Suljettu. Tämä kysymys on aiheen ulkopuolella . Se ei tällä hetkellä hyväksy vastauksia.
Kommentit
- " Liian lokalisoitu ".
- Äänestys sulkemiseen. Se on sinänsä , ei persea.
- Haastattelin kerran Per Se Technologiesin kanssa (www.per-se.com; välittää nyt McKessonille). Per Se: n edustaja oli erittäin ärsyttynyt, kun korjasin hänet; hän lausui sen tarkalleen oikealla nimellä, " Percy. "
- Olen ' tavannut näennäisten äidinkielenään puhuvien kirjoittavan sen " per say ", vaikka en usko ' sitä, että luulen sitä ' s oikea sinänsä .
- Syy, miksi käyttäjä ei löytänyt sinänsä , johtui siitä, että hän katsoi alle harjoittele , nyt tämä hyvää tarkoittava muokkaus on tehnyt hölynpölyä koko asiasta.
Vastaa
Kuulit:
Sen ei pitäisi rikkoa mitään sivustoasi sinänsä .
per se on latinankielinen lause, jota käytetään usein englanniksi. Se tarkoittaa ”itsessään”. Joten henkilö, joka sanoi sinänsä olisi voinut tarkoittaa: ”Sen ei pitäisi rikkoa sivustoa, mutta se voi rikkoa muita asioita, joista välität.” tai kenties ”Sen ei pitäisi” rikkoa sivustoa, mutta se voi aiheuttaa viallisen sivuston kaltaisia ongelmia. ”
Kokeile wordnik esimerkkejä käytöstä.
Kommentit
- Joten asiayhteydessä tarkoitettiin, että asia itse ei ' älä riko mitään sivustoasi, mutta ' on mahdollista, että se teki niin epäsuorasti yhdessä jonkin muun kanssa tai että joku rikkoi sivustoasi lisättäessä tai käyttäessään kyseistä asiaa ja niin edelleen. Se itse ei rikkonut ' ei rikkonut sivustoasi, mutta ne eivät välttämättä olleet täysin etuyhteydettömiä '.
- @DavidSchwartz Se riippuu asiayhteydestä! Mikä on " it "? AN ja millainen " site " onko se? Verkkosivusto? Rakennustyömaa? Jusfeel ei ole ' t kertonut meille (vielä).
- Se ei ole ' t matta r. Voit selittää, mitä: " en ' usko, että se rikki " tarkoittaa tietämättä mikä " se " on tai millä tavalla se saattaa rikkoutua.
- Okei. ' Teen sen puolestasi, David. 🙂