”Sinun” kuten sinun. Mistä se on syntynyt? Mielestäni Yhdysvaltojen eteläpuolelta, mutta en ole varma.
Kommentit
- Lyhyesti sanalle ' sinun '. ' ne on läsnä joissakin Ison-Britannian murteissa, varsinkin Midlandsissa.
- I ' d olettaa aina, että se ' on yksi i: n supistunut muoto > kyseisen linkin mukaan. Se voi olla yleistä joissakin amerikkalaisissa alueellisissa murteissa, mutta se ' ei ole amerikkalainen alkuperästä . OED sanoo sen ' mallin minun, sinun mallin mukaan, ja heillä on se nauhoitettu vuodesta 1382 lähtien, joten se edeltää kauan Amerikkaa.
Vastaa
Yourn , ourn , hisn , hern , theirn kaikki ovat peräisin anglosaksisen keski-anglikialaisen murteen kieliopista (Cambs, Hunts, Beds) ja sisältävät minun ja sinun . Perheeni on kotoisin Cambsista ja ilmeisesti säilytti murrepuheensa silloinkin, kun teollinen vallankumous pakotti heidät muuttamaan Lontooseen 1830-luvulla. Isoisäni sanoi sinun jne. Ja isäni sanoi sen (ja minä teen!), Kun taas isoäitini ja äitini perhe tuli Suffolkin (itäanglian murre) eri osista, missä he eivät ”älä sano sitä.
Ne eivät ole lainkaan sinun tai oman supistuksia. Samuel Pegge -lainaus on oikea – muinainen kielioppi viipyi Keski-Angliassa pidempään kuin muualla, minkä vuoksi se on säilynyt. Amerikkalaiset ja australialaiset perivät sen kolonisoinnin kautta.
Vastaus
OED sanoo, että se on mallin mukainen minun , joten uskon, että se tulee seuraavasta analogiasta:
oma on minun kuten sinun on omasi
Yleisempi sana sinun tulee seuraavista rakenteista:
hänen on hänen kuten sinun on sinun .
meidän on meidän kuten sinun on sinun .
kommentit
- Se näyttää hyvältä analogialta. Miksi ' minun ' meni ' minun ' mutta muut pronominit kulkevat muita tapoja?
- @Chaim Omat eivät ”menneet” minun ; se on päinvastoin. Alkuperäinen muoto oli minun (no, mīn vanhan englannin kielellä), mutta aivan kuten mitä tapahtui an n kanssa, lopullinen / n / menetettiin ennen konsonanttiääntä. Myöhemmin, minun ja sinun , se menetettiin myös ennen vokaaleja, aivan kuten se on kadonnut an issa joissakin nykyaikaisissa englanninkielisissä murteissa hyvin.
- @JanusBahsJacquet Ja joskus " n " hyppää sanasta toiseen. On joitain sanoja, jotka alkavat nyt vokaalilla, mutta alun perin alkavat " n ". " an < sana > " kuultiin väärin nimellä " < sana > " ja jälkimmäinen jumissa; joskus tapahtui päinvastoin. blog.oxforddictionaries.com/2014/11/13/metanalysis
- @Barmar Kyllä, uudelleenhaarukointi on tarpeeksi yleistä, mutta ei liittyy todella monimutkaisten tavujen vähentämiseen korostamattomissa funktion sanoissa. Uudelleenrekisteröinti on muissa olosuhteissa vastuussa myös asioista, kuten helikopterikenttä ja työnarkomaani , jotka ovat melko erilaisia.
Vastaus
John Bartlett, amerikanismien sanakirja (1848) tarjoaa seuraava merkintä yourn :
YOURN. Tämä on omasi supistuminen tai pronominin sinun päättymisen muutos minun mukaisesti ja jota käytetään paljon lukutaidottomien ja mautonta. Sitä käytetään myös Lontoossa ja Länsi-Englannissa. ”Cockney”, sanoo herra Pegge, ”pitää sellaisia sanoja kuin oma ja oma omistavina pronomineina hieman liikaa laajennettuina ja pitää siksi sopivana supistaa ja pakata ne sanoiksi meidän ja sinun , yleiseen päivittäiseen käyttöön. ” – Anekdootit englannin kielestä [uage] [1814], s. 193.
Hän on saattanut lisätä hisn , kuten kuuluisassa distichissä:
Hän kuin prigs vot isn ”t hisn
Ven hän” cotch ”d” menee vankilaan ”n.
Samuel Pegge itse sanoo englannin kielen anekdootit :
Ourn ja yourn ovat myös varsinaisia saksin kielen substantiiveja, saksille ure (meidän) nimitystapauksessa on sen akkusatiivi urne ; ja saksin kielen substantiivi eower (sinun) antaa akkusatiiville eowerne ; ja mikään ei ole välttämätöntä niiden käytön takaamiseksi, mutta Case-mutaatio. Olipa urne jaettu tavu ja eowerne on kolmisavu, ei ole väliä; koska poistamalla lopullinen e (kirjain, jolla ei ole painoa tässä tilanteessa), näiden saksien sanojen on viime kädessä lopetettava kirjaimella n , olosuhteista, jotka pian kiihtyi raid-ääntämisen avulla.
Kommentit
- Mielenkiintoista, että heidän mielestään se on peräisin oma . Olen aina henkisesti liittänyt sen sinun yksin .
Vastaa
Asuessamme Nottinghamissa 1940- ja 1950-luvuilla käytimme tavallisesti sinun, heitäsi ja meidän omaisuuttamme omistajina. Sanoimme myös sinun, mesen hissen itsellesi, itselleni ja itsellesi. Tästä huolimatta pompoiva lukiokoulun englanninopettajani vaati, ettei Nottinghamin murre ollut olemassa, vain laiskuus! Henkilökohtaisesti olen ylpeä siitä, että olen osallistunut näiden anglosaksimuotojen säilyttämiseen kirjoittamattomassa yhteisessä puheessa satojen vuosien ajan. Valitettavasti he näyttävät nyt kuolevan, koska media altistuu jatkuvasti keski-atlantille englanniksi.