Monikko “ henkilöstö ” (keppi) – “ esikunta ” tai “ sauvat ”? [suljettu]

Suljettu. Tämä kysymys on aiheen ulkopuolella . Se ei tällä hetkellä hyväksy vastauksia.

kommentit

  • Henkilökunta – katso " lisää esimerkkejä " -osio.
  • Jos se ' on kohteen monikko " a staff " (keppi) se olisi sauvoja.

Vastaa

Henkilöstölle ”työntekijöiden kokonaisuus” merkityksessä monikko on aina henkilöstö; muuten sekä sauvat että sauvat ovat hyväksyttäviä, paitsi yhdisteissä, kuten lipputangoissa. Sauvat ovat harvinaisia Pohjois-Amerikassa lukuun ottamatta ”taikasauvaa” tai nuotintatyökalua; tynnyrin tai tynnyrin sauva on taittomuoto sauvoista, mikä on sen monikko.

Kommentit

  • Nyt tämä kehittää OP ' -kysymyksen, jota minä ' kannatan täysin.
  • tässä on mielipide, jonka kanssa olen samaa mieltä: ' … termi " staff ", kun viitataan yhdessä työskentelevään ihmisryhmään, on yksikkömääräinen substantiivi monikkoviitteellä, kuten " team ". Joten on oikein puhua useiden yritysten " esikunnasta ", aivan kuten se ' oikein puhua liigan eri joukkueista. '

Vastaa

Kun viitataan henkilökuntaan seuraavien määritelmien mukaisesti (kuten näyttävät tarkoittavan, kun annat paimenia koskevan esimerkkisi), sekä monikko muodostaa esikunnat ja sauvat ovat sallittuja. [lähde]

. . .

6) keppi, keppi tai sauva kävelyä tai kiipeilyä varten, käytettäväksi aseena jne.

7) sauva tai sauva, joka toimii toimisto tai viranomainen crozierina, viestikepinä, paaluna tai nuijana.

8) sauva, jolle lippu ripustetaan tai näytetään.

. . .

11) arkaainen . keihään, lanssin jne. varsi.

Kommentit

  • Täsmälleen. Voit helposti vastata etsimällä yhtä lähdettä. Yleinen viite.
  • Uskon, että esikunnat ovat itse asiassa amerikkalaista englantia. Isossa-Britanniassa henkilökunta (monikkona) tai sauvoja olisi yleisempää. Ainoa kerta, kun ' olen kuullut käytetyn sanan, on yleinen lyhenne Staffordshiren kreivikunnasta, joten tämä voi tulla hyvin hämmentäväksi.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *