Milloin tapahtuma on niin vanha, että lause “ toinen päivä ” ei enää sovellu?

Kävin hammaslääkärissä puoli vuotta sitten, mutta kun mainitsin sen tyttöystäväni kanssa, sanoin, että menin sinne ”toisena päivänä”. Hän sanoi, että niin kauan sitten tapahtuneita tapahtumia ei todellakaan tapahtunut ”eräänä päivänä”, mutta se rikkoi ymmärrystäni lauseesta; Käytän sitä viittaamaan mihinkään tapahtumaan, joka tapahtui suhteellisen viimeaikaisessa menneisyydessä — ehkä jossain vaiheessa kahden viime vuoden aikana. Tyttöystäväni ei käyttäisi sitä viittaamaan tapahtumiin, jotka tapahtuivat vähemmän kuin viime kuussa. Kumpikaan meistä ei ole englannin äidinkielenään, joten haluaisin kysyä: mikä ymmärrys on lähempänä englannin yleistä käyttöä? Milloin tapahtuma on niin vanha, että lause ”toinen päivä” ei enää sovellu?

Huom. : Ymmärrän, että tällaisia lauseita ei tietenkään ole määritelty selkeästi, ja käyttö voi riippua puhujasta ja asiayhteydestä. Mutta silti täällä on oltava jonkinlainen epämääräinen aikataulu; ei voida sanoa, että tapahtuma, joka tapahtui 20 vuotta sitten, tapahtui toisena päivänä, mutta olisi hienoa sanoa niin, jos se tapahtui viikko sitten. Joten haluan tietää, onko tällä ajanjaksolla hieman tiukempi rajoitus.

Kommentit

  • I ’ en ole varma tällä vastauksella, joten ’ kirjoitan sen kommenttina, mutta mielestäni ’ eräänä päivänä ’ viittaa epäspesifiseen menneisyyden päivään, joka ei ole eilinen, jota ei voida itse määritellä millään muulla tavalla. Kuten, se ei voi olla ’ 20 vuotta sitten, koska voit / voit / sanot ” 20 vuotta sitten ” sen sijaan. Sama asia ” kanssa viime vuonna ” tai ” viime viikolla ” jne. Ehkä se toimii kuten ” seuraavalla kerralla ” …?
  • Oletan, että toinen päivä tarkoittaa periaatteessa sitä päivää, joka ei ole ’ t tänään (tai eilen, toinen erityinen). Minusta on omituista, että tietty artikkeli yksilöi yksiselitteisesti päivän menneisyydessä. Kun taas an toinen päivä on kuin * ” Minä ’ näen sinut toisen kerran ” – se ’ on aina tulevaisuuden päivä. Luulen, että kun tulet tarpeeksi vanhaksi, voit sanoa esimerkiksi ”. Pidän edelleen Morecambesta ja viisasta. Muistan, että näimme heidät televisiosta toisena jouluna ” . Olet varmasti nähnyt jonkun toisen viikon, kun oli liian kauan sitten olla toinen päivä.
  • Sana ” muu ” on avain tässä. Muu mitä kohtaan? Olen samaa mieltä @FumbleFingersin kanssa, idioomin on oltava alkanut tapa tunnistaa äskettäinen, määrittelemätön päivä, joka ei ollut ’ t tänään, eilen tai ylihuomenna (jotka ovat selvästi tunnistettavissa) . Se ’ on hyödyllinen lyhenne, vaikka et halua ’ ajatella kovasti, kun jotain tapahtui. Mutta kysymyksen osalta sanoisin, että ” -viitealue ” kohteelle ” toinen päivä ” on ~ 1 viikko.
  • Milloin tapahtuma on niin vanha, että lause ” toinen päivä ” ei enää ole voimassa? Kun se ’ on yli 5 päivää, 13 tuntia ja 27 minuuttia vanha.
  • @HotLicks Great, se ’ ratkaistiin sitten. Seuraava asia on nyt selvittää kuinka suuri on ” kasa ” ja kuinka monta on ” paljon. ”

Vastaa

Ilmainen sanakirja sanoo ”tiettynä ajankohtana, ei kaukana, mutta määrittelemättömänä; ei kauan sitten; äskettäin; harvoin, kolmannen päivän ohi.” Collins sanoo yksinkertaisesti ”muutama päivä sitten”. Joten tyttöystäväsi on lähempänä oikeaa. Mutta minulle noin viikon, ei kuukauden, raja kuulostaa oikealta; muuten sano ”viime viikko”, ”viikko tai kaksi sitten” jne.

Kommentit

  • Siellä ’ on myös pieni ikään perustuva suhteellisuusteoria tähän. Olen ’ saanut itseni toisena päivänä tapahtumiin, jotka tajusin melkein heti ’ edes nykyinen vuosisata. Tempus-fugit . (Voit lausua fugit vapaasti millä tahansa tavalla näyttää sopivalle tilaisuudelle.)
  • Olen samaa mieltä siitä, että ” toinen viikko ” ja ” toinen kuukausi ” ovat myös käytössä olevia lauseita (ainakin englanniksi, kuten tämä kysymys ). Joten kun aika on kulunut siitä, kun ” toinen päivä ” on ylittänyt kokonaisen viikon (korkeintaan), minusta näyttää siltä, että tapahtuma olisi tapahtunut ” toinen viikko ” eikä ” toisena päivänä ”.
  • @ hyvästi – olen yhteydessä; toinen puhuja pyrkii toistamaan, kuinka kauan sitten tällainen tapahtuma oli, tai uskomattomasti siitä, kuka muistaa.
  • Sitten taas ’ m yksi luopumaan kaunasta, kun heidän keuhkot vielä vetävät henkeä. Ehkä sillä ’ on jotain tekemistä sen kanssa.

Vastaa

Vaikka useimmat ihmiset ovat yhtä mieltä siitä, että mitä tapahtui viime viikolla, mutta ei vuotta sitten, voidaan sanoa tapahtuneen ”toisena päivänä”, kaikki yritykset määrittää aikarajat olisivat mielipide-pohjaisia. Voisin käyttää ilmausta mihin tahansa tapahtumaan, joka on tapahtunut viimeisen neljän viikon aikana, mutta jotkut ihmiset eivät välttämättä ole samaa mieltä.

Kommentit

  • Minusta tuntuu Nalle Puh -tarinoissa sekä Kani että Pöllö käyttivät ilmauksia kuten ” eräänä päivänä ” viittaamaan tapahtumiin, jotka olivat kausi tai kaksi sitten. Mutta ehkä elämä oli silloin hitaampaa ja yksinkertaisempaa.
  • Melko varma, että joku Nalle Puhin hahmo määritteli ” kauan sitten ” kuin ehkä ” viime viikolla ”. Vastaavasti, kuten Centaurus totesi, ” toinen päivä ” on erittäin subjektiivinen.
  • @DanBron Jos otat Lewis Carrolin Punaiselle kuningattarelle antaman määritelmän avulla et koskaan pääse ” -tapaan ”, koska tänään voi ’ ei ole mikään muu päivä. Näin oli kuitenkin tilanteessa, jossa palvelijoilla ” oli hilloa joka toinen päivä ”. Hieman kuin joidenkin populististen poliitikkojen antamat lupaukset (nimeämättä nimeä).

Vastaus

Tämä kiinnitti huomioni , koska vaimoni & minulla on hyvin erilaiset käsitykset siitä, mitä ” toinen päivä ” tarkoittaa. Hän varttui Kaakkois-Aasiassa brittiläisen koulukoulutuksen kanssa, joten hän osaa sujuvasti englantia, joten se ei ole ajatuksen väärinkäsitys, luulen, että se on kulttuurinen käsitys. ” toinen päivä ”, se voi tarkoittaa mitä tahansa aikaa viime vuosina, kun taas minä Yhdysvalloissa varttuessani ajattelen sitä korkeintaan korkeintaan pari viikkoa sitten Tämä on johtanut mielenkiintoisiin keskusteluihin, kunnes huomasimme näkemyksemme eriarvoisuuden. En usko, että kumpikin näkemys on väärä, vain erilainen.

Tämä ei oikeastaan vastaa OP: n kysymykseen, se vain valaisee kuinka eri ihmiset voivat havaita ajan kulumisen eri tavalla, joten sanan käytön aikana kulunut aika voi on nestemäisiä rajoja.

Vastaus

Crystal kirjoitti vuonna 1966:

”Englanninkielisiä aikasuhteita käsitellään enemmän adverbien huolellisella käytöllä … kuin millään muulla tavalla. ”

Korvan mukaan sana” päivä ”ankkuroi menneen tapahtuman aikaisempaan ajankohtaan, joka voidaan helposti laskea päivinä. Jos sanot ”toinen viikko”, mielestäni tapahtuma olisi helposti laskettavissa viikkoina. Samoin suuremmille aikayksiköille: kuukaudet, vuodenajat jne.

Tiedämme vain, että tapahtuma tapahtui selvässä menneisyydessä, ja ilman muuta asiayhteyttä meidän on tulkittava sen perusteella, että lauseeseen liittyy yksittäisiä assosiaatioita.

Viite

Vastaa

Käytän ”toista päivää” sellaisen päivän sijaan, jonka voisin määrittää, mutta tarkka päivä unohdettiin (tai ei ollut merkitystä) – oliko se eilen vai edellisenä päivänä vai viime tiistaina? Kun tapahtuma tapahtui vähintään viikko sitten, mietin muistaa, mikä viikko se oli, en mikä päivä (en yleensä määritä ”kolme tiistaina” sitten ”), käytän sanaa” toinen viikko ”.

Kuten muut ovat huomauttaneet, ikä voi myös olla tärkeä tekijä: vanhemmissa ikäisissä tapahtumissa, jotka ovat tapahtuneet viime kuukausien aikana, saattaa tuntua siltä kuin ne tapahtuivat viikon sisällä.

Vastaus

”Toinen päivä” korostaa tapahtuman viimeaikaisuutta; sellaisenaan alue vaihtelee jonkin verran tapahtumasta riippuen. Jotain, jonka odotetaan tapahtuvan vain harvoin tai joka näyttää erityisen merkittävältä, on ”juuri toisena päivänä” pidempään kuin tavallinen tai muuten ei-merkittävä tapahtuma.(Jos sain puhelun eräänä päivänä, niin jos se oli serkkultani, se saattaa olla kuukausia sitten; parhaan ystäväni luultavasti tällä viikolla.

Kuusi kuukautta sitten venyttää sitä, joka tapauksessa – ”toisen päivän” tulisi aina olla riittävän uusi päivä, jotta melkein tuntuu siltä, että voisi laskea sen, jos viettäisi aikaa.

Vastaa

Ajattelin aina, että ”toinen päivä” tarkoitti toissapäivää, vaikka en voi löytää sitaattia tälle. Varmasti ”tehdä X joka toinen päivä” tarkoittaa tee se joka toinen päivä.

Kommentit

  • I ’ ehdotan, että tämä olisi parempi julkaista nimellä kommentin sijaan vastauksen.
  • ” Joka toinen päivä ”! = ” toinen päivä ”. Idiomaattisten lauseiden merkitys ei yleensä ole ’ ta, joka on yksinkertainen yksittäisten sanojen merkitys tai subph raseja.

Vastaa

Lausekkeelle ”toinen päivä” ei ole olemassa lopullista aikarajaa, mutta Uskon, että useimmat englanninkieliset ihmiset pitävät sitä yleensä viime viikon aikana. He eivät käytä sitä viittaamaan johonkin, joka tapahtui kuukausia sitten. Sanon yleensä, että jotain tapahtui ”eräänä päivänä”, kun se oli toissapäivänä tai mahdollisesti muutama päivä sitten. Itse tunnen jopa, että voin olla harhaanjohtava kuvaillessasi tapahtumaa, joka tapahtui esimerkiksi 4 päivää sitten tapahtuvana ”toisena päivänä”. Henkilökohtainen rajani on muutama päivä, ehkä viikko, jos venytät sitä uudelleen. Se on pohjimmiltaan päivä, jonka jos pysähtyisit ja ajattelisit hetken, voisit muistaa melko helposti, mutta vain mukavuuden vuoksi nimität sen ”toiseksi päiväksi”. Jos se tapahtui viikko sitten, sanoisit vain ”viime viikko”. Luulen, että useimmat ihmiset ymmärtävät yleensä ”toisen päivän” tarkoittavan alle viikkoa sitten.

Kommentit

  • lisää viite (t) tukea vastausta.

Vastaa

Käytän ”jokin aika sitten”, mikä minulle tarkoittaa pari viikkoa – vuosi sitten. Olen englannin äidinkielenään puhuva ….

Muokkaa – joten lopetan ”toisen päivän” käytön, kun tapahtuma on yli viikko tai kaksi vanha.

Kommentit

  • Tämä ei ’ näytä vastaavan kysymykseen niin paljon kuin välttää sitä.
  • Ok – piste kestää. Vastaus muokattu vastaavasti.
  • Viileä. Nyt tarvitsemme vain lähteen intuitiosi varmuuskopioimiseksi.
  • Onnea lopullisen sanakirjamääritelmän kanssa lauseen sanomalla tarkalleen kuinka monen päivän kuluttua se ’ ei enää sovellu.
  • Jep! Se ’ s tämän kysymyksen lähtökohta ja syy, miksi en yrittänyt ’ yrittää vastata siihen.

Vastaa

Ainoa mitä voin sanoa tästä aiheesta englannin äidinkielenään, on kaupunkisanakirja, eli slangisanakirja määrittelee ”eräänä päivänä kaikkea muuta sitten eilen”, mutta en ole koskaan nähnyt mitään todellisia tosiasioita kirja tai tosi dikti sivustolla tukemaan ajatuksiani tähän asti. Uskon, että toinen päivä sisältää eilisen, kyllä, voit käyttää sanaa eilen yhtä helppoa kuin toinen päivä … mutta miksi ppl niin heitetään pois sanasta. Eilen verrattuna toiseen päivään.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *