Mitä kieltä (kieliä) kätyrit puhuvat?

Minion-elokuvassa kätyrit näyttävät puhuvan ainakin englantia ja italiaa (mielestäni). Esimerkiksi laskettaessa he laskevat ”uno, duo, puu”. Kun he halusivat tietää, mitä tapahtui, he kysyivät ”que paso”. Ja tietysti englanninkieliset sanat, kuten ”boss”, olivat hajallaan. En ymmärtänyt suurinta osaa heidän sanoistaan, mutta tämä saa minut miettimään mitä kieltä (kieliä) he puhuivat.

Mitä kieltä tai sekoita kieliä, puhuivatko kätyrit?

Kommentit

  • " Jotkut sanat ovat peräisin muilta vierailta kieliltä, kuten espanja, korea, kiina ja filipino. "; despicableme.wikia.com/wiki/User_blog:Beckoliver.marron/…
  • Hyvä saalis! Se näyttää vastauksen alku 🙂
  • Minä en ymmärrä ' en ymmärrä tässä olevat äänet… +1 minulta. (Seurauksena tai ehkä erilainen kysymys kokonaan: jos kätyrit ovat niin monta miljoonaa vuotta vanhoja, miten heidän kielensä, sellaisena kuin se on, näyttää koostuvan kokonaan nykyajan kielten katkelmista ympäri maailmaa? puhuivatko he ihmisten edessä alkoivat kehittää kurkunpään ja kielen lihaksiaan puheen sovittamiseksi?)
  • He puhuvat minionea. Eri ihmiskulttuurit ottivat sanat omasta kielestään vuosituhansien aikana, emmekä me heistä 🙂
  • Myös minulta vakavasti antama +1 näyttää olevan pätevä kysymys. Miksi niin paljon alasäänestyksiä ??? selitä, jotta OP voi parantaa itseään.

Vastaa

Tämä on osoitettu osoitteessa tämä sivusto .

Kätyrit puhuvat ”Minion-ese”, jonka sanotaan olevan

luotu erityisesti halveksittaville minoneille? Osa sanoista on johdettu espanjan, japanin ja jopa Korean sanoista.

Tässä on kätyri -ese-sanakirja , josta näemme seuraavia todellisia kieliä:

  • korea (dul)
  • italia (gelato)
  • Japani (kampai)
  • espanja (para tu)
  • filippiiniläinen (Pwede na)
  • englanti (banaani)
  • venäjä ( Lähde )

MUOKKAA

Kuten @b_jonas huomautti kommenteissa, saksaa käytetään myös, kun Kevinin uskotaan olevan kuollut

Kommentit

  • ( para tu ei tietenkään ole oikea espanja – se olisi para ti .)
  • Eikö ' t yksi luojista todennut haastattelussa, että kieli perustui suurelta osin ranskaksi?
  • Hieno vastaus, @N_Soong. +1
  • Mukana on myös saksa. Kun kätyrit luulevat Kevinin kuolleen, he sanovat selvästi " tot ".

Vastaa

Siellä oli ehdottomasti ranskaa … yksi kätyreistä sanoo ”la-bas …” (elokuvan yhdessä vaiheessa, kun kätyrit jakautuvat eri suuntiin). Kiinnostavaa kyllä, otin myös lauseen Bahasa Indonesiasta, kun yksi kätyreistä vastaa ”Terima Kasi” tai ”Kiitos”.

Vastaa

Kommentit

  • Tervetuloa SFFSE: hen! Tätä kutsumme ' vain linkki-linkiksi '; vastauksesi ' laatua parannettaisiin huomattavasti, jos ottaisit tiedot linkitetyltä sivustolta ja tarkentaisit nämä tiedot vastauksessasi tietenkin mainitsemalla verkkosivustoa!

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *