Missä “ temppu ” lauseessa “ kääntämällä temppuja ” tulevat?

Tai toisin sanoen, voiko kukaan tehdä selväksi etymologian ja historian sanan temppu kolikoiden takana kääntämisen temppuja ?

(Miksi olen kiinnostunut saatat kysyä? No, kääntämisen temput on lause, jolla on eräänlainen historia minulle. Pitkään Kerran en tiennyt mitä se tarkoitti – yhdessä kiusallisessa hetkessä keskikoulun lapselle, joka uskoi kerran, että parittaja oli lyhenne ”näppylästä” – ja vielä pidempäänkin, kun minut vihittiin ajattelin, että sen seksuaaliseen merkitykseen liittyi enemmän urheilullisia hyökkäyksiä kuin mitä lause tosiasiallisesti viittaa. Tiedätte, eräänlainen kuvaus asioista, joiden sanotaan joskus leikillään olevan saatavilla Tijuanan pimeissä baareissa. Joten minä ” Olen päättänyt päästä tämän rakenteen juuriin lopullisesti: miksi johns tunnetaan myös nimellä temput ja kuka loi tämän hyvin harhaanjohtavan lauseen?)

Kommentit

  • Tunnen kipusi. Poikana minulta kysyttiin kerran, olenko neitsyt. Kuulen sanan vain Jeesuksen äidin yhteydessä sanoin, etten ole. Kysyjä, joka oli minun ikäiseni poika ja oli todennäköisesti äskettäin oppinut todellisen merkityksen itse, piti vastaustani mahdollisuutena nöyryyttää minua.
  • Mikä tahansa vastaus olisi ollut tilaisuus nöyryyttää sinua. Se oli todennäköisesti kysymyksen asia.

Vastaus

Olen saanut mahdollisen tulkinnan, jolle Pelkään kuitenkin, että todellisia todisteita on todella vähän (mutta kun otetaan huomioon prostituution ammattisanastoon liittyvien etymologisten tutkimusten niukkuus, tämä ei ole tuskin yllättävää). Kuitenkin, jos liität pisteet, sillä on järkevää.

Lisään alla olevaan oletukseen jokaiselle pisteelle luottamustason (lyhennettynä CL), jotta toivottavasti muut kirjoittajat saattavat täyttää aukot.

Tässä se menee joka tapauksessa:

Kaikki tulee … Yllätys, yllätys … Ranskan argot (slung).

  1. ”trique” suositussa ranskassa on sana puupuulle (CL 100%). Ranskalaiset aasit ovat joskus motivoituneita käyttämällä ”des coups de trique”. Sen uskotaan olevan peräisin pohjoisranskalaisesta murreesta ”estrique” ja on samanlainen kuin ”lakko” englanniksi, ”streik” saksaksi ja niin edelleen. Antaa myös ”tricoter” ”(neuloa) ranskaksi.
  2. ” avoir la trique ”tai” triquer ”tarkoittaa erektiota (CL 100%).
    Siellä ylitetään suosittu ja argoottinen raja.
  3. Laajennuksella ”triquer” tai ”trequer” tarkoittaa miehen rakastamista huolimattomalla / eläimellisellä tavalla kumppanilleen. (CL 100%). Katso Pierren kuuluisa romaani nimeltä ”Prostituutio”. Guyotat, helppo löytää verkosta. Vain Google etsii ”Guyotat triquer” -sovellusta ja sinun pitäisi netistä saada suuri määrä osumia.
  4. Verbi ”triquer” käytettiin nimellä ”harrastaa seksiä prostituoitujen kanssa”. ainakin yleinen ranskalaisen prostituution maailmassa edellisellä vuosisadalla (CL 50%). En voi tukea tätä henkilökohtaisesta kokemuksesta, pelkään ;-).
  5. Idioomainen ilmaisu kulkee englanniksi kieli jollain tavalla (CL 20%).
  6. Englanninkielisellä temppulla prostituution yhteydessä on sekä asiakkaan merkitys että itse teko. (CL 100%).
  7. ”Temppujen kääntäminen” tarkoittaa prostituution harjoittamista ”Johanneksilla” tai ”Temppuilla”.

Joten näet on mahdollisuus, mutta on olemassa muutamia aukkoja, joita en pysty täyttämään varmuudella.

