Mistä “ oikeus on sade ”?

Etsin tämän ja keksin :.

Sillä ei ole mitään järkeä kuin sen anastamat variantit, ja se on selvästi pelkkä sanapeli (vaikka onkin piilevä ajatus siitä, että sade tulee usein suoraan oikealle (käyttää vanhaa merkitystä).

Tässä kirjoittaja ei tunnu tietävän kovin selvästi sen alkuperää. Hän spekuloi sitä vain sanaleikki.

Onko kenelläkään lopullista vastausta tai todisteita?

Kommentit

  • Näen viittauksen sateen tullessa suorana viivana äitini tapasi sanoa " katsoa, että sade ' s tuli alas kuin porrastangot "
  • Kyseinen kirjoittaja ei tietenkään ole koskaan käynyt Walesissa. En ole koskaan kuullut (tai kokenut) vaakasuorasta sateesta …

Vastaa

Lähde maailmanlaajuiset sanat huomauttaa, että lause oikea kuin … on esiintynyt monissa muodoissa vuosien varrella ja että aivan kuten sade tuli todennäköisesti suosittu muunnos sen miellyttävän allitaation vuoksi. Näyttää siltä, että se on järkevä johtopäätös, ja kaikki mitä voin tehdä tässä, on lisätä lisätukea hänen teoriaansa aikaisemmasta esimerkistä.

Tämä on Robert Barrin julkaisusta Hälytysten keskellä , 1894:

" Kenen kanssa olet mukana? Kuten ymmärrän puheesi, se on neiti Bartlettille. Olenko oikeassa? "

" Oikea kuin sade, Renny. "

Ehkä se oli lause, joka oli jo yleisessä käytössä tässä vaiheessa, mutta kolmoisallitaatio tässä on silmiinpistävää.

Kommentit

  • Minulle ' iski aina oikeus yhdeksäntoista . Se ' merkitsi poikkeuksetta aina " erinomaista ", huolimatta siitä, että siellä ' ei ole koskaan ollut yhdeksänkymmenen kolikon kolikko – joten jos sinulla olisi sellainen, se olisi ehdottomasti " ei kunnossa " (todella huono väärennös!).
  • @Fumble En ' en ajatellut sitä, mutta kyllä, en ollut ' ole kuullut yhdeksänkymmenen kolikon kolikoista. Erilaisten googloitujen lähteiden mukaan niitä on kuitenkin ollut aiemmin. Tämän lauseen alkuperä on myös erittäin kiistanalainen ja luultavasti oman kysymyksensä arvoinen.
  • Olen ' kiinnostunut. Luulen, että " rouva " oli nelipensiä (jotkut ennen aikaani, edes!), Mutta en koskaan tiennyt yhdeksänpennistä kolikkoa. Tutkin asiaa.

Vastaa

Merkitys

Godzone Dictionary: Uuden-Seelannin suosituimmista sanoista ja lauseista ( 2006 ) sanotaan:

Ilmaisua right as something on käytetty englanniksi jo keskiajalta lähtien, käyttäen joukkoa vertailuja, kuten trivet tai ninepence. Aivan kuten sade ilmestyi 1800-luvulla ja sillä oli etusija kaikissa muissa muodoissa, mahdollisesti sen miellyttävän allitaation vuoksi ja mahdollisesti myös siksi, että sade koetaan hyväksi ja aiheuttaa kasvua.

Mutta kirjankatsaus Joseph T. Shipleyn vuoden 1955 varhaisen englannin sanakirjasta kesä-heinäkuussa 1956 The Crisis -lehden> painoksessa sanotaan:

Kriisin kuvakaappaus

Harvat meistä tietävät, että monilla yleisesti käytetyillä sanoilla oli aikoinaan merkitys, monissa tapauksissa aivan päinvastoin kuin nykyisillä sanoilla. Oikea , lauseessa " yhtä oikea kuin sade, " tarkoitti alun perin suoraan suuntaan.

Ja The Wordsworth Dictionary of Idiooms ( 1993 ) on samaa mieltä. Siinä sanotaan yhtä oikeassa kuin sade :

Virhe oikean = alkuperäisessä merkityksessä suora.

Ilmainen sanakirja antaa nämä merkitykset oikealle :

adj.
11. Suora; kaareva; suora: oikea viiva.

adv.
2. Suorassa linjassa; suoraan: meni suoraan kouluun.

American Heritage Dictionary of Idiooms (1997) sanoo:

Hyvässä kunnossa tai hyvässä kunnossa, tyydyttävä, kuten Hän oli hyvin sairas, mutta hän on oikeassa kuin sade nyt tai Jos hän” työskenteli sen parissa vain toisen viikon, kaikki olisi ollut yhtä oikein kuin sade . Tämän vertauksen viittaus on epäselvä, mutta se on peräisin Britanniassa, jossa sateinen sää on normaali tosiasia, ja W.L. Phelps kirjoitti: " Lausekkeen ”oikeus kuin sade” on keksi englantilainen. " Se tallennettiin ensimmäisen kerran vuonna 1894.

Antedatings

OED : n ensimmäinen lainaus on:

1891 G. Parker Hyvät sanat -tapahtumassa toukokuussa 330 Aivan kuin sade, insinöörit sanoivat.

Se esiintyy aikaisemmassa sanakirjassa, slangin, ammattikielten sanakirja & ei kata englantia, amerikkaa ja englantilais-intialainen slangi, pidgin englanti, tinkerin ammattikieltä ja muuta epäsäännöllistä frazeologiaa (1890), kirjoittanut Albert Barrère:

Aivan kuin sade (suosittu), aivan oikein, turvallinen, mukava.

Oli kuusi meistä otti räppääjän Kings Crossilla ensimmäisellä aamulla junalla, ja saimme kolme alushousua ja vanhan unin päivämäärän s kanssa ucked pois – aivan kuin sade olimme! Meillä on kerridge itsellemme, mukava ja mukava. – Sporting Times.

Aikaisimmin löysin Siksi nämä kyyneleet (1872), kirjoittanut JBL Warren ( lue verkossa ):

" … Onko kaikki hiljaa " ulkopuolella? " Aivan kuin sade, " vastasi Christopher työntämällä päätään oven taakse kuuntelemaan.

Sitä käytettiin myös 1870-luvulla Australiassa ja Uudessa-Seelannissa. Aikaisin Australian Trove -lehden arkistossa on The Gundagai Times (perjantai 25. elokuuta 1876, s. 2-artikkeli):

tämä käytännöllinen maanviljelijä kertoo meille, että hänellä on kymmenen tai yksitoista tuumaa korkea kauran sato, joka näyttää " suoraan sateena, " ja hän syyttää tämän tuloksen kokonaan siemenen liottamiseen ja lannoittamiseen, jolloin
rikkaruohot saadaan alkuun.

Ja Uudesta-Seelannista ”s Papers Past -arkisto on Akaroan posti- ja pankkisaarten mainostaja (28. tammikuuta 1879, " The Sundowners Swag "):

Luulin, että kun pankkiliiketoimintaa pelattiin, Knickers olisi kuollut, mutta ei, hän on edelleen etualalla, ja " sateena, " sillä kuulin hänen eräänä päivänä erottaneen pitkämielisen velkojan kertomalla hänelle ", että tämä sekava Afganistanin sota oli syy sille, että hänen rahalähetys ei tullut viimeisen postin kautta. "

Kommentit

  • Olen ' lähettänyt nämä neljä ennakkoilmoitusta OED : lle.
  • Hyvin tehty, erityisesti vuodelle 1872. Löysin vuoden 1885 Vanity Fair -käytön, ja minusta tuli korkea ja mahtava noin viisi minuuttia. 🙂 ([link] books.google.com/… )

vastaus

Lausekkeella ”yhtä oikeassa kuin yhdeksäntoista” ei todellakaan ole mitään tekemistä kolikon tai rahan kanssa; se on todennäköisesti korruptio lauseista ”yhtä oikeassa kuin ninepins” tai ”yhtä hieno kuin ninepins” – viittaus yhdeksän männyn keilailuun.

Yhdeksän nastaa on asetettava 3×3: een ruudukon neliö tai imeskelytabletti, jokainen tappi on yhtä kaukana seuraavasta jokaisen rivin ja sarakkeen kohdalta, jotta peli olisi oikeudenmukainen ja oikea tai ”oikea”.

Joten lauseet ”yhtä oikeat kuin yhdeksän nastaa” tai ”yhtä mukava kuin ninepins” tarkoitti alussa todennäköisesti siistiä ja kunnollista, mutta myöhemmin hyväksyttiin viittaamaan terveydentilaan.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *