miksi “ aviance ” -määrityksen googeldaminen on niin vaikeaa? [suljettu]

Suljettu. Tämä kysymys on aiheen ulkopuolella . Se ei tällä hetkellä hyväksy vastauksia.

Kommentit

  • Mielestäni tarkoitat tunnelmaa . ' t ei ole mitään englanninkielistä sanaa aviance .
  • Olet tehnyt hyvää työtä selittäessäsi tilannetta. Tämä kysymys näyttää olevan aiheen ulkopuolella, koska kyseessä on sanan väärä muistaminen.
  • Mutta tiedän, että olen ' kuullut lauseen " ravintolan aviance oli mukava ". Se tarkoittaa periaatteessa " ravintolan ilmapiiri oli mukava. " eikö? En tiedä ' mitä sanoa.
  • (Älä ' poista kysymyksesi sisältöä – vain siksi, että se ' sulkeutuu, se ei tarkoita ' t sitä, että se on ' huono kysymys. tarkoittaa vain sitä, että ' ei ole tarpeetonta istua uusien vastausten keräämisessä.)
  • Sallikaa minun vain rekisteröidä kohoaneet kulmakarvat siitä, että jokainen tällä sivulla olevan sanan yksittäinen esiintymä – sekä kommenteissa että vastauksissa – on käyttänyt paljon harvinaisempaa oikeinkirjoituksen tunnelmaa , toisin kuin yleisempää tunnelmaa . Väritä minut yllättyneeksi!

Vastaa

Luulen, että sinulla voi olla enemmän menestystä yrittäessäsi google tunnelma .

kommentit

  • Miksi google " tunnelma "? Kysyn sanasta " aviance ".
  • @ user312440, sinun pitäisi yrittää etsiä tunnelma eikä aviance , koska ensimmäinen on sana, kun taas jälkimmäinen ei.
  • ok. Olen kuulo-oppija. Ja olen melkein varma, että ' olen kuullut lauseen, joka foneettisesti kirjoitettuna kuulostaa " ravintolan ". Mutta olen tietysti väärässä.
  • @KitFox; Itse asiassa sana on tunnelma , kuten linkki osoittaa; näyttää siltä, että olet eksyttänyt kaikki muut kommentoijat uskomaan olemattomaan sanaan * tunnelma . Tämä oli selvästi postmoderni kommentti niille, jotka muistavat väärin sanan väärinkäyttämisen tahattomuuden sijaan; onnittelut hienovaraisuudestasi.
  • @KitFox, kuten edellä totesin, selaimesi mielestä " tunnelma " on oikea kirjoitusasu, ja se merkitsee " -tunnelman " väärin kirjoitettuna. Kokemukseni on samaa mieltä tämän kanssa: " tunnelma " näyttää hyvältä ja " tunnelma " näyttää hieman … pois päältä. Jokaisessa tähän mennessä tarkistamassani sanakirjassa <

on lueteltu molemmat oikeinkirjoitukset; he ' jakautuvat suunnilleen tasaisesti, minkä kirjoitusasun he pitävät " main " yhtenä, vaikka on olemassa enemmän kuin yksi, jolla on täydellinen määritelmä vain " -tunnelmassa " ja " tunnelma " on vain linkki edelliseen merkintään.

Vastaa

Googlella on myös rajoituksia siitä, mitä tietää, mitä tarkoitat, varsinkin jos kirjoitat vahingossa sanan todelliseen brändiin. Tällöin tunnelma on ilmakehän tunne, johon viittaat.

Jos olet aina epävarma, voit aina yrittää laittaa sanan tesaurukseen tai sanakirjaan. verkkosivustolla nähdäksesi, näkyykö se siellä. Suurin osa ylittää englannin kielen. Tässä tapauksessa en kuitenkaan voinut nostaa tuloksia sanalle ” aviance ”, joka ei ollut tuotemerkki Aviance .

Kommentit

  • Viimeisen tietueen vuoksi olin tekemässäni, kun luin sanan " tunnelma ", lausuin sen samanlaisena kuin sana " ambient " kuten sanassa " ympäristön lämpötila ". Keskustelussa kuulin sanan, joka kuulosti " aviance " (ainakin minulle). Joten ' ajattelin, että sanoja oli 2.Yksi, jonka tiesin oikeinkirjoituksen, mutta käytin " ambientia " kuten väärää ääntämistä. Toinen, tiesin ääntämisen, mutta kirjoitin sen väärin " aviance ". Itse asiassa on vain yksi sana.
  • Erittäin ymmärrettävä. Oletan, että sanamuotoni oli huono kutsumalla sitä kirjoitusvirheeksi eikä väärinkäsitykseksi. Se ' kokee tällaisia kokemuksia, joissa et voi kirjaimellisesti koskaan nähdä sitä sanaa ajattelematta tätä hetkeä =). Myönnän, että oikeinkirjoituksen tarkistus tapahtuu yleensä Googlen avulla, joten se oli vain outo skenaario, jossa se antoi sinulle tuloksia haullasi … mutta ei sellaisia, joita olit ~ jälkeen.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *