Miksi “ upottaa ” tarkoittaa “ jättääksesi ”?

Joten ”dip” on tullut merkitsevän ”jätä” amerikkalaisessa slangissa. Kuten ”Let” s dip ”eli” Let ”päästä pois täältä.”

Kuinka se tapahtui? Parasta mitä voisin keksiä, on: tieliikenne hämärtää näkemystä, joten jos olet uppoamassa, sinua ei voida nähdä – ja jos lähdet, et voi nähdä. Se ”sa hieman venytys.

Onko kenellekään uskottavampi selitys?

Kommentit

  • Oletko koskaan kuullut (vanhempia) ilmaisuja, sukeltaa hetkeksi tai sukeltaa nopeasti ? Välitettävä ajatus on, että suunta on lyhyt , äärellinen , ei-tavallinen , kuten lyhyellä kiertotielle. BTW, nykyaikaisessa slangikäytössä, dip ei ole ' t vain lähde , mutta vahvemmin kuin luistelu , poistuminen täältä .
  • Onko se yksinkertaisesti lyhennetty " depart " (lausutaan väärin)?
  • @DanBron – ei, ei koskaan kuullut tätä ilmaisua (Yhdysvaltain keskilänsi).
  • Tee sinä, kuten me teemme, käytät verbiä ankka tarkoittamaan itseäsi (erityisesti) päätä nopeasti – usein välttääksesi jotain? Sitä käytetään myös veden kanssa – ankka (yksi ' s pää) alla. Mutta laajemmin puhumme jostakin poistamisesta esim. hankala tapaaminen jonkun kanssa.
  • Oletko varma, että dipillä on lähtemisen merkitys amerikanenglanniksi? Kysyn, koska olen amerikkalainen ja äidinkieleni on englanti, mutta en ole koskaan kuullut tätä käyttöä.

Vastaa

Tässä on asianmukainen merkintä dip iksi verbinä JE Lighterissa, The Random House Historical Dictionary of American Slang , osa 2 (1994):

dip v. .. 2. kiirehtiä pois; ANKKA. {1984 lainaus. perh. heijastaa itsenäistä käyttöä.} 1903 Hobart kolikkoa varten 14: Hän … tarttui hänen kannensa … ja kastettiin metsään. 1984 Toop Rap Attack 158: Dip tai buff : termit poistumiselle.

Aiempi esimerkki, Hugh McHugh [George Hobart], Kolikkoa varten (1903) lukee asiayhteydessä tällä tavalla:

”Lopuksi hän [ Peter-setä] rikastui niin paljon, että hänellä oli tapana matkustaa ja kaatua päivän voitoista yrittäessään sulkea kaupan illalla. Sitten hän päätti rakentaa linnoituksen rake-offinsa ympärille, joten hän tarttui kansiinsa, ravisteli päiväpäivää kadulle [eli Wall Streetille] ja kasteli metsään. ”

Kuten näette, tämä kirja on hyvin ilmainen, ja McHugh edustaa vuosisadan vaihteen Wall Streetin sanaa (”ravisteli päivä” näyttää tarkoittavan ”bade adieu” ”).

Vuoden 1984 lainaus on David Toopilta, The Rap Attack: African Jive to New York Hip Hop (1984):

Breakout , dip tai buff : kaikki ovat lähtemisen ehtoja. Esimerkki: ”Fellas I” tulee puhkeamaan, koska minun on tavattava nainenni. ”

Tom Dalzell, Flappers 2 Rappers: American Youth Slang (1996) tunnistaa dip in yhdeksi monista termeistä 1980-luvulla ja 1990-luvun alussa ” hip hop & rap ”slangi, jota käytetään osoittamaan, että yksi on poistumassa:

Poistuminen on Audi 5000, lasku, isku, kirja, boogie, pomppiminen, tauko, tauko pohjoiseen, harrastaja, bux one, kello ulos, kaatuminen, joustava, aave, haul ass, jet, moottori, outie , parlay, step off, swayze, tai repiä .

Dalzell huomauttaa, että saman aikakauden hiphop-slangissa dip (yhdessä dap ja dope ) voi tarkoittaa myös ”Hyvä muodikkaalla käänteellä”. Termi dip siirtyi sitten valkoiseksi / interracial-yhdysvaltalaiseksi nuorten slangiksi 1990-luvulla, kun Da lzell muistelee tätä erittäin lyhyttä kohtaa:

dip Poistu

Ja lopuksi Tony Thorne, Nykyslangan sanakirja , neljäs painos (2014) sisältää tämän dip:

dip ( ulos) vb amerikkalainen lähteä, lähteä. Muodikas termi 1990-luvun mustasta katuslangista. Muunnosmuoto ”do the dip” on myös kirjattu.Erilaisia eufemismejä (kuten aikalaistensa takuu , kirja , jam ja jet ) ”pakenemaan” ovat välttämättömiä jengiläisten ja heidän leikkikentänsä jäljittelijöiden argumentille.

Ei mitään näistä lähteistä viittaa siihen, miten sana dip (loman merkityksessä) syntyi aluksi. Olen samaa mieltä Lighterin skeptisyydestä siitä, että 1980-luvun hiphop-käyttö johtui suoraan Wall Streetin 80 vuotta aikaisemmasta ammattikiellosta, varsinkin kun mikään välikauden kattavista slangisanakirjoista ei merkitse dip : n samanaikaista käyttöä asiaa.

Tämän sanottuani voin kuvitella, että joko vuoden 1903 Wall Street dip , vuoden 1984 hiphop dip tai molemmat voivat itsenäisesti ovat syntyneet yksinkertaisesti verbin lähtö katkaisusta. Valitettavasti tämä on omasta puolestani puhdasta spekulaatiota. En ole löytänyt mitään viiteteosta, joka yrittäisi yhdistää slängisanan dip arvostettuun englanninkieliseen sanaan lähde .

Vastaa

Dan Bron on oikea. Äitini 60-luvulta edes osasi pudota! Sukupolveni … käytimme upotusta tai upottamista pään nyökkäyksellä osoittamaan lähtöä. Valmistuin vuonna 1994. Keskilänsi. Ehkä ystäväni ja minä olimme outoja … mutta se oli signaalijärjestelmämme.

Kommentit

  • Hei, tervetuloa sivustolle. Tämä luettiin kommenttina, mutta voit parantaa vastaustasi viitteellä. Pidä kiinni käydäksesi kiertueella ja lue UKK .

vastaus

sanoisin, että tämä on vain sanan ”ankka” kehitys. Kuten ”Antaa ankkaa”, mikä tarkoittaa Ducking ja Dipping näyttävät melko samankaltaisilta, ja joku päätti luovasti käyttää dipiä ankan sijasta ja se juuttui.

Kommentit

  • Yritä antaa lähteen vastauksellesi. Tämä sivusto pyrkii tarjoamaan objektiivisia vastauksia. Lisätietoja hyvistä vastauksista on ohjekeskuksessa .

vastaus

Pelkään etsivämme etymologista syytä, josta meidän pitäisi sen sijaan etsiä käyttäytymisselvitystä.

Tässä tapauksessa uskon, että pudotus viittaa tosiasiallisesti jouseen tai curttiin, kuten perinteisesti olisi tehty ennen virallisen kokouksen jättämistä.Meillä on edelleen yleinen tapa kumartaa asioita .

Vastaus

AME: ssä ”dip” on olettanut nykypäivän merkityksen ”poistuminen” / ”poistuminen” tai yksinkertaisesti katoamisesta puhekielessä. Emme tiedä, miten se on kehittynyt niin, tai ollenkaan, mitä se tarkoitti sellaisenaan. Ehdotamme on puhdasta arvausta.

Osallamme maailmaa (Intiassa) otamme

  • pyhän kastelun veteen
  • kastamme karjaa käsitellyssä vedessä
  • käytä sipuli-kastelua
  • jopa kastaa lippu kunniaksi.

Juuri tämä ”kastelun” merkitys tekee tempun . Kastamisen yhteydessä kastettu poistetaan näkyvistä. Päivittäisessä kielessämme (katupuheessa) me kasaamme tämän merkityksen ”dip” sen epäloogiseen ääripäähän tarkoittamaan ”harhailua” tai pysymistä poissa jostakin. Englanti ei tiennyt rajoja, ja ehkä se tulee koskaan tietämään. Todennäköisesti juuri tämä käyttömme on hiipinyt käyttötarkoituksiinne. Kuka tietää!

Vastaa

Vaikka se onkin hieman venytys, tämä saattaa vastata kysymykseesi. Dip on ohuempi tupakan muoto ja vaihe ”Let” dip ”voi tulla ihmisiltä, jotka saatetaan menemään ulos tupakoimaan / pureskelemaan jne., Eikä saastuttamaan koteja voimakkaalla hajulla.

” Let ” mennä ulos ja tupakoimaan jonkin verran dippiä ”lyhennettynä” Let ”s menemään ulos ja dip”, ”to”, ”Let” dip ”. eli mennä ulos ja lopulta lähteä.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *