Mitä eroa on kevätrulla ja munarulla?

Viimeisimmän ”Master Chefin” viimeinen haaste oli valmistaa jousirullia. Minusta tuntui, että he todella tekivät munarullia, kuten olen nähnyt missään ravintolassa, jossa olen koskaan käynyt – kiinalaisia, vietnamilaisia, thaimaalaisia jne.

Mitä eroa on keväällä rulla ja munarulla?

Kommentit

  • Voiko ' puhua kiinalaisen keittiön määritelmille, mutta vietnamilainen perhe, jonka kanssa tapasin elää enemmän tai vähemmän, selitti eron (heidän näkökulmastaan), koska munarullissa on lihaa, kun taas kevätrullissa ei ' t.
  • Se ' s kääreessä. Ne näyttivät minulle enimmäkseen kevätkääryksiltä (tuolla puolen olevat ravintolat kutsuvat heitä niin), mutta kilpailijat tekivät oman taikinansa, joten se on voinut olla heterogeeninen.

Vastaa

春卷 (Chūnjuǎn, kevätrullat) ovat juliennoituja vihanneksia, joskus vähän nuudeleita, toisinaan vähän jauhelihaa, kääritty jauhotaikinan kuorella ja pannulla tai uppopaistettu. Ne ovat täytetty rulla.

Näet eri lajikkeet maittain täältä: http://en.wikipedia.org/wiki/Spring_roll

Jousirulla: Jousirulla

鸡蛋 卷 (Jīdàn juǎn, Munarullat) ovat monia erilaisia asioita ympäri maailmaa. Kiinalaisissa yhteisöissä nämä viittaavat tyypillisesti makeaan keksi-tyyppiseen rullaan, ontto hiutaleista munamunaleivonnasta (ei täytetty.) On kuitenkin olemassa myös toinen lajike (yleinen amerikkalaisessa kiinalaisessa keittiössä), jossa jauhotaikinakääre täytetään ”sianlihalla, katkaravulla tai kanaa, lisäämällä kaalia, porkkanoita, papu ituja ja muita vihanneksia ja sitten paistettuja. ” Amerikkalais-kiinalaisessa mielessä se on mielestäni hyvin samanlainen kuin kevätrulla, vaikka jauhotaikina näyttää paksummalta ja koostumukseltaan erilainen kuin tyypillinen kevätrulla (taikina kupli paistettuna, kevätrulla-iholla se ei .)

http://en.wikipedia.org/wiki/Egg_roll

Makea munarulla: Makea munarulla

Amerikkalainen kiinalainen munarulla: Munarulla

Vastaa

Jos puhut amerikkalaisesta ”kiinalaisesta” keittiöstä, voi olla erilainen ero: vietnamilaiset kevätrullat kääritään aina riisipaperiin , ja niitä myydään yleisesti pelkkinä kevätrullaina, kun taas ”munarulla” on yleisempää kiinalaistyylisessä telassa, joka on valmistettu munapohjaisesta taikinasta (kuvattu setekin vastauksessa).

Vaikka ei olisi väärin kutsua muna-batt Er-pohjainen rulla ”kevätrulla” sinänsä, olisi ehdottomasti väärin kutsua tämän tyyppisiä sämpylöitä ”munarulliksi”, koska ne eivät sisällä munia. Nämä sämpylät tehdään yleensä myös kasvissyöjille tai vain katkarapuilla sian- tai kanan sijaan.

vietnamilainen Gỏi cuốn (”kevätrulla”):

kirjoita kuvan kuvaus tähän

vietnamilainen kieli (”Paistettu kevätrulla”) (Huomaa, että tässä käytetään samanlaista kääriä kuin yllä, mutta paistettua):

kirjoita kuvan kuvaus tähän

Vastaus

No, tämän viestin osalta kommentit muistuttavat kaikkia asioita.

kiinalainen / vietnamilainen perhe, jolla on perinteisiä reseptejä sukupolvien läpi, haluan sanoa vain tämän:

Eggroll (suolainen): täytteessä on muna. Vietnamin kulttuurissa sitä voidaan käyttää salaattikäärittyinä ja kastettuna kalakastikkeessa. Kiinalaisessa kulttuurissa nämä badboyt syödään yleensä sellaisenaan.

Eggroll (suloinen): mainittu edellisessä viestissä. Ei täyttöä, jsut makea rulla.

Springroll: täytteessä ei ole kananmunaa, se voi olla kasvissyöjä.

Tuore rulla: riisipaperi, joka on täynnä vihermelli-riisinuudeleita, salaattia ja jonkinlaista lihaa, porsaan- ja / tai katkarapuja. Vietnamilaistyylinen kulinaarinen rulla, jota syödään usein hoisin-kastikkeen kanssa

Vastaus

Kiinalainen munarulla (Yhdysvallat) – samanlainen kuin kiinalainen kevätrulla
Vehnäjauharulla, paistettu taikinalla tai ilman.

Munarulla – Simlar to Krum Kake, Wafer, Pizelle, Bricelet
(yleensä makea) vohvelipohjainen taikina, joka yleensä kääritään sylinteri.

Vietnamin kesärulla
Täytetty ja yleensä kylmänä tarjoiltu riisipaperirulla.

Vietnamin kevätrulla
Paistettua riisipaperirullaa .

Taivas tietää, miksi kukaan kuvaili kiinalaista kevätrullaa munarullaksi, mutta sitten taas ”housujen” määritelmä Yhdysvalloissa verrattuna englannin englantiin …

Vastaa

Aasialaisessa keittiössä on paljon erityyppisiä asioita, joita kutsutaan kevätrullaiksi. Niitä voidaan paistaa tai ei paistaa, yleensä jonkinlaisella riisijauhopohjaisella kääreellä.Munarullat ovat yleensä paistettuja, suurempia ja valmistettu vehnäjauhopäällysteellä.

Vastaa

Monet ystäväni kysyvät miten Niiden tulisi viitata vietnamilaiseen munarullaan ja kevätrullaan sekä näiden kahden erottamiseen. Luen näitä kommentteja ja olen hämmentynyt erilaisista tulkinnoista.

Vietnamilaisessa perheessäni Goi Cuon on kevätrulla, läpinäkyvä riisikääre katkarapuilla, nuudeleilla ja niin edelleen. Cha Goi on perinteinen Viet-munarulla. Kyllä, voit paistaa kevätrullaa, mutta nimi olisi erilainen: minun näkökulmastani Goi Cuon on kylmä rulla ja Cha goi on paistettu rulla. Heillä on erilaisia täytteitä ja kastikkeita, kaikki.

Ja älä kysy vietnamilaiselta kesärullaa; En ollut koskaan kuullut tätä termiä, ennen kuin ulkomaalaiset kysyivät minulta sitä; tätä termiä ei ole olemassa minulle.

Kommentit

  • Mutta mitä ovat Goi Con ja Cha Goi? Kuinka ne valmistetaan? Mitä ne sisältävät ?

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *