Mitä vikaa on sanoa “ mielelläni tavata ”?

Luin artikkelin 1 artikkelista The Telegraph , jossa mainitaan, että ilmausta ” oli mukava tavata sinut ” käytettiin väärin.

Kun olin pieni, äitini keräsi minut koulukaverin juhlista. Kun tartuin goody-laukkuun ja ilmapalloon, kättelin ystäväni äitiä ja sanoin: ”Kiitos. Mielelläni tavata sinut. ”

Muistan onnittelen itseni hiljaa, kun sanoin jotain niin aikuista ja kohteliasta. Mutta hämmennykseni äitini punastui hieman ja niputti minut autoon. ”Et sano” mielihyvää tavata sinut ”, hän torui.

Johtuuko se siitä, että henkilö oli lapsi, tai missä kontekstissa tämä sopimaton?


1 Jessica Fellowes, ” Etiketti: Pidä mielessä ”kiitos” ja vihjeitä ”, The Telegraph , 24. kesäkuuta 2010

Kommentit

  • Amerikan englanninkielisenä puhujana , tämä sääntö on hämmentävä. Parhaan osaan kertoa, että Jessica Fellowes on hyvämaineinen kirjailija, mutta en tiedä, mistä hänellä ’ puhuu.
  • Vaikuttaa siltä, että hän on sanonut sen ottaessaan loman lasten juhlien jälkeen ’. Odotan kuulevani jonkun sanovan sen esitellessään henkilölle, jota he eivät olleet ’ t ennen tavanneet, mutta en tiedä miksi häntä äiti kritisoi häntä antamatta selitystä.
  • @RaceYouAnytime Linkitetyssä artikkelissa Fellowes on melko selvä, ettei hän ymmärrä ’ eikä ymmärrä, miksi häntä siitä kirottiin: ”Et sano ’ mielelläni tavata sinut”, hän torui. En vieläkään tiedä miksi. (korostus minun)
  • Jos lapsi oli pukeutunut kuten Barry the Chopper, ” mielelläni tavata ” saatetaan tulkita homofonisesti väärin.
  • Yhdysvalloissa ” (I ’ m) Mielelläni tavata sinut ” käytettäisiin ensimmäisessä johdannossa, kun taas ” Se on ollut ilo tavata sinut ” käytettäisiin poistuttaessa toiminnosta, johon ensimmäinen käyttöönotto oli aiemmin tehty. Yllä oleva ote kuvaa poistumisskenaariota.

Vastaa

Ei, sitä ei ollut, koska se oli lapsi sanoo sen. Se johtuu siitä, että englanniksi (englanniksi) ”oikea” tapa tervehtiä ketään, jota et ole koskaan ennen tavannut, on sanoa ”How do you do”, ei ”Plough to meet you”.

Daily Mirror -sivustolla on melko kieli poskelle artikkeli siitä, kuinka selvittää, oletko ”Posh” ja kuinka käyttää lause ”Mielelläni tavata” on yksi tärkeimmistä indikaattoreista, joita et ole. (Itse asiassa luulen, että Daily Mirror in lukeminen tarkoittaa, että et automaattisesti ole Posh, mutta se on vain mielestäni.)

Termit ”U” (ylempi luokka) ja ”ei-U” (ei ylempi luokka) käytettiin erottamaan ylemmän luokan puhumistapa keskiluokan puheesta yrittäessään olla ”posh”. Wikipedia (ei aina ole luotettava lähde, tiedän), antaa luettelon U / ei-U-sanoista ja lauseista. ”Mielelläni tavata” on osa sanaa ”ei-U”, eikä se (oletettavasti) ole jotain, mitä ylemmän luokan henkilö sanoisi / pitäisi sanoa.

Telegraph-artikkeli oli vuodelta 2010, ja kirjailija (Jessica Fellowes) puhui lapsuudestaan. Hän syntyi vuonna 1974 (katso Wikipedia ), ja ilmeisesti U / ei-U-jakauma jatkui vielä hänen lapsuudessaan. (Hän on Downton Abbeyn kirjoittaneen Lord Fellowes veljentytär. On järkevää olettaa, että hänen äitinsä olisi halunnut tyttärensä puhuvan tavalla, joka osoitti olevansa hyvin kasvatettu nuori tyttö.)

Tällainen etiketti on vanhanaikaista nykyään, ja siitä on todennäköisesti paljon hyötyä vain, jos sekoitat ylempään luokkaan ja yrität välitä itsesi yhdeksi heistä (ja Isossa-Britanniassa, ellet ole tutkinut sääntöjä erittäin huolellisesti, todennäköisesti luovutat itsesi monin eri tavoin ennen kuin sinut edes esitellään jollekulle). Yleensä kohtelias keskustelu, on aivan hienoa sanoa ”mielelläni tavata”.

Kommentit

  • Myös jättäen puolueen, eikö ’ t ole hankalaa sanoa ” miten voit? ” Onko ” U-lause ” sanoen ’ näkemiin ’ siinä asetuksessa?
  • @RaceYouAnytime: En voi ’ puhua kaikkien puolesta, mutta en voi ’ ajatella yksittäistä henkilöä Tiedän kuka tuomitsisi ketään huonosti sanomalla ’ Mielelläni tavata sinut ’ tai ’ Mukava tavata ’. Joka tapauksessa U / ei-U-luokitukset koskisivat vain muita brittejä. Ulkomaalaisina turistina sinut vapautettaisiin automaattisesti tästä, joten sinua ei tuomita! Kuten sanot, se on enimmäkseen vanhentunut nyt. Mutta britit ovat perinteisesti jonkin verran pakkomielle luokasta, joten kuvittelen, että ympärillä on vielä joitain ihmisiä, jotka olisivat tietoisia U / non-U: sta ja yrittäisivät puhua sen mukaisesti.
  • @RaceYouAnytime: Kyllä, siellä ’ et missään nimessä ’ d sano ’ Kuinka voit? ’ lähtiessään puolueesta. Yksinkertainen ’ Kiitos ihanasta juhlasta. Hyvästi ’ sujuisi täydellisesti.
  • Kiitos, minulla ei ollut siitä tietoisuutta. Se ’ on mielenkiintoinen asia, jota en voi ’ edes löytää Wikipediasta, vaikkakin todennäköisesti siksi, että pääsen jatkuvasti sivuille ” U-luokan sukellusveneet. ”
  • @ user3306356: Joko hyvin yleinen tai erittäin posh! Kuten Wikipedia-sivulla sanotaan ’ Keskustelu ei koskenut itse työväenluokkien puhetta, jotka käyttivät monissa tapauksissa samoja sanoja kuin ylemmät luokat. Tästä syystä erilaiset sanastot voivat usein vaikuttaa melko intuitiivisilta: keskiluokat suosivat ” fancy ” tai muodikkaita sanoja … yrittäessään saada itsensä kuulostamaan hienostuneemmalta …, kun taas ylemmät luokat pitävät usein kiinni tavallisista ja perinteisistä sanoista, joita työväenluokatkin käyttävät. ’

vastaus

Idiomaattinen ilmaisu ei sopinut ei siksi, että sitä käyttänyt henkilö oli lapsi, vaan sen vuoksi, että jota sitä käytettiin. Kuten The Telegraph artikkeli, asiayhteys oli: ”Kun olin pieni, äitini keräsi minut koulukaverin juhlista. Kun puristin goody-laukkuni ja ilmapalloni, kättelin ystäväni äitiä ja sanoin:” Kiitos. Miellyttää tavata sinut ””.

Puhuja käytti sitä poistuessaan juhlasta ”näkemiin!” sijaan.

iloinen tapaamisesta : (thefreedictionary.com ) McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs.

ilmaus, joka esitettiin, kun se esiteltiin jollekin. Tom: Minä olen Tom Thomas. Bill: Mielelläni tavata sinut. Olen Bill Franklin. John: Oletko tavannut Sally Hillin? Bill: En usko, että minulla on ollut ilo. Minulla on ilo tavata sinut, Sally. Sally: Minusta ilo, Bill.

iloinen tavata sinut lause (fi.oxforddictionaries.com)

Sanottu tutustuttuasi jonkun kanssa.

Tämä on vaimoni. Mielelläni tavata sinut.

Kommentit

  • En ’ usko, että se on ’ niin yksinkertaista. Vihje on äidissä ’ reaktio: ” Et ’ sano ’ iloinen tavata sinut ’, hän torui. Jos se olisi ollut vain yksinkertainen ajoitusvirhe (eli lapsi sanoi sen väärään aikaan), hänen äitinsä olisi voinut intiimoida Mutta viltti ’ et ’ sanoa sitä ’, tarkoittaa, että se ’ ei vain sanottu al Olen kohteliaassa yhteiskunnassa. (Olen täysin samaa mieltä siitä, että ’ on tavallisempaa sanoa se kokouksessa kuin jäähyväiset, mutta en ajattele ’ että ’ s kohta, joka ’ tehdään täällä.) Se ’ s an artikkeli brittiläisestä etiketistä, joten McGraw-Hill ei välttämättä ole paras lähde.
  • @Kiloran_speaking: kyllä, saatat olla oikeassa. En ajatellut ’ en ajatellut etikettiä ja kielen käyttöeroja eri yhteiskuntaluokkien välillä. Hankin McGraHillin lisäksi myös Oxfordin sanakirjan.
  • @Kiloran, ainoa outo asia sen käytössä on ajoitus.Meillä on vain kirjailija ’ s muisto siitä, mitä todellisuudessa tapahtui sinä päivänä, ja hän myöntää, ettei tiennyt ’ tiennyt, miksi äitinsä torui. hänen. Lisäksi lapsena hän todennäköisesti matkisi vain sitä, mitä kuuli vanhempiensa sanovan. Hän ei vain saanut ’ ajoi oikein.
  • Luin sen aluksi tällä tavalla. Mutta kun luet koko artikkelin, näyttää siltä, että etikettivastaus on oikeastaan oikea.
  • Kirjoittajan ’ muisto tapahtumasta saattaa olla epätäydellinen. En ole ’ mielestäni outoa, että jos vanhempi sanoisi ’ Et ’ t sano x! Poistuit juhlasta! ’, lapsi saattaa yksinkertaisesti pitää kiinni järkyttävästä (hänen puolestaan) ’ don ’ t sano x ’. Tiedän, että muistan usein vain välttämättömiä bittiä aikaisemmista rangaistuksista, ja valitettavasti valikoiva muisti voi valita väärät ’ välttämättömät bitit ’.

Vastaus

”Mielelläni tavata” käytetään tapaamiseen tai esittelyyn. Se olisi voitu sanoa: ”Mielelläni tavata sinut”. Vaikka se on jumissa, se ei ole väärin.

Eli olettaen, että lapsi tapasi aikuisen saapuessaan juhliin.

Katsotaanpa. Joillakin maailman alueilla juhlien isännän olisi voinut kuulla sanovan: ”Älä anna näytön oven osua sinuun ulosajossa!” On aika laajentaa näköalojamme hieman.

vastaus

Laajenna @eup ”-vastausta .

Tytön olisi pitänyt sanoa: Oli hauska tapaaminen

  • ”Oli ilo tavata sinut, Herr Gunther”, hän sanoi helposti Wienin viehätys. ”Ei, ilo oli kaikki minun”, vastasin.

Vaihtoehtoisesti se on ollut ilotapaaminen sinä ”

  • Minulla on kunnia palvella presidenttinä kuluneen vuoden aikana ja se on ollut iloinen tapaaminen niin monista teistä matkoillani rannikolta rannikolle.

Tai Kiitos, että sinulla on minua

  • Juhlat eivät ole enää tilaisuuksia, jolloin sinun pitäisi toimia parhaalla mahdollisella tavalla. On viisasta unohtaa tavat, joita äitisi rumpasi sinuun, kuten sanoa: ”Kiitos, että sait minut.”

Vaikka etanapostin päivinä englanninkielisille lapsille oli tapana kirjoittaa kiitoskirjeitä .

Vastaa

”” Kuinka teet ”” on PITKÄ mennyt melkein kaikesta julkisesta yhteiskunnasta, ja ihmiset, jotka tietäisivät, että oikea vastaus on ”” Kuinka teet ”” ovat myös vielä harvinaisempia.

”” Mielelläni tavata ”” on OK. Kuten ”” Ilo tavata ”.” Mutta ”Mukava tavata” ei ole ollenkaan tyylikäs ( vaikka parempi kuin ”” Hei ””, luulen.

😉

Ihmiset saattavat usein sanoa ”” Hyvä tavata ”” etenkin Yhdysvalloissa, mutta ”” Suuri tavata sinut ”” näyttää anteeksiantavaisemmalta (koska se tarkoittaa innostusta ja rennompaa asetusta).

Olen brittiläinen

kommentit

  • En ole samaa mieltä siitä, että ”Kuinka voit?” on jo kauan mennyt – kuulen sen vielä jonkin verran muodollisemmissa yhteyksissä (vaikka epäilen vilpittömästi sitä käyttävistä ihmisistä, että he ovat tietoisia Kiloran_speakingin vastauksessa yksityiskohtaisesti kuvatuista vakavista luokan merkityksistä). Sanon, että useimmat ihmiset tietävät edelleen, että odotettu vastaus on ”Miten voit”, jopa ne, jotka eivät luonnollisesti sanoisi ensin itse.
  • Luulen, että paljon riippuu kontekstista. Esimerkiksi lakimiehessä tai ammatti- / liikeympäristössä ’ Kuinka teet ’ on ehdottomasti edelleen läsnä ja kuuli / käytti päivittäin. Vähemmän muodollisissa kokouksissa ’ kuulet todennäköisemmin ’ Mukava tavata ’ (tai niiden muunnelmia) tai jopa vain ’ Hei, minä ’ m … ’ johdantona
  • ” Hyvä tavata ” ja ” Hienoa tavata ” eivät ole idiomaattisia amerikkalaisen englannin murteessani.” Mukava tavata ” tai ” mielelläni tavata ” on hieno, ja ” ilo tavata sinut ” on vaatimaton. Luulen, että ’ on eräänlainen anti-klassistinen asia.
  • @JanusBahsJacquet Vaikka tiedän odotetun vastauksen on ’ Kuinka teet myös ’, melkein aina käy ilmi, että en ole henkisesti kykenevä vastaamaan spontaanisti kysymykseen sen sijaan aina Koen sen luonnossa (ts. Vastaan tyypillisesti ’ Hieno, kiitos ’ ajattelemalla samalla hetkellä ’ Hitto, minun olisi pitänyt sanoa ” Miten sinäkin ” … ’)
  • Olen ’ m myös brittiläinen, ja käytän varmasti ” Kuinka teet ” virallisessa työympäristössä, kun tapaat uuden asiakkaan tai toisen toimiston ikäisesi, jotta kokous pidettäisiin ammattitasolla. Käytän sitä jopa sosiaalisessa ympäristössä, kun tapaan ensimmäisen kerran jonkun, osoittaakseni tietyn tason hyviä tapoja, jotta en kohtaisi liian tuttuja. En käytä ’ en käytä sitä esimieheni kanssa, jos olisin tuntenut heitä jonkin aikaa, tai hyvien ystävien kanssa.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *