Olen nähnyt kuvattuja sed , vērō ja vērum ”mutta, voita, buttest”, mutta esim. Gildersleeve, Bennett – jopa Zumpt – kuvaukset jättävät minut raaputtamaan päätäni.
Kommentit
- Voisitko lisätä " kohtaan "?
Vastaa
Sekä uero että uerum voidaan usein kääntää ”totuudessa” eikä ”mutta” joissakin tapauksissa tuottamaan jotain vahvempaa kuin sed . Kun meillä on sed , se tarkoittaa vain sitä, että se, mitä aiomme sanoa, eroaa siitä, mistä juuri puhuimme. Mutta kun käytämme uero tai uerum todellisuudessa, sitomme toisen lauseen tarkemmin ensimmäiseen. Kaksi mieleen tulevaa tilannetta ovat:
(1) Toinen lause on ristiriidassa ensimmäisen kanssa.
aquam frigidam dixit. uero calida erat.
(2) Toiset lauseet vahvistavat ensimmäistä.
aquam tepidam dixit. uero calida erat.
Itse asiassa uerum saattaa olla parempi kohdassa (1), koska sillä on vahvempi ristiriitataju, mutta luulen nämä kaksi ovat enimmäkseen vaihdettavissa
Kuitenkin, kuten @cmweimer huomautti, näitä molempia käytetään yleisesti samassa heikennetyssä mielessä yksinkertaisena ”sed” tai ”at”, varsinkin myöhäisklassisessa mautonta latinaa.
kommentit
- Kun se tarkoittaa vain ', mutta ' kuitenkin säilyttää edelleen vahvemman mielen, eikö ' ole sitä? Vai onko se vain jotain, jonka ' olen noutanut, siitä ' käytetään nimellä ' todellisuudessa ' useammin?
- No, uskon suolistosi enemmän kuin omani. ' muokkaan, ellet ' halua vastata.
- Haluan rohkaista kaikkia, jotka lukevat tätä vastausta. tarkastella myös @CMWeimer ' -vastausta, joka laajenee ja auttaa selventämään tätä.
Vastaa
Pelkästään Mar Johnsonin viestin ja sen jälkeisen keskustelun takia Oxford Classical Dictionary ei tue ajatusta, että verum tai vero on sinänsä vahvempi vastakkainen konjunktiivi kuin sed . Ilmaus verumvero tai verum enim on kuitenkin:
uero , adv. , particle .
2 Itse asiassa todella, todella.
3 (korostamalla väitteen totuutta) Varmuuden vuoksi, kiistattomasti, epäilemättä. b (w. rauta voima).
jne.
uerum , conj [elliptin kehitys. uerum (est) : n käyttö vastauksissa …
1 (hyväksyminen sanottuun, mutta lisäämällä pätevyys). Mutta samaan aikaan. b (vahvistaa uero , enim tai enimuero , ~ uero kirjoitetaan myös yhtenä sanana; katso myös VERVMTAMEN). c (yhdistää yksittäisiä sanoja tai phrs.). d (vastauksissa) kyllä, mutta. e (rajoittavalla voimalla), mutta vain.
2 (esittelee vastakkaisen tosiasian, idean jne.) Mutta (toisaalta) kuitenkin. b (vastakohtana todelliselle hypoteettiselle tilanteelle jne.), mutta itse asiassa, mutta tilanteen mukaan.
3 (negatiivin jälkeen käyttöön ristiriitainen tai yhteensopimaton tosiseikka, argumentti jne.) Mutta (päällä päinvastoin).
Joten ei, kaava mutta , voi , buttest ei ole oikeastaan oikea.
Kommentit
- Ah, mutta se, että v é rommi tarkoittaa v é rommi selventää minulle paljon.Jos sed on " mutta, ", niin v é r ó on " (mutta) todellisuudessa " (melkein ablatiivi v é rommista ) ja v é rommista on " (mutta) totuus on. " Minusta tämä on paljon enemmän hyötyä kuin " mutta, voi, buttest. " Tämä on kysymys, joka on vaivannut minua vuosia. Kiitos. (Haluan hyväksyä molemmat vastaukset, mutta en voi ' t, joten menin juuri aikaisemman kanssa.)
Vastaus
Veron ja verumin välinen ero hyökkäävinä konjunktioina on, että ”vero”, yleensä lauseen toisessa paikassa, osoittaa sujuvaa siirtymistä johonkin toiseen, vastakkaiseen tai lievästi päinvastaiseen, keskeyttämättä kertomusta : se yhdistää pikemminkin kuin erottaa. ”Verum”, joka yleensä aloittaa lauseen, tekee tauon, joka päättää edellisen lauseen ja asettaa tulevan lausekkeen sitä vastaan. ”Verum” on tässä suhteessa samanlainen kuin ”sed”, kun taas ”vero” on samanlainen kuin ”autem”. ”Verum” / ”vero” -parit lisäävät ”sed” / ”autem” -pariin varmuuden tai vakuutuksen tunnetta ( johtuu niiden ensisijaisesta merkityksestä ”totuudessa”). Se on kuin sanoa ”mutta unohda, mitä juuri sanoin, ja keskity tähän: …”.
Zumptin selitys näyttää minusta melko hyödyllinen (§348): http://www.logicmuseum.com/latin/conjunctions.htm .