En ole äidinkielenään puhuva yritysyritysympäristössä, ja näin amerikkalaisten kollegojeni käyttävän tätä termiä usein MS-Outlookissa (kokousten järjestäminen) ja e -postit. Se voi esimerkiksi näkyä kokouskutsujen aiherivillä:
Merkitse tunniste Project-X: ään
Vastaako tämä” kiinni jotain ”?
Minua häiritsee se, että en löydä edes tätä termiä mistään online-sanakirjoista. Ja tämä näyttää niin suositulta, että tunnen häpeää / ujo kysyä. Voisiko kukaan jakaa minulle linkkejä, joista saan kiinni näistä suosituista ammattikieleistä? Kiitos
Kommentit
- Se tarkoittaa enemmän tapaamista kokoontumassa saadaksemme tai varmistaaksemme, että pysymme jossakin linjassa.
- Olisi hyödyllistä, jos voisit kertoa meille enemmän asiayhteydestä. Jos google " merkitset merkinnät ", saat ' ll tietoa baseball-terminologiasta voi selittää, kuinka kollegasi käyttävät sitä.
- @Daniel: Onko vastauksellani järkevää sinulle, miten ' olet nähnyt tämän käytetyn?
vastaus
”tag up” on baseball-metafora. Tunnisteiden merkitseminen on ”koskettavaa perustaa”, kuten merentakaisten markkinointistrategiamme ”let” -tietokannassa ennen matkaa Eurooppaan. ”
Muunnettuna substantiiviksi” tag up ”on tapaaminen, johon on koskettava. perustaa johonkin asiaan sen varmistamiseksi, että kaikki lähtevät samasta paikasta – ts. heillä on sama käsitys lähestymistavasta.
Wikipediasta: Merkitse tunniste
Baseballissa merkinnän merkitsee baserunner-pelaajan retusoiminen tai pysyminen lähtöpohjassaan (pitch-of-pitch base), kunnes (sen jälkeen) pallo joko laskeutuu reilulle alueelle tai kun laukaaja koskettaa sitä ensin. Perussääntöjen mukaan pelaajien on merkittävä tunnisteet, kun kenttäpelaaja tarttuu lentoon.