Muokkaa
Koska tämä viesti kirjoitettiin (yli vuosi sitten) ja tutkittuani ranskalaisten impressionistien maailmaa, sain lisätietoja siitä vaiheesta, jossa lauseke siirtyy englanniksi.
Se on Hyvin dokumentoitu tosiasia, että Ranskan teollisen vallankumouksen ohella, kuten kaikkialla muualla, oli maaseudun maastamuuttoa, köyhyyttä ja kaupunkien prostituution lisääntymistä.On myös mahdollista osoittaa, että osa ranskalaisista prostituoiduista muutti Yhdysvaltoihin ja muihin kohteisiin (jopa Australiassa) tuolloin (1800-luvun loppu). Vastaavasti löytyy esimerkkejä siitä, että ”petits femmes de Paris” on noussut tietylle maineelle ja vauraudelle Yhdysvalloissa tuolloin.
Yhteenveto, mahdollisuus, että ilmaisu siirtyy englanniksi, näyttää nyt minulta vähemmän spekulatiiviselta.

Kommentit

  • @Alain Pannetier Luulen, että tämä voi olla hyvin oikea Alain!Googlen ” triquer + prostitute ” -palvelua Google-kirjoista ja löysin kirjasta seuraavat: Atds With Aids: Thinking and Viruksesta puhuminen :
  • @Alain Pannetier ” Jos joku etsii voittaa kohdassa Harrap ’ ranskan- ja englanninkielinen slangin ja puhekielen sanakirja (Lontoo, 1980) löytää ristiviittauksen bander : iin [kiimainen, jolla on erektio ]; englanniksi tietysti ” temppu ” on nopea yhdyntä prostituoituun. ” Miksi muuten he käyttävät ” tietysti ”, jos tämä etymologia ei ole oikea? Erinomaista työtä, Alain! Silti olen ’ utelias Robuston mainitsemasta vuoden 1915 viitteestä, joten voimme parantaa 20 prosentin luottamustasoasi …
  • @Alain Pannetier Ja tietysti, koska elämä on julmaa, tätä Harrap ’ s -sanakirjaa ei voi hakea Googlen kautta …
  • @Billare, luin juuri sinun merkintä. Minulla on tämä sanakirja kotona … mutta ’ olen tällä hetkellä ulkomaisessa tehtävässä. Voi olla tämä ME. Kyllä, se näyttää sulkevan aukot hieman. Olen ’ nähnyt Robuston ’ lainauksen ja hän ’ on ehdottomasti luotettava jäsen. Minäkin ihmettelin, kuinka triquer voi liittyä ryöstöön. Ei pienintäkään ajatusta, jota pelkään ’!
  • Itse asiassa minulla on idea. ” Huijata ” on ” truquer ”. Kuten ”, ’ sa temppu ”: ” il ya un truc ”. ” Vaalien järjestäminen ”: ” truquer les é lections ”. ” Truquer ” on hyvin yleistä ranskaksi, ja esimerkiksi ” un truc ” tarkoittaa ” jotain ” ja italiaksi ’ s ” il trucco ”. Ja alkuperä näyttää olevan latinalainen trudicare. Meidän ’ on kysyttävä ” kiamlaluno ” mitä hän ajattelee … Mutta se näyttää siltä, että se ei liity ” -kilpailuun ”.

Vastaa

Etymonline sanoo ”temppu”, joka tarkoittaa, että puolueellisen asiakkaan tai prostituution teko on peräisin amerikkalaisesta slangista ”ryöstö”:

Tarkoitus ”prostituoitujen” asiakkaalle todistetaan ensimmäisen kerran vuonna 1915; aiemmin se oli Yhdysvaltain slangia ”ryöstö” (1865).

1800-luvun lopulla ja 1900-luvun alkupuolella Amerikassa prostituoituja liittyi usein roistoihin ryöstää suojelijoita. Mahdollisesti tämä yhdistys aiheutti sekoituksen ja myöhemmin merkityksen siirron.

kommentit

  • Ehkä on suhde ” temppuun ” kuten ” -temppu ” – missä temppu tarkoittaa ” -työtä ”. Olisi mielenkiintoista tietää, onko suhteita vai ei.

Vastaa

Etymonline.com sanoo:

Tarkoitus ” prostituoitu” s asiakas ” todistettiin ensimmäisen kerran vuonna 1915; aiemmin se oli Yhdysvaltain slangi ” ryöstölle ” (1865).

Oxfordin englanninkielisessä sanakirjassa on kaksi asiaankuuluvaa määritelmää, joiden ensimmäiset lainaukset ovat vuosina 1926 ja 1925:

10. a. Seksuaalitoiminta tai jokin sen muunnelmista; usu. spec. prostituoitu istunto asiakas. Esp. kääntämään temppu , suorittamaan seksuaalitoimintaa rento kumppani, usu. rahasta. slangi (alkuperä ja pääosin Yhdysvallat ).

b. Rento seksikumppani; usu. spec. prostituoitun asiakas. slangi (alkuperä ja pääosin Yhdysvallat ).

Löysin lainauksen hieman aikaisemmin kuin vuonna 1915.

1913 -raportti ( pelkkä teksti ) nimeltään Syrakusan sosiaalinen paha: Syrakusan moraalikyselykomitean raportti kaupungin moraalisen tilanteen tutkinnasta haastatteli prostituoituja. Sivulla 69 sanotaan:

11. syyskuuta Tyttö X201: n kanssa keskusteltiin State Fair Groundsilla ja hotellissa X180. Hän syntyi New Yorkissa 26 vuotta sitten ja on harjoittanut prostituutiota seitsemän vuotta. Tästä käytännöstä hän on saanut peräti 150 dollaria viikossa. Hänellä on yksi lapsi. Hän on asunut miehen kanssa kuusi vuotta ja sanoi: ” No, hyvä kaveri on paljon arvoinen. Minulla on ollut vaikea elämä. ” Kun hänellä on rahaa, minulla on se – kun minulla on, se on hänen. Olemme hyviä kumppaneita ja rakastan häntä. Hän ansaitsee hyvää rahaa, ja voin itse kääntää hyviä temppuja . Hän on karkea ja rappeutunut.

Yksi käännöksen tarkoituksista on suorittaa palvelu, joka on määritelty tässä 1833 ranskan ja englannin sanakirja :

TURN [temppu, an toimisto hyvä tai huono] … ystävällinen käännös … huono käännös … hyvä käänne … Voit tehdä yhden hyvän käännöksen … teen sinulle yhtä hyvän käännöksen toinen käännös … Yksi hyvä käännös ansaitsee toisen.

Mutta jälleen kerran se linkittyy takaisin aikaisempaan vuonna 1865 tehtyyn slangin merkitykseen suorittaa ryöstö , tee työtä ja noin vuosina 1900–1915 sitä käytettiin myös minkä tahansa (ehkä surkean tai hieman kädessä pidetyn) esineen vetämiseen, kuten baseball-pelin hyödyntämiseen ( 1900 ), sabotoinnin suorittaminen ( 1906 ) ”” muutti temppu ”Jäädyttämällä osakkeiden ” ( 1902 ) vähemmistöomistajat, tai poliitikko sanoo voittaneensa ”t ” käännöstemppuja otsikoille ” (otsikko ja esittely, 1912 ). Siksi näyttää luonnolliselta, että prostituoituja olisi käyttänyt tätä myös silloin, ja näyttää olevan jumissa.

Kommentit

  • Ja vaikka ei todennäköisesti suoraan tämän tietyn 1900-luvun slangin juuri, temppu oli myös seksuaalinen teko 1700-luvulla ja Shakespearessa : Metafora kuuluu suureen ryhmään termejä, jape, jongleerausta, peliä, mikä viittaa haureuden keveyteen.

Vastaa

Se johtuu yksinkertaisesti ”temppun” merkityksestä ”ilkikuriseksi tai tuhmaksi teoksi”. Joten prostituoitua varten ”temppu” on synonyymi ”tuhma teko” tai ”työ” ja ”työ” ”rinnastetaan” asiakkaaseen ”.

Kommentit

  • Tämä kuulostaa melko uskottavalta, ellei jopa yhtä mielenkiintoiselta vähennyspolulta kuin Alain ’ vastaus.

vastaus

Se ei yllättäisi löytämästäni että se johtui käytöstä a valtava korttipeliperhe, ja se edelsi sen käyttöä ”ostettuna seksiteoksena”.

vastaus

En ole varma tästä, mutta varhaisin kirjallisuusviite, jonka löydän, on vuoden 1947 Tennessee Williamsin näytelmässä Raitiovaunu, jonka nimi on , jossa Blanche (keneksi ehdotetaan kauppaa seksi majoituksesta) sanoo ”En tiedä kuinka kauan voin kääntää temppua”.

Ajattelin, että tämä saattaa olla kiinnostava sinua.

Vastaa

Minulla on itse asiassa toinen mahdollisuus prostituoitujen ”temppujen” alkuperään. Latinalaisella kielellä ranskan, espanjan, italian jne. Äidinkielenä on sanastossaan sana ”meretrix”, joka tarkoittaa prostituoitua. Tämä on mielestäni muutakin kuin vain sattumaa. Huomaa sanan neljä viimeistä kirjainta, tämä voidaan helposti liittää latinankielisen prostituoidun slangiin tai lyhennettyyn versioon. Mitä te kaikki ajattelette?

http://en.wiktionary.org/wiki/meretrix

Kommentit

  • Se, että ’ selvittää, miten latina tekee naisnimet substantiiveista verbeistä – esim. dominatrix. ”>

cupcake-leipuri ” tai ” kissanpentu-pelastaja ” loppuisi – trix, jos se viittaa naiseen.

  • Tällä teorialla on Internetissä jonkin verran valuuttaa, mutta en osaa ’ löytää luotettavia etymologioita, jotka antavat viitteitä ajatteluun. se ’ on totta.
  • Vastaa

    Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *