Mitä se tarkoittaa “ Kosto on ruokalaji, joka maistuu parhaiten kylmänä tarjoamalla ”?

Siellä on kuuluisa Mario Puzo lainaus The Godfatherista.

Kosto on ruokalaji, joka maistuu parhaiten kylmänä tarjoiltuna.

Kuinka tulkita tätä virkettä?

Kommentit

  • En ymmärrä ’ en ymmärrä miten sain kielteisen äänen 🙂
  • Mielestäni se ’ sa ihmisarvoinen kysymys, joten olen ’ äänestänyt sen ylimääräisen äänestyksen peruuttamiseksi. Ei myöskään haittaa (ei sanaa) mainita asiaan liittyviä sanontoja , kuten ” Hyvin eläminen on paras kosto. ” ja ” Se ’ eivät riitä menestymään. Sinun on epäonnistuttava. ”.
  • Se ’ s tällainen klise strong = ”3efb498bf6”>

olen tykännyt siitä. Vielä vanhempi, mutta minulle vielä tuore, onko tämä vuodelta 1859 V ryöstö ei ole vähemmän varma, koska viivästynyt; se kosto on parasta, joka kävelee lyijyjalkojen kanssa, mutta kun aika tulee, lyö rautakädellä.

  • @sarat todennäköisesti siksi, että se ’ sa kysymys, johon Google voi helposti vastata.
  • @ Mari-LouA Haluan kuvitella, että OP on herättänyt yöllä hereillä ajatellen tätä viimeisten kolmen vuoden ajan, ja nyt olen ’ olemme vihdoin saaneet hänet sulkemaan. : P
  • vastaus

    Se tarkoittaa, että kosto on usein kuumaverinen vastaus loukkaantumiseen, raivoissaan sidonta reaktiona loukkaantumiseen. Jos kuitenkin haluat todellakin rangaista vihollista, sinun on lopetettava ja määritettävä kylmällä ja laskevalla tavalla, mitä ja miten palata ja korvata itsesi vahingosta, jonka hän on sinulle tehnyt.

    Ruokametafora on melko satunnainen, perimmäinen merkitys on kylmäverinen kosto on parempi kuin kuumaverinen kosto. Puzo ei ole alkanut ilmaisua, sillä on historia hänen edessään. Se liittyy kuitenkin häneen, koska joidenkin mielessä se on hyvä kuvaus yhdestä ”Kummisetä” ydinalasta ja erityisesti Michael Corleonen filosofiasta.

    Onko se on totta, vai tarjoanko kosto todella parhaiten kylmänä, jätän harjoituksen lukijalle.

    Kommentit

    • Pidän vastauksestasi, mutta nämä ovat vain spekulaatioita. @MrHen vastaus osuu härkä silmiin, jos tiedät mistä puhun. In ” Kummisetä ” Michael Corleone huijaa vihollisiaan odottamatta rauhoittumista, vaan lyödä niitä odottamatta.

    Vastaa

    Wikipedia käsittelee ”kosto on ruokaa, joka on paras kylmä”:

    Sananlasku viittaa siihen, että kosto on tyydyttävämpi harkittuna vastauksena, joka toteutetaan, kun odottamaton tai kauan pelätty, kääntää perinteisemmät revulsiot kohti ”kylmäveristä” väkivaltaa. Varhaisessa kirjallisuudessa sitä käytetään yleensä suostuttelemaan toinen estämään kosto, kunnes viisaus voi palauttaa itsensä. Tämä mieli on kadonnut viimeisimmissä esityksissä.

    Kummallista kyllä, tämä ei ole ensimmäinen reaktioni lauseeseen. Kuultuani sen ensin Klingonsin puhuvan, oletin, että se oli sanakirja kuolemasta avaruudessa, mikä — kuten tiedät — on melko kylmä.

    kommentit

    • … eli tässä ei ole mitään erityistä englannille (ts. ei ole käännettäviä idioomeja, ellet tule kulttuurista, jossa et ’ t kypsennä ruokaa ennen sen syömistä).

    Vastaa

    Kosto on annos, joka tarjoillaan parhaiten kylmänä. – ehdottaa, että emotionaalinen irtautuminen ja suunnittelu (”kylmäverinen”) ovat parhaita kostaa.

    Varhaisin tunnettu esimerkki tästä sananlaskusta painettuna esiintyy nimellä ”La vengeance est un plat qui se mange froid” Pierre Choderlos de Laclosin romaanissa Les Liaisons Dangereuses (1782). (Vaaralliset yhteyshenkilöt)

    Sanonta on olemassa monissa kulttuureissa, kuten Sisiliassa, Espanjassa ja Pashtunissa, mikä tekee sen lopullisen alkuperän vaikeaksi määrittää. Moderni englanninkielinen sanamuoto johtuu Dorothy Parkerista. Star Trek II: Khanin viha (ja viitteenä Kill Bill) sanotaan olevan klingonin sananlasku ja sen lainasi Khan Noonian Singh. Sarjakuvalehdissä se liittyy usein Batmanin viholliseen Mr. Freezeen.

    vastaus

    Kun puhutaan varhaisista ennakkotapauksista mielipiteelle, jonka mukaan ”Kosto on ruokaa, jota tarjoillaan parhaiten kylmänä”, meillä on tämä kuuluisa ( ja ehkä sananlasku) 14-vuotiaan Grettirin huomautus Grettirin saagasta (kirjoitettu noin 1325):

    þræll einn þegar hefnisk en argr aldri

    jonka ovat kääntäneet Denton Fox ja Herman Pálsson saagapainoksessaan

    Vain orja kostaa itsensä kerralla; ja vain pelkuri ei koskaan.

    Tämä sanonta viittaa siihen, että 1400-luvulla Islannissa ja ehkä vielä kauan ennen sitä katsottiin harkitsematonta kostaa vähemmän ihailtavaksi kuin huolellisesti piirrettyä, mutta että ei kostaa ollenkaan pidettiin täysin häpeällisenä.

    Vastaus

    OED antaa merkityksen, koska ”kosto on tyydyttävämpi fi kylmäverinen ”ja esittää lainauksen vuodelta 1871. Siinä todetaan myös, että sama mielipide oli ilmaistu saksaksi vuonna 1884 kuin” das Gericht der Revanche kalt zu essen ”.

    OED ehdottaa, että ilmaisua ei ole tarkoitettu kehoitukseksi olla toimimatta kiihkeästi, vaan pikemminkin huomautuksena siitä, että koston täysi emotionaalinen tyydyttävyys tulee sitomaan aika ennen kuin satutat vihollisesi.

    Vastaa

    Kysymykseen on jo vastattu (useita kertoja), mutta haluan lisätä varoituksen.

    Yleinen käsitys on se, että kosto on tyydyttävämpi, jos se suunnitellaan oikein eikä sitä tehdä kiireellä. On huomattava, että oikein suunniteltu kosto / oikeudenmukaisuus on myös paljon turvallisempaa (vaikka en ole varma, mikä oli alkuperäisen sanan tarkka merkitys).

    Selkeällä englannilla, jos esimies häiritsee sinua, ja menetät mieltymyksesi ja lyöt häntä kasvoihin, todennäköisesti potkut (ja ehkä mene vankilaan). Mutta jos hengität syvään ja jäähdytät, voit sitten rauhallisesti viettää aikaa suunnitellessasi paljon turvallisempaa kostoa.

    Vastaa

    Mikään yllä olevista huomautuksista ei ole oikea, vaikka kaikki ovat yleisiä väärinkäsityksiä. Erityisesti ilmaisua ei esiinny vaarallisissa yhteyshenkilöissä missään muodossa englanniksi tai ranskaksi. Varhaisissa esiintymisissään kirjallisuudessa sitä käytetään stratagemina suostuttelemaan nuori lämminpää viivästyttämään tyhmää kostoyritystä, antaen kypsälle järjelle mahdollisuuden vahvistaa itsensä ja sanella viisaampi suunta.

    Ensimmäinen tunnettu ulkonäkö englanniksi on vuoden 1861 ranskalaisen romaanin ”Mathilde” käännöksessä vuonna 1861, mutta se on kursivoitu siinä muodossa kuin se olisi lainattu yhteisestä langue d ”oc -lausekkeesta.

    Kommentit

    • En ’ sanoisi tarkalleen, että ” mikään yllä olevista ei ole oikea ”, koska ylin ja hyväksytty vastaus kertoo tarkalleen, mitä sanot.
    • Kannattava huomautus. Annettu asiayhteys kuitenkin viittaa siihen, että tämä tarkoitus ei ole kirjaimellinen tarkoitus, joka oli tarkoitus välittää mahdollisille kostoille, mutta sen sijaan taktinen tapa saavuttaa tulos, joka johtuu tulkinnasta, joka on samanlainen kuin muut tässä annetut ehdotukset. Tarvitsemme lisätietoja selvittääkseen, minkä tyyppisen viestin se alun perin lähetetty, ja on huomattava, että hyvä analogia soveltuu yleensä tiettyyn tilanteeseen useammalla kuin yhdellä tavalla.

    Vastaa

    Kosto on ruokalaji, jota tarjoillaan parhaiten kylmällä tarkoittaa yrittää saada joku takaisin sinulle maksamiin kustannuksiin, ja tämä kosto on makea, kuten jos joku tekee sinulle jotain pahaa, lopulta sinä olet yrittää kostaa.

    Vastaa

    Minulle se on aina tarkoittanut, että jos annat vihasi jäähtyä, voit päättää kostoyritystä, koska se todennäköisesti palautuu sinulle. Toisin sanoen kosto, joka on kostoa, on vähemmän ruokahalua, kuten kylmäksi jäänyt ruokalaji.

    Kommentit

    • Kaikkia ruokia ei tarjoile parhaiten kuuma, jotkut astiat maistuvat paremmin, kun ne ovat jäähtyneet, ja jotkut todella parantavat seuraavana päivänä. Samoin jos ” kosto ” olisi pääruoka tai jälkiruoka, sinun pitäisi odottaa sen syömistä, kunnes se on jäähtynyt.

    Vastaa

    Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *