Milloin on sopiva sanoa “ buenos d í nimellä ”?

englanti

Näyttää siltä, että " buenos días " käännetään yleisimmin nimellä " hyvää huomenta, ", vaikka se ilmeisesti voi tarkoittaa " hyvää päivää " (kuten kirjaimellinen käännös ehdottaa).

Onko tarkoituksenmukaista tervehtiä jotakuta " buenos días " , vaikka se ei olisi aamu? (esim. englanniksi, jos sanot " hyvää huomenta " jollekin ja kello 13:00 se voidaan tulkita sarkastiseksi).

Español

Parece que " buenos días " se traduce Mayoritariamente como " hyvää huomenta ", aunque aparentemente también puede reikšmingar " hyvää päivää (como sugeriría una traducción literal).

¿Es apropiado saludar a alguien con " buenos días " , aunque no sea por la mañana? (por ejemplo: en inglés decir " hyvää huomenta " una persona cuando son las 13:00 hs se puede considerar sarcástico).

Vastaa

Jep, se on sama espanjaksi. Sinun on käytettävä ”Buenos días” jos olet aamulla , ”Buenas tardes” iltapäivälle / illalle ja ”Buenas noches” yöllä.

On vaikea sanoa, kun sinun täytyy lopettaa sanominen ”Buenos días” ja alkaa sanoa ”Buenas tardes”. , kohta olisi keskipäivällä, mutta ainakin Espanjassa ihmiset sanovat ”Buenos días” ennen lounasta ja ”Buenas tardes sen jälkeen” (espanjalaiset syövät lounasta noin kello 14.00). ”Buenas noches” olisi auringonlaskun aikaan, mutta muutos voidaan tehdä myös illallisella.

Mutta jos sanot ”Buenos días” klo 18, se olisi ehdottomasti outoa.

Kommentit

  • Boliviassa kuulin tämän pienen vitsi: anna ' sanoa t hattu se ' s 14:00 ja tervehdit sanomalla " Buenas tardes ". Hän voi sanoa sinulle: " Huomenta. Minulla ei vielä ole ' t ollut lounasta " (" Buenos d í as. A ú n ei hän almorzado. ")
  • äskettäin Costa Ricassa vain sanaa " Buenas " käytetään tervehtimään milloin tahansa vuorokaudenaikaa.

Vastaa

  • Buenos días – > klo 12.00 asti

  • Buenas tardes – > klo 12.01 – viimeinen auringonvalo

  • Buenas noches – > auringonvalon loppuessa

  • Buen día eroaa, jos sitä käytetään – > Que tenga un buen día = Hyvää päivää || Muuten se voidaan tulkita hyvää huomenta

  • Joissakin maissa käytetään muuttujia kuten Buenas | Buenas = Howdy (ei aikarajaa).

Niille, jotka saavat epäilyksiä tai kysymyksiä tästä, muista, että jotkut alueet / maat voivat käyttää erilaisia sääntöjä, joihin tämä vastaus ei välttämättä ole mahdollista. käytä.

Viitteet ja jatkokäsittely:

Kommentit

  • Wh Ennen kuin käytät tätä niin terävää?
  • @JoulSauron kaikkialla! Leassa, jos puhut espanjaa.
  • Lue toinen vastaus, Espanjassa emme ' tee niin, että ' s miksi ' kysyn, missä käytät vastaustasi.
  • Käskin lukea toisen, Javin vastauksen. ja jo hyväksynyt.
  • Olen ' pahoillani, mutta kun kirjoitin edellisen kommenttini, en voinut ' nähdä linkkisi, pyydän anteeksi.:) Muokkaa vastaustasi niin, että sisällytät sen 95 prosenttiin Latinalaisesta Amerikasta. Syy, miksi ' olen kysynyt, mistä olet kotoisin ja missä käytät tätä, johtuu siitä, että se ' on todella henkilön tehtävä tai aseta milloin sanoa " buenos d í nimellä " ja niin. Nyt vastauksellasi kysymys on täysin vastattu, koska se kattaa kaikki espanjankieliset maat. 🙂

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *