Mitä “ puhuu kädelle ”?

Näin lause ”puhu kädelle” monilla hauskoilla tarroilla, jotka näyttävät ilmaisevan ajatuksen siitä, että haluat lopettaa aiheen tai keskustelun, josta tunnet olosi epämukavaksi tai mistä et ole kiinnostunut.

Mutta olen utelias mistä englanninkieliset puhujat ajattelevat tämä sanonta? Onko tämä loukkaavaa tai epäkohteliasta? Voisiko lausetta käyttää sellaisen henkilön kanssa, jota en tunne kovin hyvin?

Vastaa

Puhu kädelle [”cos the face ain” t kuuntelu] johtuu mustasta englannista 1990-luvulla, usein nuorempi valkoinen sukupolvi niin monta kaupunkia koskevaa sananlaskua on.

Vastaaminen suoraan kysymykseen on loukkaavaa ja epäkohteliasta kaikissa olosuhteissa, vaikkakin lievästi.

Lisää kiinnostavia tietoja täältä http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/radio/specials/1453_uptodate3/page19.shtml

Kommentit

  • Kiitos Tony, luulen, että annoit minulle hyvän vastauksen, nyt tiedän, että lause ei ole sopiva jollekulle <

en tuttu.

Vastaa

Se tarkoittaa, että henkilö, joka sanoo, että se ei kuuntele, voit myös puhua heidän käteensä.

Se ulottuu usein esimerkiksi ”puhu käteen”, koska kasvot eivät kuuntele.

Uskon kuvan auttavan tässä:

kirjoita kuvan kuvaus tähän

kommentit

  • Hieno kuva! I oletetaan, että hänen kasvonsa on halveksuntaa.

Vastaa

Wikipedia-artikkelissa on puhu kädelle :

” Puhu kädelle ”(tai ”kerro se kädelle”) on englanninkielinen slan g-lause, joka liittyy 1990-luvulle. Se syntyi halveksivana tapana sanoa, ettei halua kuulla, mitä puhuva henkilö sanoo.

Tunnettu esimerkki olisi tämä kohtaus Terminator 3 : sta.

Kommentit

  • Kohtaus oli tarpeeksi hauska ja elävä ilmaisemaan kuinka töykeä lause on! Kiitos, että tarjoit niin hyvää materiaalia ymmärtämisen helpottamiseksi!
  • @ Knight-O Sinä ' olet tervetullut! Todella eloisa! Kippis!

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *