Miksi ”paahtoleipää” ei voida lukea?

Tämä on englantilainen paahtoleipä

kirjoita kuvan kuvaus tähän

Ja tämä on upea paahtoleipä

kirjoita kuvakuvaus tähän

Pain Quotidien tarjoaa ruis-, pähkinä- ja hapankaalin paahtoleipää hintaan 2.95 £ kahdelle viipaleelle, kun taas Gailin leipomoketju, joka avasi ensimmäisen kahvilansa vuonna 2005 ja jolla on nyt 15 konttoria ja varastoja Waitrose, veloittaa 2,50 puntaa kahdesta paahtoleipää.
The Telegraph

Ja tämä on italialainen paahtoleipä. Se on todella paahtoleipä , mutta italialaiset kutsuvat sitä a tost . Italialaiset syövät harvoin paahtoleipää voilla tai hillolla, ja jos pyydät tarjoilijalta tai tiskin takana palvelevalta henkilöltä ”paahtoleipää”, niin ”saat mitä saat”.
Lisää todisteita täällä .

kirjoita kuvan kuvaus tähän

Paahtoleipä : culatello cotto, crema di fontina valdostana . (Paahtoleipä: kypsennetty culatellokinkku, Fontina-kermajuusto.) Certamente non un toast qualunque . (Eikä todellakaan ole jokapäiväinen paahtoleipä)

Nyt sana paahtoleipä on laskematon (alias substantiivi), mikä tarkoittaa, ettemme” t käytä määrittelemätöntä artikkelia a tai lisää pääte -s. Mutta jos tarkastelemme ensimmäistä kuvaa, vaikka se on selvästi ”yksi paahtoleipä”, tätä ilmausta pidetään epägrafmaattisena. Sen sijaan englanniksi sanomme ja kirjoitamme: ”yksi pala paahtoleipää” tai ”viipale paahtoleipää”. Toisessa kuvassa näkyy ”kaksi paahtoleipää”, mutta sanomme ” kaksi palaa (tai viipaletta) paahtoleipää ”.

Oxfordin sanakirjoissa on tämä esimerkki:

Aamiaiseni on aina sama: kaksi palaa ruskeaa paahtoleipää banaaniviipaleineen, kuppi teetä ja omenamehua.

Huomaa, että vaikka omenamehua pidetään yleensä lukemattomana, tässä tapauksessa se ei ole. Tämä johtuu siitä, että ajattelemme omenamehu , joka sisältyy lasiin, kuppiin, laatikkoon tai pahvipakkaukseen; ja kontit ovat laskettavissa. Jos kuitenkin vuotaisimme omenamehua pöydän pinnalle, saatamme sanoa: ”Voi! Olen ”kaatanut jonkin verran omenamehua”. Ja lopuksi, me kutsumme ruokaa paahtoleiväksi eikä ”kahdeksi paahdetuksi / ruskeaksi leivänpalaksi”.

Kysymykseni on hyvin yksinkertainen.

  • Miksi paahtoleipää ei voi lukea?

Bonus: Laulu Toast , jonka brittiläinen pop-yhtye Streetband lauloi (puhui) vuonna 1978.

Kommentit

  • Kommentteja ei käytetä laajempaan keskusteluun; tämä keskustelu on siirretty chatiin .
  • Ei ole miksi . Miksi tieto on kreikan substantiivi italiaksi? Miksi uutiset ovat kreikan substantiivi italiaksi? Eri aivohalvauksia eri ihmisille ..
  • @NES I ’ ll selitä kysymyksen syy. Jos istun pöydän ääressä ja tilaan ” yhden leivän ” mitä saan, toisistaan joltakin, joka pyytää minua toistamaan pyyntöni, mitä saan? Voisin hyvin saada kokonaisen leivän. ’ haluan kokonaisen leivän, haluan ” palan ” kyseistä leipää tai ” joitain ” paloja tuosta leivästä. Jos kysyn: ” Voinko saada vähän leipää ”, että pyyntö on selvä. Mikä on paahtoleivän syy siihen, ettei sitä voida lukea? Katso kuvia ja sano minulle, että et voi ” laskea niitä ”. Olen ’ m utelias miksi / miten tämä joukkonimi jatkuu edelleen.
  • @NES Pyydän ” tietty ” tiedot / uutiset / neuvot ja henkilö antaa minulle nämä tiedot / uutiset / neuvot. Italiankielellä se ’ on laskettavissa, ( una notizia, un ’ informazione, un consiglio ) näen miksi italialaiset puhuvat samaa mieltä tästä kieliopista. Se ’ ei ole ilman logiikkaa. (P.S Nämä kaksi kieltä eivät ole täysin samaa mieltä kaikista elintarvikkeista ja juomista, mutta ne ovat melko lähellä)

Vastaa

Sana paahtoleipä ” paahdetun leivän merkityksessä on englantilainen kolikko 1400-luvun alusta ja viittasi alun perin leivään, joka lisättiin viiniin tai ale-makuun (ja mahdollisesti jään imemiseen) ). Tässä yhteydessä joukkolajimerkillä oli järkevämpi kuin laskettavissa oleva, koska paahtoleipää ei tullut viipaleiksi. Vasta 1700-luvulla alettiin syödä paahtoleipää yksinään levitettynä.

Sana paahtoleipä muilla kielillä (kuten italia) on nykyaikainen lainanotto, joten se on todennäköisemmin laskettavissa.


