Kommentit
- Tervetuloa EL & U. Tähän voidaan vastata yksinkertaisella viitetarkistuksella ; käy ohjekeskuksessa saadaksesi ohjeita sellaisista kysymyksistä, jotka ovat parhaiten täällä.
Vastaa
Sillä on kaksi merkitystä.
Jos sait kynttilän ja kiinnität sen jollakin tavalla keskelle, voit sytyttää kirjaimellisesti molemmat loppuu.
Vaikka tuotettaisiin hieman enemmän valoa, se tuhlaisi kynttilääsi käyttämällä sitä kaksi kertaa nopeammin. Tämä on ainoa merkitys, jonka OED antaa, ja ensimmäinen lainaus on vuodelta 1736 Dictionarium Britannicum :
Kynttilä palaa molemmat päät. Sanoi, kun aviomies ja vaimo ovat molemmat kulutuskuljettajia.
Toinen tapa, jota käytetään, on, että jos työskentelet erityisen pitkiä tunteja, hänen on sytytettävä kynttilä kerrallaan päivän loppu, kun yksi alkaa pimeällä aamulla ja toinen loppuu pimeällä illalla.
Tämä mieli on ehkä kansanetymologia alun perin Tarkoituksena on sanoa, että tällainen henkilö on tuhlaavainen – tästä syystä ”elämän” kynttilän ensimmäinen tunne -, mutta saattaa olla muuten säästäväinen.
Vastaa
kynttilän polttaminen molemmissa päissä on idioomi, joka merkitsee uupumusta, esp olemalla myöhässä ja heräämällä varhain töihin ; työskentelemään äärimmäisen tai liian kovasti ; tekemällä liian kovaa terveyden tai mielenrauhan hyväksi. Pahenee myös ”kovan juhlinnan” lisäksi kovalla työllä (mutta ei välttämätön osa määritelmää).
Kynttilä l se palaa molemmissa päissä yli kaksi kertaa niin nopeasti / kestää alle puolet niin kauan kuin yksi palaa vain toisesta päästä.
se luotiin ensimmäisen kerran 1700-luvulla. ”Molemmat päät” eivät sitten olleet päivän päitä, mutta ne olivat kirjaimellinen viittaus kynttilän kahteen päähän. Kynttilät olivat hyödyllisiä ja arvokkaita, ja molempien päiden sytyttämisellä ehdotettu jätteen käsite viittasi välittömästi holtittomaan tuhlaukseen. on ehkä korostanut se, että kynttilöitä saa sytyttää vain molemmista päistä, kun niitä pidetään vaakasuorassa, mikä saisi ne tippumaan ja palamaan nopeasti.
Nathan Bailey määritteli termi hänen Dictionarium Britannicumissaan, 1730 , kun lauseelle oli jo annettu kuvaannollinen tulkinta ja molemmat päät olivat aviomies ja vaimo :
Kynttilä palaa molemmissa päissä. Sanottiin, kun aviomies ja vaimo ovat molemmat kulutusjoukkoja.
Randle Cotgrave nauhoitti sen sanakirjaan Ranskan ja Englannin kielet, 1611 :
Brusler la chandelle par les deux bouts. [Kynttilän polttaminen kahdesta päästä]
Edna St. Vincent Milaylla oli erilainen asenne täydelliseen elämiseen / ”kovaan” elämiseen
Viikunoista ja ohdakkeista: Edna St. Vincent Millayn ensimmäinen kuva
Kynttiläni palaa molemmissa päissä;
Se ei viime yönä;
Mutta ah, viholliseni ja oi, ystäväni –
Se antaa ihanan valon!
Kommentit
- Kyllä, " uupumukseen … " on mitä tarkoittaa minä. Toisin kuin Jonin OED-lainaus.
- Kaikki suhteet ovat hauraita. Kahden henkilön suhde voi palaa mistä tahansa päästä. Joten, nauti, kun se kestää. Tätä olen ' aina tulkinnut " Ensimmäinen kuva " tarkoittaa tähän asti.