Tiedän, että on olemassa kaksi tapaa muodostaa menneisyys valoon (ts. valaistu / valaistu). Mikä niistä sopii alla olevaan lauseeseen?
Hänen ajatuksensa palavat tiellämme.
tai
Hänen ajatuksensa palavat tiensä.
Kommentit
- Viitteeksi: englishrules.com/writing/2006 / valaistu ja valaistu
- Tähän kysymykseen voidaan helposti vastata sanakirjalla: verbi (aiemmin palanut / lɪt /; menneisyystieto on palanut tai valaistu) . Jos kysymys oli " miksi joillekin verbeille on olemassa kaksi erilaista aikaisempaa partikkelia? ", vastaamme siihen mielellämme (olemme jo vastanneet ).
- Tässä on se asia, jonka epäilen puuttuvan. englanti ei ole äidinkieleni. Puhun ja kirjoitan melko hyvin. Mutta joskus saatan kaipaamaan kielen vivahteita. Kun googlasin valaistuina, en löytänyt minua tyydyttävää vastausta. Minulla oli huolta, jos näitä kahta käytettiin erilaisiin yhteyksiin. Esimerkiksi ehkä valaistu käytettiin sytyttämään jotain tuleen ja syttyi allegorisemmalla tavalla. Siksi annoin esimerkin, että Hänen ajatuksensa sytyttivät / valaisivat tietämme sen sijaan, että sytytin / sytytin kynttilän.
- Miksi joillakin sanoilla on kaksi menneisyyttä lomakkeet (esim. ”haaveillut” tai ”haaveillut”)?
- Ymmärrämme, että monet käyttäjät täällä eivät äidinkielenään. Verbin aikaisemman partisiipin pyytäminen on kuitenkin melko yleinen viite. Se lisää paljon tutkimusta kysymykseen, jos sanot ". Huomasin, että nämä molemmat ovat menneisyyden partisiippeja. Ovatko ne oikein eri tilanteissa? "
Vastaa
Minusta tuntuu, että paras sana tähän on ”valaistu”. ”Valaistu” -merkkiä käytetään enemmän viitattaessa johonkin toiseen valaisevaan.
Kun viitataan yleensä huoneeseen valaisevaan valonlähteeseen, suositellaan ”valaistua”:
Lyhty valaisi koko huoneen.
”Palavaa” käytetään yleensä enemmän ”sytyttämiseen”:
Hän sytytti paperin ja heitti sen roskakoriin.
Pieni kipinä sytytti oljen, ja koko lato paloi.
Lisäksi ”lit” on vaihtoehtoinen merkitys:
Slangi. alkoholin tai huumeiden vaikutuksen alaisena; päihtynyt (yleensä seuraa ylöspäin).
Siksi mielestäni ”valaistu” olisi tässä paras.
Hänen ajatuksensa valaisivat tietämme.
”Valolla” on kaksi merkitystä, yksi tarkoittaa ”aiheuttaa tulen” ja toinen ”valaisee”. Kun viitataan ”valoon” ensimmäisessä mielessä, menneisyys ”palaa”:
Hän yritti sytyttää sikariaan / sytytti sikarinsa
Kun viitataan ”valoon” toisessa merkityksessä, ”valaistu” (käytetään usein yhdessä ”ylös”:
Hänen sanansa olivat valo tulevaisuudelleni / Hänen sanansa valaisivat tulevaisuuttani.
Kommentit
- Vain kaikille ' ilmoituksesta OP on muuttanut kysymystä, ja se on nyt kelvollinen kysymys. Aion kysymyksen uudelleen .
- Hyväksytty. Minulla oli keskustelu OP: n kanssa, ja tämä näyttää olevan nyt erittäin pätevä kysymys.
Vastaa
Tämä on helppoa. Valaistut ja palavat ovat synonyymejä ja niitä voidaan käyttää toistensa sijaan. Ei ole sääntöä käyttää yhtä tai valitse toinen.
Kommentit
- Ei vielä, vaikka he palaa kohti romahtamista toisiinsa.
Vastaa
Palaa brittiläisenä englannina ja valaistu on amerikanenglanti, sama asia vastaavasti haaveillen ja haaveillen.
Kommentit
- Ilman arvovaltaista tukea tämä vastaus on todennäköisesti suljettu .
- Sinulla ei ole vain todisteita tästä, mutta se näyttää epätodennäköiseltä tämän Google Ngramin valossa