Mistä sana “ bravo ” tulee? [suljettu]

kommentit

vastaus

Se tulee italiaksi (luultavasti ranskan kautta, mutta en ole varma ).

Alkuperäinen merkitys oli " rohkea, lihavoitu ", kuten voit nähdä espanjaksi, mutta nyt sen katsotaan yleensä tarkoittaneen " hyvin tehtyä! " tai " hyvä työ ". Sillä on kuitenkin myös toinen merkitys.

Etymologia on epävarma, se voi tulla latinalaisesta barbăru (m) barbaari, villi tai prāvu (m) pravo (älä osaa käännä tämä), tai paha .

Ajattele " I promessi sposi " , kirjoittanut Alessandro Manzoni, josta näet ns. Bravi , eräänlainen sotilaita maaherrojen johdolla; he olivat yksi romaanin pahoista hahmoista.

Katso myös Wikisanakirja-kohdasta " bravo ", se kirjoittaa sekä merkityksistä että käyttötavoista sekä joitain muita tietoja.

Siellä on jotain muuta tämän italian etymologian sanakirjan etymologia, mutta se on italiaksi [*]. Linkitän jotain enemmän, jos löydän sen.

[*] Italian etymologiasanakirja ehdottaa useita mahdollisia alkuperiä " bravus ", todennäköisesti yhdistelmä latinankielistä kreikkalaista sanaa " barbarus ", eli ulkomaalainen, joka puhuu eri kieltä ja " pravus ": paha henkilö. Toinen mahdollisuus on " brabion ": voittopalkinto ja myös eurooppalainen juuri " bhrag " kuin esteiden murtamisessa. Huomaa myös, että italialainen sana bravo tulee latinasta – > espanja – > italia Treccani 6 .

Vastaa

Oletan sen tulee italiasta: italiaksi bravo tarkoittaa ”hyvää, fiksua”, ja se on todennäköisesti diffu sed silmälasissa oopperan italialaisen alkuperän takia.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *