Eräs ystäväni Lontoosta yritti selittää minulle eron, mutta silti en saanut selvää vastausta. Hän sanoi ”Se on yksi asia”, mutta ”täällä täällä” on … jotain … erityistä – muutenkin en tiedä.
Kommentit
- " Täällä täällä " on varattu enimmäkseen rap-kappaleille. Se ' slangi. " Tässä " on oikea terminologia ja varattu niille, jotka puhuvat oikeaa englantia.
- Liittyvät: youtu.be/thIVtEOtlWM (DMX: Juhlat täällä)
- Hävitin äskettäin preposition: / Se piiloutui, ajattelin, tuolini alle . / Ja itkin vihaisesti: " Perdition! / Ylhäältä alhaalta! ' ' / Oikeus on minun käsikirjoitukseni, / Ja kauhistuttavia lauseita inhoan; / Ja silti mietin: " Mistä hänen pitäisi tulla / nousta alhaalta? ' ' – Morris Bishop
- @MichaelRader – " todellisen englannin " puhuminen ei ole yksinomaan murre (t) ja kielioppi, joka ei ole äidinkielen (tai alueellisen " tavallisen murteen ") kielioppia ei laillisteta murretta. " Ylös " osoituksena tutusta on AAVEn pitkäaikainen osa, vaikka räppi on se, joka kiinnitti siihen huomiosi . Se ei ole slangia.
Vastaa
Kaikuinen mitä hei sanoi kommentissaan: ”Up in here” on AAVE tai afroamerikkalainen kansankielinen englanti, jolla on omat säännöt ja kieliopit, jotka eroavat muista amerikkalaisista englanninkielisistä murteista. , ”täällä täällä” viittaa yksinkertaisesti johonkin / jonnekin, joka on puhujan hyvin tiedossa tai josta puhuja on perehtynyt.
OSD -määritys: käytetään viittaamaan sijaintiin (lähellä puhujaa tai missä puhuja tällä hetkellä on) ketkä tuntevat tai missä asuu.
Tämän lauseen ilmeisin käyttö on DMX: n ”Party Up (Up in Here)” : ssä, jossa hän viittaa rappipeliin ”täällä täällä” paikassa, jonka hän tuntee ja uudet / tulevat räppärit ”y”: nä kaikki, mikä saa hänet menettämään mielensä.
Sanoisin, että itse ”täällä” käytetään lisää vain kaiuttimen nykyisen sijainnin määrittämiseen.
Esim. A: ”Se ”s kylmä.” B: ”Missä kylmä on?” A: ”täällä on kylmä.”