Päivitä : hieman enemmän tutkimuksia osoittaa, että tilanne on monimutkaisempi kuin edellä ehdotin. Varhaisissa esimerkeissä paahtoleipää käytetään tosiasiassa joskus laskettavissa substantiivina pala kastettua paahtoleipää: esimerkiksi ”Mene hakemaan minulle säkki säkkiä, laita siihen paahtoleipää” The Windsorin iloisista vaimoista (1602). En ole varma, milloin siitä tuli yksinomaan laskematon.

Kommentit

  • Haluaisin tutkia tätä enemmän käytettäväksi luokassa. Onko sinulla linkkiä, jonka voisit antaa?
  • Olen samaa mieltä Danin kanssa siitä. Tämä vastaus selittää historialliset syyt (ja siellä ’ on syy, miksi merkitsin kysymyksen etymologiaan), mutta entä tänään? Voinko toistaa Michael ’ -pyynnön 1700-luvun päivämäärän lähteestä? Kiitos!
  • @Dan You ’ oletat, että englanti käyttäytyy johdonmukaisesti.
  • @EdwinAshworth – Mielessäni ’ Etsin vain malleja – ilman ennakkoluuloja tai odotuksia! Nautin yllätyksistä.
  • @Dan: olet ’ todennäköisesti luultavasti oikeassa (katso päivitykseni yllä). Voi olla mielenkiintoista verrata italiankielisten monikkojen kokoelmaa, joka tuli englantiin yksisuuntaisina substantiiveina: mikä esimerkiksi erottaa sellaiset kuin kesäkurpitsa (ja joissakin murteissa panini), joista tuli laskettavia substantiiveja enemmistöstä, kuten pepperoni, salami, spagetti, makaronit jne., joista tuli lukemattomia?

Vastaus

Sen lukemattomuus samasta syystä on leipää laskematon. Yleensä saat leipää (tai paahdettua leipää) viipaleina syömisen helpottamiseksi, ja sen viipale, jolla on merkitystä määrällisesti. Jos haluat viitata salaamattomaan leivään, sinun on silti määrällisesti määriteltävä se jollakin tavalla – joko leivinä tai painona.

Joten ”paahtoleipä” (viitattaessa leivään) on merkityksetöntä. Viipale paahtoleipää on järkevää, koska voit kertoa kuinka paljon viittaat.

Joskus saat kuitenkin lyhennetyt versiot tarkoitetusta – ”omenamehu” on lyhennetty muoto ”osa ”tai” lasillinen ”omenamehua. Jostain syystä emme käytä paahtoleipää samalla tavalla (vaikka huomaa, joskus sanomme” yksi tee ”, joka tarkoittaa” yksi tavallinen astia täynnä teetä ”(eli muki, kuppi) tai potti).

Se toimii monien muiden esineiden kanssa – esim. betoni (”Laatta” tai ”tonni” on hyvä, ”betoni”, ei niin).

Kommentit

  • ” … Jostain syystä emme ’ t käytä paahtoleipää samalla tavalla … ” Se ’ on OP: n kohta!
  • Olen samaa mieltä Luulen, että ero on siinä, tuleeko kyseinen kohde ” luonnollisesti ” yhtenä yksikkönä vai onko sinun otettava osa suurempi laskematon massa sitä käytettäessä. Kukaan ei sano, ” Haluatko leipää? ”, ” haluatko riisiä? ”, ” haluatko hyytelöä? ”. Juomien kohdalla voi olla poikkeus, ehkä siksi, että kuppi vahvistaa niin voimakkaasti yhden yksikön tunnetta ja että maksamme usein kupillisella / lasilla: kahvi ”, ” a martini ”, ” kuuma suklaa ” … ikään kuin koko kuppi + nestejärjestelmä olisi yksi yksikkö. Siksi sanomme mahdollisesti ” jäätelön ”, jos se on kartio / kuppi-osassa.
  • @Dan Suurinta osaa kielestä ei ole suunniteltu. ’ et todennäköisesti löydä konkreettisia syitä sanan kaikille tai jopa useimmille näkökohdille ’.
  • @helonialainen – paahtoleipä tulee luonnostaan yhtenä kokonaisuutena. Itse en voi ’ kuvitella paahtoleipää (lukuun ottamatta ehkä paahdettuja murusia) muita kuin helposti laskettavia viipaleita / paloja / paloja …
  • Mutta paahtoleipä on ei pala leipää, se viittaa siihen, että repit sen palan. Paahtoleipä valmistetaan viipaloidusta leivästä, ja se ’ on selvästi yksikkö.Katso kuvia. Kysymme ” Kuinka paljon leipää? ” Kysymys: ” Kuinka paljon paahtoleipää teet halua? ” on hankala vastata: Sanotko ” joitain ”, ” ei paljon ”, ” vain vähän ”. Jos paahtoleipää ei todellakaan voida lukea, kysymys olisi normi, sen sijaan ihmiset kysyvät: ” Kuinka monta viipaletta / paahtoleipää haluaisit? ” tämä kysymys on paljon selvempi. Joten miksi et kysy ” Kuinka monta paahtoleipää? ”. Tiedän, että ’ olen tahallaan itsepäinen, mutta tarvitsen vakuuttavan!

Vastaa

Alkuperäinen vuoden 2015 viesti

Luulen, että määritelmäsi paahtoleipää vastaa paahtoleipää . Kun laitan hilloa tai juustoa paahtoleivälle, en kutsu kaikkea paahtoleipää, vain sitä osaa, joka oli alun perin leipää. Itse kutsun sitä hilloksi ja paahtoleipää tai juustoa paahtoleivään . Minulle kuvissasi näkyy viipaleita paahtoleipää, joissa on asioita, lukuun ottamatta italialaista paahtoleipää, joka on paahtoleipää leivän sijasta.

Pidän paahtoleipää materiaalina, joka koostuu viipale (tai jopa palo) leipää. Jos kutsut jotain paahtoleipää paahtoleiväksi , mitä tapahtuu, kun leikkaat sen kahtia? Onko sinulla kaksi paahtoleipää tai kaksi puoliksi paahtoleipää? Jos leikataan omena puolet sinulla on ehdottomasti kaksi puolikas omenaa. Jos leikkaa leipää, et lisää sen määrää, teet vain paloja (ja sotku). Sama koskee omenamehua. Jos jaat sen millään tavalla, kuvaat jokaista jakoa edelleen omenamehuksi , koska se on valmistettu omenamehusta. Laskemattomat substantiivit lasketaan vain mittayksiköissä. Omenamehun mitat voivat olla millilitraa, leivän mitat voivat olla paloja ja paahtoleivän mitat viipaleita.

2018 MUOKKAA

En usko, että kukaan sanoisi siivu a paahtoleipää , mikä osoittaa, että paahtoleipää käytetään Epävirallisella kielellä sinulla voi olla vesi , olut jne. Epävirallinen kieli sallii lukemattomien substantiivien käytön lukemattomasti. Virallisella kielellä on sanottava a lasillinen vettä , pullo olutta jne. Vastaavasti virallisella kielellä ei voi olla paahtoleipää , vain siivu paahtoleipää jne.

Joten vastaus on: paahtoleipää ei voida laskea virallisella kielellä, ja on hyväksyttävää käyttää sitä laskettavasti epävirallisella kielellä.

Kommentit

  • Pidän tästä myös. Ongelmana on nyt, että OED (katso kommentti OP: n alla) on paahtoleipää vain laskettavana!
  • @Dan Kyllä, olet ’ oikeassa. OED: n pitäisi korjata meidät! ’ tietysti kaikki käyttävät englantia väärin!
  • @CJDennis – Ei, minun pitäisi korjata itseni – OED: llä on kaksi paahtoleipää (katso yllä oleva kommentti). Yleinen, laskematon nykyaikainen käyttö alkoi suhteellisen äskettäin, ja sen ’ miksi ’ on edelleen spekuloitava.
  • @Dan Se kuulostaa paremmalta. Vaikka julkaisu olisikin yhtä arvostettu kuin OED, jos siinä sanottaisiin, että tapa, jolla minä ja kaikki muut tuntemani äidinkielenään puhuvat käyttävät englantia, oli väärin, minä ’ sanon, että heidän on tehtävä lisää tiedonkeruuta.
  • Tämä ei myöskään vastaa kysymykseen, mutta sitten en taas ’ ajattele ’ s muu kuin ’ s tapa, jolla käytämme substantiivia (ja se voi muuttua, koska sanan ’ paahtoleipää ’ on vuosien varrella). Toisin sanoen, selittämälläsi, että paahtoleipä on ainetta, on vain oikaisu, että paahtoleipä on massa-substantiivi. En todellakaan ajattele paahtoleipää aineena, mutta siivuna paahdettua leipää . Muuten en koskaan kysyisi ’ mitä haluat paahtoleivällesi? ’

Vastaa

Kysymykseni on hyvin yksinkertainen.

Miksi paahtoleipää ei voida lukea?

En todellakaan ole varma, onko se yksinkertainen tai pikemminkin jos se on yksinkertainen, se myöntää hyvin yksinkertaisen vastauksen:

Paahtoleipää ei voida lukea, koska englanniksi sana ”paahtoleipä” viittaa aineeseen, josta kuvatut esineet koostuvat, mutta se ei tarkoita itse esineitä.

Paitsi että joskus se olisi Esimerkiksi englanninkielisten valikkokohteiden kuvista voidaan ehkä sanoa ”neljä paahtoleipää seitsemälle pöydälle!”, ja se tarkoittaisi joko neljää yksiosaa tai neljää kahden osion annosta sen mukaan, mikä niistä on todella valikossa.Luonnollisesti sitä ei tehdä, jos se on epäselvä tietyssä laitoksessa: sen ammattikieltä. Näissä käyttötarkoituksissa se on laskettavissa englanniksi, mutta se on melko tavallinen muodostus melkein mille tahansa massanimikkeelle, jota myydään (tai käsitellään kotona) määrätyinä määrinä: ”X: n tarjoilu (t) -> X (s)”. Joten luultavasti ei kovin mielenkiintoinen.

Nyt on vähemmän yksinkertainen kysymys:

Miksi englanniksi me sinulla on yksi sana kyseisten esineiden sisällölle, mutta emme yleensä käytä yksittäistä sanaa esineille ja viittaamme niihin sen sijaan ”paahtoleipää” tai ”paahtoleipää”?

johon en tiedä vastausta, mutta jos et kysy sitä vähemmän yksinkertaista asiaa , luulen, että monet muut vastaukset tässä mennään pidemmälle kuin tarvitset! Voidaan spekuloida (ja en tiedä onko tämä oikein vai ei, OED: n varhaiset esimerkit viittaavat siihen, että sillä ei ole merkitystä), koska se on etymologisesti ”paahdetun leivän” supistuminen. Mutta silti olisi jotenkin tarpeen selittää, miksi massanimitys tällä hetkellä vastustaa suurimmaksi osaksi objektia. Yleensä ei ole pieni tehtävä selittää, miksi tietty näennäisesti looginen käyttö on epäonnistunut tulla yleiseksi.

Kommentit

  • Hyvä vastaus! ’ on vähemmän yksinkertainen ’ minua kiehtova kysymys … english.stackexchange.com/q/286897/103961
  • Paahtoleipä viittaa itse esineisiin, muuten emme koskaan kysy mitä haluat paahtoleivällesi?
  • @AlanCarmack: Silti, jos ’ m tekemällä kaksi viipaletta paahtoleipää, sanon ” mitä haluat paahtoleivällesi , ei ” mitä haluat paahtoleipäsi ”, ja minusta näyttää siltä, minä ’ m käyttäen paahtoleipää massanimenä. ’ on oikeassa, että paahtoleipä-sana kuitenkin tekee jossain mielessä ” viittaamaan ” esineitä, samalla tavalla kuin sana ” vesi ” voi ” viitata ” uima-altaalle. Se ei vain tee ’ t mitä tahansa, mitä substantiivit laskevat esineille, ei vain viitata niihin, ja että olen ’ käyttänyt sana ” ilmaisee ” vastauksessani 🙂

vastaus

Mielestäni lähtökohta on yksinkertaisesti väärä. Se voi olla harvinaisempaa, se ei ehkä ole posh, mutta se on olemassa. Lyhyt verkkohaku antoi muutaman osuman:

Joitakin esimerkkejä (mutta ei kaikkia) voidaan pitää lyhenteinä” paahtoleipää ”, mutta En todellakaan pidä sitä vastalauseena.

Monet ”lukemattomat” sanat ovat todellisuudessa erittäin hyvin laskettavissa ja esiintyvät monikkomuodossa. Totta, monikko voi itse asiassa tarkoittaa erilaisia aineita kuten ”toisin kuin monet muut kumit, jotka voivat usein muuttua hauraiksi …” . Mutta jos puhumme aineesta eli aineen tyypistä, niin sen eri tyypit (taikinat, kumit, betonit) ovat oikea monikko! Siitä, että voisimme korvata ”kumit” ”kumityypeillä”, ei ole väliä (kumi kuvaa loppujen lopuksi tietyntyyppistä ainetta). Voisimme myös korvata ”nenät” sanoilla ”erilaisia esimerkkejä nenästä”. Vauva ajattelee, että nenä on nälän kaltainen käsite, eikä sillä ole monikkoa, ennen kuin se havaitsee enemmän heitä, kun hän oppii tunnistamaan kasvot. Texasilainen saattaa ajatella, että lunta on vain yksi, kunnes hän puhuu eskimoon 1 .

Luonnollisten kielten sumeus hämärtää linjat lukemattoman aineen tyyppien ja useiden aineesta tehtyjen esineiden välillä. Voimme olla yhtä mieltä siitä, että leipää ei yleensä voida lukea , mutta jos ilmoitat vain yleisen toiveesi ostaa leipää, leipuri voi kysyä ”mikä leipämme?” osoittaen hyllylle, joka on täynnä leipävariaatioita. Jokainen leipä edustaa lajiketta, mutta kysymykseen voitaisiin vastata osoittamalla tietylle leivälle ja sanomalla ”tämä” (”hapankaalin ilman siemeniä” sijasta). Samanlaisia skenaarioita voidaan ajatella vedelle ravintolassa, joka tarjoaa useita tuotemerkkejä kivennäisvettä.

Toisinaan konkreettisia asioita on nimetty aineen mukaan, josta ne koostuvat. Tämä tapahtuu raudan tai kiven tai kakun kanssa.Tai leipä: ”Leipomo tarjoaa mukavan valikoiman leipiä ja leivonnaisia.” . Tai paahtoleipää, sikäli kuin olen huolissani. Yksittäinen paahtoleipä koostuva tuote on ”paahtoleipä”, ja niitä voi olla jopa kaksi, kuten kuvassa.


1 Tiedän. Mutta se on niin hieno esimerkki.

Kommentit

  • On aina ollut tapana, että ” laskematon ” substantiiveja voidaan moninkertaistaa keskusteltaessa kohteen useista tyypeistä – en pidä ’ Luulen, että ’ ei ole mitään erimielisyyttä tuon kohdan kanssa. (Erityisesti Wright-Patterson AFB: n osuuskuntaopiskelijana 60-luvun lopulla tein testauksia erityyppisillä ” kumeilla ” käytetään tärinänvaimennukseen lentokoneissa. (Ja kyllä, maapähkinägalleriasta tuli tavallisesti nokkela, kun ” kumit ” mainittiin .))
  • Pidän paahtoleipää löydöksistä laskennanimenä. (Sylkisin myös paahdettua sipulikeittoa, vuohenjuustopaahtoja . Tässäkin käytetään paahtoleipää laskusanana.

vastaus

Monia leipätuotteita pidetään lukemattomina. Kokemukseni mukaan naan, matzo ja pita ovat usein laskemattomia, vaikka ne kaikki tulevatkin laskettavina yksikköinä. Harkitse tätä Ngrammaa , mikä osoittaa, että massanimet jotkut naan / matzo / pita ovat paljon yleisempiä kuin monikot jotkut naanit / matzot / pitat .

Tämä voi selittää, miksi paahtoleipää pidetään edelleen laskemattomana, vaikka se tulee laskettavina yksikköinä.

Miksi paahtoleipä alkoi olla laskematon, vaikka paahtoleipää kun viiniin tai muihin juomiin laitettaviksi tarkoitetut paahdetut leipäkappaleet — oli laskettavissa? Minulla on teoria, joka on todennäköisesti todistamaton. / em> oli pidetään raaka-aineena paahtoleivien tekemiseen, mikä tehtiin leikkaamalla viipale paahtoleipää ja laittamalla palat viiniin. Siksi kuivan paahtoleivän viipaleita ei voitu lukea, mutta kun leikkaat sen upotettaviksi kokoiksi, niistä tuli laskettavissa. Kun ihmiset alkoivat laittaa voita ja hilloa kuivan paahtoleivän viipaleille ja syödä niitä, he pysyivät lukemattomina.

Kommentit

  • Näyttää ainakin mahdolliselta. Hyvä vastaus.
  • Valitettavasti ngram perustuu hyvin vähän tietoihin. Voit kertoa lukuisista vaakasuorista osista. Mielenkiintoista on, että perheeni lausui aina ” matzos ” nimellä ” matzah ”, mikä sai minut uskomaan, että ” s ” oli äänetön eikä viitannut monikkoon, vaikka onkin monet online-lähteet, joissa sanotaan monikon ” matzo ” on ” matzos ” tai ” matzot ”.

Vastaa

Aamiainen sisältää ” muutama viipale paahdettua leipää ”.

Ei ole yllättävää, että useimmiten ihmiset tekevät ellipsin tästä suupalasta (!) ja pyytävät paahtoleipää ( leipä tai pala leipää ruskealla tulella 2) (OED)). Jos haluan määrittää kuinka paljon paahtoleipää haluan sanoa kuinka monta kappaletta / viipaletta.

Vaikka on epäselvää mahdollisuutta sekoittaa mitä ”ruokaa” haluan paahtavan (koska paahtaminen viittaa epätavallisesti ruoanlaittoprosessin kannalta leivään , melkein yksinomaan ( pace vaahtokarkkiharrastajat)), on nykyäänkin erittäin harvinaista sanoa ”2 paahtoleipää kiitos” (”kahden paahtoleivän viipaleen” merkityksellä). Tämä johtuu ehkä siitä, että laajalti käytetyn ellipsin tulos – paahtoleipä – on itse asiassa prosessi , joka teki sen, ja yleensä se ei kuulosta oikealta moniarvoistaa prosesseja.

”Kahden paahtoleivän” kuulemiselle on tietysti yhteinen konteksti. Tämä tapahtuu, kun teet tilauksen kahvilassa / ravintolassa. Mutta tässä tapauksessa ”paahtoleipä” on ” tilausten paahtoleipää ” ellipsi.

kommentit

  • Hmm, paitsi että paahtoleipä on verbi.
  • hyvin sitten grillattu
  • ? grillattu? paahtoleipä. Ymmärrettävä mutta outo käyttö. Käytän grilliä paahtamaan leipää. Tai laitoin leivän grillin alle / sisään.
  • Ellet ’ paista mielelläni makkarasi …?
  • I on sovittava, että kyseessä on ” paahdetun leivän ellipsi ”, että käyttö on peräisin ainakin 1600 ’ s.Minun on sanottava, että ” kahta paahtoleipää ” ei ymmärretä lähistöllä olevassa ravintolassa. ” Kaksi paahtoleipää ” pidetään todennäköisemmin ” kahta paahtoleipää ”. Oxford Dict [link] oxforddictionaries.com/us/definition/american_english/toast[/… verkossa on hyvä selitys leivän paahtoleivän ja alkoholipaahtoleiden suhteesta. Sitä ei voida lukea yhtä lailla kuin leipääkin, koska se on leipää ja sitä voi olla monissa muodoissa. Hauska kysymys!

vastaus

Englannin historian vanhin reseptikirja on The Forme of Cury kirjoitettu 1390 . Sana cury on englannin keskimmäinen termi cookery . Kuningas Richard II: n pääkokkien kirjoittama (tai koottu) on yksi resepti nimeltä tostee , jolla paahdettua leipää makeutetaan maustettu hunaja- ja viinikastike.

kirjoita kuvan kuvaus tähän

alkuperäinen teksti

Ota wyne ja hony ja löysit sen togyder ja skym se clene. ja näe se pitkään, tee gyngurin pullo. pippuria ja suolaa, kiinnitä brede ja aseta ompele. kerue pecys gyngurista ja jauhoista, sen kanssa ja myöten sitä eteenpäin.

Käännös

Ota viini ja hunaja, sekoita se keskenään ja rasvaa se puhtaaksi. Ja kiehauta sitä pitkään ja lisää siihen jauhettua inkivääriä, pippuria ja suolaa. Paahda leipää ja laita se siihen. Leikkaa inkivääripaloja ja jauhaa niitä sen kanssa ja tarjoile sitä.

Keski-englannin sanakirjassa (1996) Robert E. Lewis, monikkomuoto tostyes on huomioitu.

kirjoita kuvan kuvaus tähän

1425 -katteen kirjoittaja oli ranskalainen lääkäri ja kirurgi Guy de Chauliac, jonka kirja Chirurgia Magna käännettiin latinasta useille eri kielille, myös keski-englanniksi.

Ruokalaji pysyi suosittuna englantilaisessa keittiössä vuosisatojen ajan ja jopa William Shakespeare viittasi siihen näytelmässään Windsorin iloiset vaimot , joka julkaistiin ensimmäisen kerran julkaisussa 1602

Mene, hae minulle litra Sackea [sherry], laita tost kohdassa” t ”.

refore tost oli laskettava substantiivi englannin kielellä yli kaksisataa vuotta, ja kuten muut käyttäjät ovat huomauttaneet, OED pitää paahtoleipää laskettavana. Miksi ja milloin paahtoleipästä tuli joukkolaji; on kuitenkin edelleen epäselvä.

Lähteet: British Library ja Lähi-Englanti sanakirja

kommentit

  • Ainoa perustelu, jonka löysin alasvetoon, oli TMWOW: hon liittyvä (virheellinen) päivämäärä 1616. Puolustuksekseni löysin kyseisen päivämäärän Wikipediasta , ja se on sama päivämäärä, jonka PhraseFinder mainitsi
  • Kyllä, ja kuten tietyt kommentit ja @PeterASchneiderin vastaus osoittaa, sana paahtoleipä on tänään ” käytetään laskennanimenä ” (mikä on tarkempaa kuin sanomalla ” on count substantiivi ” ja tämä pätee mihin tahansa substantiiviin). Mikä tekee laskennanimestä kilpailukykyisen, on se, että voit laskea niistä erilliset yksiköt. Tämä oli alkuperäinen paahtoleipä OED: n mukaan, ja jotkut puhujat käyttävät sitä, kenties yhä enemmän puhujia nykyään. Joten lopulta ei ole miksi , vain koska (että ’ on tapa, jolla se ’ s käytetty) .

vastaus

Koska kysymyksen alla oleva kommenttien polku oli käytännössä kauan, heidät on siirretty chattiin, jossa (luultavasti) kukaan ei koskaan lukee tai näe niitä enää. Joten ulkonäön mukaisessa järjestyksessä ”mainitsen kommentit, jotka ovat mielestäni eniten ajatuksia herättäneet. Anteeksipyyntö niiltä, joiden kommentteja ei ole sisällytetty.


Kommentit

Nokkelan ja nerdy -kommentin takana on vakavampi huomautus: koska paahtoleipä on valmistettu leivästä, joka on massanimi, se on siten pala tuosta kiinteästä massamuodosta . Tulevien vierailijoiden hyödyksi linkki massan säilyttämislakiin.

  1. Joukkoluokanimien säilyttämislain takia, että riippumatta siitä, kuinka paljon energiaa käytät joukkolajimuotoon, voit ” t muuta se laskettavaksi substantiiviksi, vain toiseksi massanimeksi.Niinpä leipä on massa-substantiivi, ja jos levität siihen lämpöä, muunnat sen paahtoleiväksi, joka lain mukaan on edelleen massanimike.
    deadrat (noin 60 ääntä)
  1. Leipä on leipää riippumatta siitä, kuinka viipaloit sen. Energia, jota veitselle syötetään leivän leivonnassa, ei muuta leipää laskettavaksi substantiiviksi.
    • deadrat

On kuitenkin tapauksia, joissa joukkolaji voi olla joko laskettavissa tai laskematon asiayhteydestä ja sen merkityksestä riippuen.

  1. Viljalla on sekä laskettavissa että ei laskettavissa käyttötarkoituksia. Ensin mainittu siksi, että viljaa on erilaisia: ”Tämä pelto on istutettu viljaan; se on palkokasveihin.” Mutta vaikka meille on annettu kuvia erityyppisistä paahtoleivistä, se on silti vain joukkolaji. @ Mari-LouA, voitko lisätä kuvan ranskalaisesta paahtoleivästä?
    • deadrat

Amerikkalainen käyttäjä, joka väittää, että nykyään on tavallista kuulla paahtoleipää laskettavassa muodossaan

  1. Vihaan rikkoa sitä sinulle, mutta ei ole harvinaista kuulla ”kahta paahtoleipää” Yhdysvalloissa. Ja joskus se tapahtuu myös aamiaisen aikana.
    Hot Licks

En ole aivan varma, mitä skymnigenillä oli, ehkä joku voisi valaista.

  1. Jos paahtoleipä olisi laskettavissa, mitä laskisimme? Paahtoleipäviipaleet tai paahtoleivät?
    • skymningen

Heti seuraava kommentti havainnollistaa kuitenkin, kuinka on mahdollista laskea paahtoleipä natiivimaisesti. Huomasin, että tämä kommentti on hyvin luonnollisen kuulostava.

  1. Tiedän vain, että 3. tai 4. paahtoleivän jälkeen menetän lukumäärän.
    • Kuumat nuolla

Toinen käyttäjä huomauttaa, että massa / lukemattomat substantiivit, kuten liha, voidaan laskea, varsinkin kun tilaat ravintolan valikosta. Vaikka käyttäjä väittää, että liha ei pidä luokitella uudelleen laskennaksi esimerkki osoittaa, kuinka äidinkielenään puhuvat ihmiset mukauttavat kielen heidän tarpeisiinsa.

  1. Jos olen perheessäni ravintolassa ja tilaan sunnuntai-lounasta, sanon todennäköisesti on 2 naudanlihaa, 2 karitsaa ja 1 sianliha. ” Mutta se ei tarkoita, että ”naudanliha”, ”karitsa” ja ”sianliha” olisi luokiteltava uudelleen laskettaviksi substantiiveiksi.
    Bill Johnstone

Käyttäjä, joka väittää, että termi paahtoleipä on vain leikattu muoto paahdetulle leivälle

  1. Tarkoitan, eikö ”t” paahdettua leipää ”ole yhtä paljon kuin” leipää ”on? Paahtoleipä on lyhyt termi ”paahdetulla leivällä valmistettu voileipä” samalla tavalla kuin ”vesi” voi olla lyhyt ”vesipullo”.
    Josh61

Kupliva kommentti, joka muistuttaa meitä paahtoleipää , on sekä substantiivi ( paahtoleipä Alicelle! ) ja verbi ( anna ”paahtoleipää maailmanrauhaan ), joka tarkoittaa nostaa lasillisen samppanjaa (tai mitä tahansa sopivaa juomaa) jonkin tai yhden kunniaksi tai enemmän ihmisiä. Tässä tapauksessa paahtoleipä on varmasti laskettavissa. Italiaksi sitä kutsutaan brindisi , joka satunnaisesti on tärkeä rannikkokaupunki Etelä-Italiassa.

  1. Paahtoleipä tähän kysymykseen! Ja vaadin lisää paahtoleipää, joten että voimme laskea ne!
    CJ Dennis

Joskus selitystä ei ole, se on vain tapaa, jolla asiat ovat …

  1. Tiedät, joskus vastaus (varsinkin tässä foorumissa) on ” Se on mitä se on . ” Englanninkielisissä asioissa ei ole ”logiikkaa”. Se johtuu suurelta osin Brownin liikkeestä, ja jos kello jotenkin vetäytyisi takaisin ja se tapahtuisi uudestaan, monet asiat olisivat täysin erilaiset.
    • Daniel R Hicks (Hot Licks)

  2. Historia siitä, kuinka ”paahtoleipä” on laskematon, on seurattavissa (tässä on mainittu tapauksia, joissa sitä ei ole, mutta useimmat tapaukset (odotetussa merkityksessä) ovat lukemattomia. ”Miksi” voi olla vaikea perustella muu kuin Selitys analogisesti muiden lukemattomien tilanteiden kanssa. Se näyttää oudolta, koska luulet, että paahtoleipää tulisi kutsua ”paahtoleiväksi” yksinkertaiseksi ja yksinkertaiseksi.Miksi se ei ole, luulen vain ”, koska ”.
    Mitch

Edwin Ashcroft väittää tarpeen tutkia perusteellisemmin miksi paahtoleipää pidetään lukemattomana

  1. Bill Johnstone Luokitellaan substantiiveja, joilla on molempia käyttäytymistapoja joko ”laskettavana tai ”massa / laskematon” on huono analyysi. Sen käyttötarkoitukset, jotka ovat laskettuja tai muuten (tai joskus ilmeisesti puolivälissä: lempeä valo tukahdutti kohtauksen / kaksi lempeää valoa …). // OED ilmeisesti tunnistaa paahtoleipä ”countable”; Haluan mieluummin erilliset merkinnät (tai ainakin ”noncount and count”) saman otsikon alla. Jotkut sanakirjat osoittavat tämän hienostuneisuuden.
    Edwin Ashworth

Tässä vaiheessa joku lausuu (pyhän) Oxfordin englanninkielisen sanakirjan

  1. […] 1838 Dickens Let. 1. helmikuuta (1965) I. 366 Meillä on ollut aamiaista, paahtoleipää, kakkuja, … 1978 Vishveshvaranand Indologinen Jrnl. 16 218 Hän oli lopettanut viljan ottamisen … mutta … hänen oli aloitettava uudelleen lääkärin neuvojen perusteella ottamalla kaksi paahtoleipää tai joitain maissihiutaleita. OED: llä on kaksi ”paahtoleipää”. Ensimmäinen (vanhempi) on ”laitettu viiniin, veteen tai muuhun juomaan” ja se on laskettavissa. Tämä käyttö on harvinaista tai vanhentunutta paitsi Intiassa. Laskematon käyttö kirjataan ensimmäisen kerran (OED) noin vuonna 1735 – Swift Panegyrick D: ssä Wks: ssä. II. 294 ‘ Makeista teetäsi ja katso paahtoleipää ’. Myös vuonna 1885 J. Ruskin Præterita I. iii. 84 Riidat hänen kanssaan, jonka pitäisi olla ruskeat paahtoleipä.
    Dan

  2. EdwinAshworth – OED antaa kaksi ”paahtoleipää” – vanhemman, laskettavissa olevan, juomien kanssa käytetyn ja nyt voimakkaasti alueellisen käytön, ja uudemman (1735), laskemattoman, nykyisen käytön.
    • Dan

Toinen OED: n lainaus, joka tukee paahtoleipää , on joukkolaji.

  1. En tarkoittanut toisin Edwiniä; totesin, että käytämme termejä laskettavissa tai lukemattomina niiden hallitsevaan käyttöön , joten en odottaisi, että ”Voinko olla 2 naudanlihaa ja 1 sianlihaa?” ”naudanliha” luetellaan laskettavana substantiivina. Jos substantiivia voidaan käyttää vapaasti molempiin suuntiin, sanakirjoissa mainitaan molemmat, joskin joillakin substantiivien johdonmukaisuus on hajanaista. Esimerkiksi Cambridge Online Dictionary tarjoaa ”paahtoleipää” (ruoka) vain lukemattomana, kun taas Oxford antaa sille lukemattoman määrän, lukuun ottamatta ”stilton- ja päärynäpaahtia” , jonka se oikein sanoo laskettavan.
    • Bill Johnstone

Eurooppalainen käyttäjä, joka huomauttaa, että paahtoleipä on laskettavissa ranskaksi. Sama pätee italiaksi.

  1. Saatat löytää seuraavan mielenkiintoisen: TLFi viitteellä Bathiin, Sommersetin anekdoottiin ja DmF tostee -palveluun. Fr: ssä tämä on laskettavissa (jonka tiedän), se jopa ottaa monikon merkin (paahtoleivät), mutta se tulisi aina lausua kuin yksikkö (paahtoleipä / toste). Kaikki on varsin mielenkiintoista. Kiitos!
    Amphiteóth

Veteraani EL & U -mies, joka väittää, että kielioppi tukee paahtoleivän laskemattomuutta, ei heijasta nykyaikaista käyttöä ja antaa todisteita tuesta hänen vaatimuksensa.

  1. Minulla ei yleensä ole monia erimielisyyksiä Downingin ja Locke (englanninkielinen kielioppi: yliopistokurssi ”[2006]), mutta mielestäni heidän” Huomaa, että paahtoleipä, joka tarkoittaa ”paahdettua leipää”, ei aina kuulu ja vaatii ”pala [jne.]”, Jotta voidaan viitata yksilöityyn kappaleeseen ” on vanhentunut (tosin heijastuu monissa kielioppisivustoissa ja useissa sanakirjoissa). Sanon, että (leivän mielessä) (ja Urin päivityksen mukaan sen pitäisi olla uudelleenkoulutusta) maanmääritys etenee yhä nopeammin tänään.
    • Edwin Ashworth

  2. Lisäisin edelliseen kommenttiin, että toinen yleinen laskentatyyppi fiksaatioprosessi ”lajikkeille” (”arabica- ja robusta-kahvit ovat kaksi yleisimmin käytettyä”; kontrasti ”kaksi kahvia jäljellä, kiitos”) on selvästi käytössä: { laweekly.com } ” 10 parasta klassista ranskalaista paahtoleipää Los Angelesissa ”. Tämä artikkeli sisältää myös noncount-käytön ja epäilemättä viipaleiden määrän käytön.

Vastaukseni kommenttini, jonka mukaan esitetyt pannukakut olivat laskettavissa, vaikka aine, taikina, oli laskematon . (Muista deadratin ensimmäinen kommentti)

  1. Mari-Lou A: Laskea pannukakkuja: Voit laskea pannukakkuja, koska taikina on kvantisoitu. Tämä on alkeiskvanttimekaniikkaa.
    ab2

Kommentit

  • Korjaa kaikki kiusalliset kirjoitusvirheet (joista en näe), mutta vain, jos olet lainauksen kirjoittaja. Tämä vastaus on comunitty wiki , En saa ylä- eikä alamäkiä, mutta jos sinusta tuntuu, että kommentit ovat mielenkiintoisia ja hyödyllisiä, tee hyvä ääni. Ta hyvin!
  • Tämä ei ole vastaus ja ” Yhteisöwiki ” ei tarkoita ” Tätä ei voida hyväksyä, koska ’ vastaus, mutta ’ s on hyvä lähettää se tällä tavalla, joten en ’ saa vastausta siitä. ”
  • @DavidRicherby Tiedätkö, luulen nämä kommentit ovat todella hyödyllisiä ja tarjoavat olennaisia taustatietoja. Muutamat linkit ovat hyvin aihealueita, ja ne olisi voitu helposti lähettää vastauksina. Luulen, että äänestäjät ovat tulkinneet väärin tavoitetta, joka on tämän epäilemättä epätavallisen tavan käyttää yhteisön wikiä. Mutta näet, miksi tämä on CW-vastaus, EI johdu siitä, että en mielestäni ’ usko vastausta, vaan sanan yhteisö takia . Se on yhteinen ponnistus. Ja miksi muiden käyttäjien ei pitäisi ’ t osallistua, parantaa tai muokata omia kommenttejaan?
  • Jos haluat muokata kommentit vastaukseksi, käytä näitä hyödyllisiä linkkejä ja niin edelleen, jatka sitten! Mutta tämä ei ole tuo vastaus: se ’ on vain kokoelma kommentteja. Kyllä, se ’ on yhteinen, yhteisön ponnistus, mutta se ’ on yhteinen, yhteisön pyrkimys tuottaa jotain, joka ei ole ’ t vastauksen. Monia näistä kommenteista ei olisi voitu lähettää vastauksiksi (kuten deadrat ’ ’ s, jotka ovat mielestäni hauskoja ja joista äänestin kun se oli kommentti).
  • Ravintolaan liittyvän käytön osalta ehdotan, että ’ ehdotan, että laskemattomia kohdellaan laskettavina, koska ne viittaavat palveluihin ruokaa, jota ravintola (tai kahvila jne.) tarjoaa. Tätä ei pidä käyttää todisteena siitä, että paahtoleipä on laskettavissa, koska he kohtelevat jokaista valikkoa erä laskettavana (viisi pastaa, 3 vettä, 2 viiniä, 6 paahtoleipää jne.). (@ Mari-LouA ’ s) äskettäinen viestisi on kuitenkin mielenkiintoinen.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *