen häntä syömään, juomaan, seurustelemaan, ja menee yhtä paljon kuin jakamaan oman asunsa. Saamastamme portosta meillä on äitiyshahmo, ja huomaa, että koulutus, jonka hän antaa Enkidulle, on hyvä, koska hän toimii sitten vanhurskaasti … Vertaa Enkidun todelliseen äitiin Aruruun.

Mitä sinä tässä on pala käännöstä, jossa kukin sosiaalinen käytäntö otetaan ylösalaisin:

  • Gilgamesh on idiootti
  • Enkidu peto
  • Shamhat an portto

Vielä lopussa:

  • shamhat esiintyy valtavana äitinä
  • Enkidu on hyvä kaveri
  • Gilgamesh on edelleen idiootti.

Huomaa myös, että äitiä lukuun ottamatta Gilgamesh vain syleilee, suutelee, pitää kiinni toisistaan: Enkidu, joka johtaa aina uskomaan, että heidän suhteensa on luonteeltaan homoseksuaalista ( Jacobsen huomasi päivinä: ”koko eeppisen ajan suhde Enkiduun korvaa avioliiton”, toinen turvallinen lukema myös Anne Kilmer huomasi, että akkadi-sanat pukku, mekku korostivat tätä.

Haluaisin puhu täällä alkuperäisestä tekstistä ja varsinkin joistakin käytetyistä termeistä:

Shamhatin ansa: I – 80: anu ú shamhat rummi kirimmiki

käytetty termi: rummi kirimiki on melko vaikea kääntää, kirimmu tarkoittaa: käsivarsi, suojeluna lapselle (tiivis akkadian sanakirja) Joten peruskäännös voisi olla :

Tässä hän on Shamhat, avaa kätesi

MUTTA rummi Kirimmiki on niin kietoutunut äitinsä kanssa, joka pitää lapsiaan.

Huomaa, että kun meidät tutustutaan Shamhatiin, opimme, että hän on portto (Harimtu akkadadiksi), sitten näemme, että hänestä tulee melko rakastava ja omistautunut äiti, ennen tabletin 2 muuttumista viisaaksi neuvonantajaksi, melko samanlainen kuin Ninsun (II-67/68 milkum sha shinnishtim imtaqut ana libbishu = naisen [Shamhat] neuvonantaja löi häntä syvästi). Pitääkö minun huomata runoilijan tiede, joka laittaa pienen Shamhatin eepoksen (pelkkä huora, jolla ei ole merkitystä villin miehen kesyttämiseen ja siitä, että hänestä tulee rakastava huolehtiva äiti) suuremman sisälle Gilgameshin eepos (huono kuningas, joka menee turhaan eeppiseksi ja palaa takaisin korkealla tietämyksellä … eepoksen ensimmäiset sanat ovat Sha nagba imuru , missä nagbum tarkoittaa, veden lähde, kokonaisuus, kokonaisuus (CDA), joten joko se, joka näki syvyyden, tai se, joka näki lähteen, tai se, joka sai viisautta).

Yksi avaintekijöistä eepoksen ymmärtämiseksi on Kun näet koko eepoksen jatkuvan kääntämisen, myöhemmin sinulla on THE-kääntö, tabletilla VI, jossa on Ishtar-jakso (niin usein väärin, että Ishtar on narttu, kuten Aphroditen kohtaus muuten), ja loppupuolella lopullinen kääntyminen Enkidun kanssa sulkemalla eepos. Eeppassa rooli on päinvastainen, villit miehet opettavat sivistyneitä miehiä, portot ovat parhaat mahdolliset äidit, Enkidusta tulee ilmeinen rakastaja.

Totuus on myös Shamhat-jakso, jossa tästä huorasta tulee rakastaja, jonka jälkeen Enkidun äiti on … ytimessään melko huolestuttava, ja näyttää paljon Jocastalta (paljon enemmän kuin julkista pyhää prostituutiota kannustava yhteiskunta).

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *