Mitä “ tarkoittaa, missä ” tarkalleen tarkoittaa?

Olen havainnut jossa useita kertoja monissa teksteissä, ja tekstien yleinen merkitys oli melko ilmeinen kontekstin perusteella.

En kuitenkaan tiedä tarkkaa merkintää missä ; sanakirjahaku palauttaa ”Kuinka, tai millä tavalla; Missä tai missä paikassa; Minkä aikana” ( Wikisanakirja ).

Mutta missä konteksteissa sitä voidaan käyttää, ja onko sitä joskus outoa tapaa käyttää? (Tajusin jo, että englanti voi olla hankalaa.)

Onko myös eroja tämän sanan suhteen amerikkalaisen ja englantilaisen englannin välillä (suosikkini)?

Kommentit

  • " Missä yhteyksissä sitä voidaan käyttää? " Kaipaat niin mahtavaa mahdollisuus kysymättä " Mitkä ovat asiayhteydet, joissa sitä voidaan käyttää? " (^_^)

Vastaus

”Missä” käytetään yleensä vain virallisessa kirjoituksessa. Oxfordin englanninkielinen sanakirja antaa seuraavat aistit ja lainaukset. Olen antanut viimeisimmän lainauksen, josta voit sanoa, että sanaa ei enää käytetä yleisesti.

  1. Missä (asia, asia, kunnioitus jne.)?

    1891 Voi, Britannicus! missä olemme loukkaaneet?

  2. Missä (paikka, aineellinen asia, kirjoitukset jne.)?

    1888 kurkistaminen innokkaasti varjoon, jossa hän seisoi

  3. , kellonaikana, jonka aikana (aikana).

    1819 Päivien pituus Missä toimia teot, jotka ovat heidän tulojensa hoitajia.

  4. Missä (asia, tosiasia, toiminta, kunto jne.); joiden suhteen.

    1889 Julialle alkoi mielihyvä hän oli keskeinen hahmo.

  5. mihin.

    1585 Tulimme ankeriin hyvin lähellä linnaa, missä suojelijamme seuraisi vs. [jne.].

Kommentit

  • Se ' ei ole totta, että " jossa " ei enää käytetä yleisesti. (Katso esim. viimeisimmät uutiset tai aikajana tai blogit .) OED ei vain ' anna yleensä liikaa lainauksia, elleivät he käytä sanaa uudella tavalla.
  • Sinä ' on oikeassa. Heidän lainauksensa ovat joskus rajallisia, mutta he pyrkivät osoittamaan, kuinka äskettäin yleisiä sanoja käytetään.
  • (1) En usko, että olisit ymmärtänyt ShreevatsaR: n sanoja. OED ei yleensä anna viimeisimpiä lainauksia, ellei sanaa käytetä uudella tavalla. Siksi se, että kaikki lainaukset ovat vanhoja, merkitsee vain sitä, että sanaa ei käytetä uudella tavalla. Se ei tarkoita, että sanaa ei yleisesti käytetä viime aikoina. (2) Olen samaa mieltä siitä, että ”missä” käytetään yleensä vain muodollisessa yhteydessä.

Vastaa

Se ” s ehkä vähemmän yleistä kuin ennen, mutta yleensä preposition rakentaminen, jota seuraa demonstroiva tai suhteellinen pronomini ”tämä / nämä”, ”tuo / nuo” tai ”mikä / mikä” voidaan kääntää kääntämällä etuliite etuliitteellä ”tässä-”, ”siellä-” tai ”missä-”, vastaavasti.

jossa == missä
siitä == tästä
tällä == täten
tämän jälkeen == jäljempänä
jolle, miksi, miksi == miksi
tästä [syystä jne.] == siksi
siitä == sen päällä
tähän == tähän

Tällä tavalla esipuheen kääntäminen jaetaan ainakin yhdellä muulla germaanisella kielellä , nimittäin ruotsi.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *