Aioin sanoa tämän toisessa keskustelussa muualla, ja ihmettelin: tiedämmekö sen? Kuten kohdassa ”$ book $: $ verse mainitaan tai ainakin vihjataan:” jae ”?
Vai onko se vain hyvin todennäköinen arvelu?
Vastaus
täällä käydyssä keskustelussa puhutaan erilaisista mahdollisuuksista. Lainatakseni pienen osan, joka sisältää hyvin yhteenvedon:
Jeesus ”adoptoitu isä Joseph oli puuseppä (Matteus 13:55 & Markus 6: 3). Kreikan sana on Teckton, joka tarkoittaa rakentajaa. Jotkut sanovat, että hän työskenteli puun kanssa; rakennustyökalut, ovet, hyllyt, pöydät jne. = puuseppä. Toiset sanovat alueen vuoksi ja resurssit olivat kalliota, ja suurin osa kaikki rakennettiin kivestä, sitten hän rakensi myllykiviä, viinipuristimia, taloja jne. = Kivimuurari. Ei ole todellisia todisteita sen selvittämiseksi, mihin Joseph oli rakentaja, mutta tiedämme, että hän oli Teckton = rakentaja. Tuon ajan (1. vuosisata) juutalaiskulttuurissa isältä vaadittiin opettamaan pojalle heidän kauppaansa 12-vuotiaana ja löydettävä vaimo heille noin 20-vuotiaana. Jos Joseph oli hyvin juutalainen, se olisi pitänyt tästä kiinni. harjoitella ja alkoi opettaa Jeesusta 12-vuotiaana rakentajansa ammattia (Teckton).
Tämä sivu samalta sivustolta tarjoaa lisäselvityksen kivimuurailuteorialle:
Kun otetaan huomioon, että Israelin rakennukset rakennettiin kivistä, Jeesus todennäköisesti työskenteli pikemminkin kivimuuraajana kuin puusepänä. Hän todennäköisesti vietti tuntikausia auttaessaan isäänsä muotoilemaan ja leikkaamaan kiviä.
Yllä lainatun sivuston tarjoaa The World May Know Ministries ja tarjoaa DVD-sarjan Uskotunnit , jossa on mukana perustaja Ray Vander Laan , joka tarjoaa dokumentti-tyylisiä paikan päällä tehtäviä raamatuntutkisteluja, jotka soveltuvat sma: lle ll ryhmät. Uskon , että tämä asia on Messiaan elämä ja palvelus tai mahdollisesti Kävele kuten Jeesus käveli . Näyttöjen katselemisesta on kulunut useita vuosia, eikä minulla ole nyt pääsyä niihin vahvistaaksesi.
Kommentit
- +1 Mielestäni ajatus siitä, että Hän on kivimuuraaja, on paljon järkevämpi sellaisten pyhien kirjoitusten valossa, kuten Markus 12:10 (Kristus on kivi, jonka rakentajat hylkäsivät), 1.Kor 10: 4 (Kivi oli Kristus), Matt 7: 24 (viisas mies, joka rakentaa talonsa kalliolle), Room. 9:33 (loukkauskivi niille, jotka eivät halua ’ halua uskoa) jne.
- I ’ en sanonut, ettei Jeesusta opetettu Joosefin kaupalle. Mutta ajattelin vain, että oli hauskaa, sinun tulisi käyttää esimerkkiä ” Isältä vaadittiin opettamaan pojalle heidän ammattinsa 12-vuotiaana ja löydettävä vaimo heille noin vuotiaana. 20 ” syynä. Ilmeisesti hän ei löytänyt ’ t löytänyt vaimoa Jeesukselle 20. 🙂
- @Flimzy A ” keskustelua täällä ” -linkki on rikki.
- @ 2tim424 Useimmat tutkijat uskovat, että Joosef kuoli jossain vaiheessa Jeesuksen elämässä ’ (tästä syystä hänen poissaolonsa Jeesuksen palveluksessa ’). Emme ’ tiedä varmasti, milloin Jospeh kuoli, mutta meillä on ainakin yksi tekstiviite Josephin eloon Jeesuksen 12-vuotiaana.
Vastaus
Tiedämme, että Joosef oli τέκτων (tekton) – perinteisesti puuseppä, mutta kirjaimellisesti mikä tahansa käsityöläinen, joka työskenteli käsin, Matteus 13:55 (Eikö tämä ole puusepän poika?). Perinteisesti pojat seurasivat isänsä ammattia, joten perinne, että Jeesus oli puuseppä.
Lisäksi Markuksen 6: 3: ssa saamme sama sana kuvaa itse Jeesusta. (Eikö tämä ole puuseppä?). Mark on todennäköisesti vanhempi lähde (Farrer-hypoteesi), josta Matthew ammentaa. Kun Matteus haluaa kuvata Jeesusta kuninkaana, on järkevää, että hän haluaisi siirtää tällaisen vähäpätöisen tehtävän isälle ja antaa ihmisten vain olettaa, että Jeesus olisi koulutettu perhekaupassa.
vastaus
Kyllä, Jeesusta kutsutaan puusepäksi kohdassa Markus 6: 3 NIV1984 :
Eikö tämä ole puuseppä? Eikö tämä ole Marian poika ja Jaakobin, Joosefin, Juudaksen ja Simonin veli? Eivätkö hänen sisarensa ole? täällä kanssamme? ” Ja he loukkaantuivat häntä.
Päivitys: alla olevien kommenttien perusteella selitys sanalle puuseppä . Ensinnäkin sitä sanaa käytetään useissa käännöksissä, esim. Vahvistettu , Hyvä uutinen , Uusi American Standard Bible ja King James . Toiseksi on totta, että merkitys on kyseenalaistettu joissakin kommenteissa, joissa on ehdotettu, että sana voisi tarkoittaa myös käsityöläinen . Joten emme voi olla 100% varmoja, mutta koska kirkko on historiallisesti pitänyt Jeesusta puusepänä, ja useimmat tai kaikki käännökset käyttävät sitä, se näyttää todennäköiseltä.
Kommentit
- Ongelma on, että sana käännetään ” puusepäksi ” ei ole ’ ei oikeastaan tarkoita sitä alkuperäisellä kielellä.
- @Flimzy: se on varmasti ongelma, mutta minä ’ vastaan esitettyyn kysymykseen, erityisesti toinen virke. Koska tämä vastaus lainaa yhtä jaetta, jossa mainitaan Jeesuksen ’ ammatti, tuskin luulen sen olevan aliarvostuksen arvoinen.
- Kohtuullinen asia … se tekee ainakin vihjaa siihen, eikö ’ ole sitä?
- @Flimzy: FWIW, tarkistin useita muita käännöksiä ennen tämän vastauksen lähettämistä, koska korostamastasi asiasta. Vaikka jotkut kommentaattorit käyttävät sanaa käsityöläiset , mikään käännöksistä (jotka näin) näen; he kaikki sanovat: puuseppä .
- Sana on tekton . Näyttää siltä, että se tarkoittaa todennäköisesti puuseppä, mutta ei aina.
Vastaa
Todisteet ovat ristiriitaisia.
Markuksen evankeliumissa todetaan selvästi, että Jeesus oli puuseppä (Markus 6: 3: Eikö tämä ole kirvesmies , Marian poika, Jaakobin ja Jooseksen veli, Juudan ja Simonin poika? eikö hänen sisarensa ole täällä kanssamme? Ja he loukkaantuivat häntä kohtaan. ).
Markus on kuitenkin ainoa evankeliumi, joka kertoo meille, että Jeesus oli puuseppä. Matteuksen evankeliumi, vuonna vastaavassa kohdassa sanotaan vain, että Jeesus oli puusepän poika (Matteus 13:55: Eikö tämä ole puusepän poika ? eikö hänen äitinsä ole nimeltään Mary? ja hänen veljensä, James, Joses, Simon ja Juudas? ). Markuksesta kopioimisen olisi pitänyt olla helpompaa pitää Markuksen sanat , ellei Matteuksen evankeliumin kirjoittaja ole oli syytä olla sanomatta, että Jeesus oli ollut puuseppä. Myöhemmissä evankeliumeissa, Luukas ja Johannes , ei mainita Jeesuksen olevan puuseppä tai edes puusepän poika.
Yksi teoria esitettiin kirjoittanut Dennis R. MacDonald kirjassaan Homerisen eepoksen ja Markuksen evankeliumi . MacDonald vertaa Markuksen kertomusta Jeesuksesta Homeroksen kreikkalaisiin eepoksiin ja löytää monia rinnakkaisuuksia Jeesuksen kuvaamisen ja Odysseuksen kuvaamisen välillä. Sekä Odysseus että Jeesus tunnettiin puuseppäinä. MacDonald toteaa, että Homer kutsuu joskus Odysseusta ”jumalalliseksi” ja ”pojaksi”. Zeuksen nimi ”, merkinnät, jotka ovat verrattavissa Jeesukselle annettuihin tarroihin. Jos MacDonald on oikea, Markuksen kuvaus Jeesuksesta puusepäksi oli kirjallinen luomus, jota myöhemmät evankelistat kieltäytyivät hyväksymästä. Ehkä ensimmäisen evankeliumin kirjoittamisen aikana kirjoittajalla oli niin vähän tietoa Jeesuksesta henkilöinä, että hän tunsi olevansa velvollinen täyttämään joitain aukkoja.
Merkitse sen vuoksi on enemmän kuin vain erittäin todennäköinen arvelu siitä, että Jeesus oli puuseppä, mutta Matteuksen , Luukkaan ja Johanneksen takia se on vain arvelu . Sitten MacDonaldin tutkimuksen vuoksi voi jopa olla, että tämä oli yksinkertaisesti kirjallinen mekanismi, jota käytettiin vain yhdessä evankeliumeista.