Mitä “ sopii itsellesi ”?

Löysin tämän SO: sta ja löysin Google-sanaston ”suit yourself”, mutta en löytänyt vastaavaa käännöstä. Konteksti oli, että kysyjä nipitti ja vastaaja menetti kärsivällisyytensä.

Kommentit

Vastaus

”Puku itsellesi” tarkoittaa periaatteessa ”ok, tee mitä haluat; Olen päättänyt riidellä. Se tarkoittaa, että puhuja yritti jonkin verran (kenties pieniä) saada kuulija tekemään jotain; se ei ole yleensä jotain, mitä sanot tyhjästä. Se on melko yleinen sanasto Yhdysvaltain englanniksi. En tiedä johdatusta.

Vastaa

Cambridge Advanced Learner ”s Dictionary antaa ”puku itsellesi” määritelmä seuraavasti:

puku itsellesi!
epävirallinen
ilmaisu, jota käytetään joko humoristisesti tai vihaisesti tarkoittamaan ”tee mitä haluat tehdä”

Myös täällä on mukava keskustelu . Kopioin alla olevan viestin siltä varalta, että linkki voi muuttua.

Lähettäjä R. Berg 22. toukokuuta 2004

Vastaus: Re: Mutta miksi Word Camel lähetti 21. toukokuuta 2004

:: Sanoisiko se sitten? Se on konteksti ”jos et” en voittanut mennä omaa tietäni tai heidän tapaansa, niin luulen, että voit mennä omaa tietäsi.

:: ”” Puku itsellesi ”ei aina ole argumentti- tai ristiriitaa, mitään enemmän kuin ”Tee mitä haluat”. Se voidaan sanoa neutraalisti. On kuunneltava ääntä. ”

:: En usko, että tämä sopii sopimukseen. Kaiken kaikkiaan tarkoittaa, kuuntele ääntä.

:: ”Hei, me kaikki menemme peliin. Haluatko tulla?”

:: Selvä hieno. ” ”Puku itsellesi”

:: tai ”Haluatko lisää pihvejä?” Yummy ”Sopi itsellesi”

:: Entä ”Haluaisin mieluummin treffata Mariaa kuin Bethia”. Minäkin, mielestäni Mary on kauniimpi. ”Puku itsellesi”

:: ”Puku itsellesi ei toimi missään näistä esimerkeistä – kuten on annettu. Vaihda vastaus eri mieltä ja ”sopii itsellesi” toimii jokaisessa esimerkissä.

: Ei. Kyllä, nykyään on luultavasti yleisempää kuulla, että sitä käytetään huolellisesti, mutta on paljon tapauksia, joissa sitä käytetään neutraalisti.

: ”Meillä on miekkakalaa tai pihviä, joten sopi itsellesi!” ”Siellä mökissä on kolme makuuhuonetta, jotta voit sopia itsellesi. ”

En ymmärrä” puku itsellesi ”liittyvän pääasiassa sopimukseen tai erimielisyyteen. Se sanotaan tarjoten jollekulle valinnan tai selvennettäessä, että valinta kuuluu kyseiselle henkilölle, ei itselle. Se on paljon kuin ”Sinulle” eikä paljon kuin ”Ylös sinun”.

Kommentit

  • Kopiosi / liitäsi on kadonnut kaikki alkuperäiset muotoilut, ja nyt on erittäin vaikea jäsentää oikein.
  • @MrHen: OK, lähetän uudelleen. '.

Vastaa

Kun joku sanoo” sovi itsellesi ”, he tarkoittavat” sinä päätät itse ”ja voi olla epäsuora merkitys” en ole vastuussa valinnastasi ”.

Se tulee todennäköisesti puvun käytöstä kuten kohdassa ”Se sopii sinulle” (se on sinulle hyvä).

Vastaa

Kuten NOAD, sopii itsellesi tarkoittaa ”toimia täysin omien toiveidesi mukaisesti”.

En aio auttaa sinua.
Puku itsellesi.

Vastaa

Lauseketta käytetään, kun joku on ärsytetty siitä, mitä muut ihmiset tekevät tai päättävät tehdä.

A – B ) Hei, miten menisimme retkeilyyn tänä viikonloppuna? Jälkeenpäin voimme mennä illalliselle haluamaasi ravintolaan.

B) Hmmm. Ei. Minulla on suunnitelmia mennä ulos ystävieni kanssa.

A) Puku itsellesi.

Vastaa

Englanniksi yhden verbin ”sopivaksi” merkityksistä on olla tyytyväinen tai löytää sopiva. Joten jos esimerkiksi yrität sovittaa tapaamisen jonkun aikatauluun, saatat sanoa:

Olen vapaa torstaina klo 1 : 00. Sopiiko se sinulle?

Kysyt, onko toisen henkilön miellyttävä tavata torstaina klo 1:00. Jos saavut sopimukseen, saatat sanoa:

Se sopii minulle hyvin.

Kun sanot:

Puku itsellesi!

olet käyttämällä ”puku” tässä mielessä.Normaali asiayhteys on, että puhuja on turhautunut, koska hän on yrittänyt sovittaa molempia osapuolia, mutta toinen henkilö ei ole yhteistyöhaluinen. Se vastaa suunnilleen sanomista:

Hieno; tee sitten mitä haluat.

Se viittaa siihen, että puhuja luopuu tai ei välitä; kuulisit todennäköisemmin keskustelun lopussa kuin keskellä.

Vastaa

Ottaen huomioon, mitä se kirjaimellisesti tarkoittaa sanoo – ”sopi itsellesi” – kuvaannollinen merkitys näyttää johtuvan teosta, jossa pukeutumme panssariin tai pyyhkeisiin ilman puhujan apua. Etymonlinen mukaan verbimuodot ”puku” ovat peräisin 1400-luvulta. Joten ”mene eteenpäin, sovi itsesi kanssa (älä minun)” näyttää olevan taustalla oleva konteksti, kun sitä tarkastellaan jonkinlaisella ärsytyksellä. Tämä näyttää sopivan graafisemmalle lauseelle ”voit mennä vittu itse”. Uskon, että ”sopia itsellesi” voi olla kohtelias tapa ilmaista erimielisyyttä tai mielipide-eroa, jonka väittelyssä ei ole vakavaa panosta, mutta johon haluaa kiinnittää huomion. Sen kutsuminen ”neutraaliksi” tuntuu kuitenkin hieman poikkeavalta.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *