Onko ' mestareiden aamiaisen ' idion lounasaikaan analogia?

Brittiläisessä englannissa (mahdollisesti myös Yhdysvalloissa) on idioomi, jonka tarkoituksena on ehdottaa, että jokin on ”mestareiden aamiainen”, kun aamiainen on erityisen merkittävä.

  • Ehkä suuri määrä aamiaista.
  • Ehkä jotain, jota ei normaalisti syödä aamiaiseksi.
  • Ehkä se ei teknisesti aamiainen, mutta aamiaisen yhteydessä.

Onko lounasaikaan analogia tälle idiomalle? Tai lause, jota voidaan käyttää samankaltaisessa tilanteessa, jossa kyseinen ateria on lounas.

Huomaa, että en etsi ”mestarien lounasta”, vaan todellisia väärennöksiä.

kommentit

  • " Mestarien aamiainen " ei ole idioomi. Se ' s mainonta .
  • sitä on ehkä käytetty mainonnassa aiemmin, mutta se ei tarkoita ' t tarkoittavan, että siitä ei ole tullut idiomia '. Varmasti Yhdistyneessä kuningaskunnassa, jossa edellä mainittuja mainoksia ei koskaan näytetty (eikä kyseistä viljaa koskaan pidetty kaupan ilmeisesti), sen käyttö on paljon todennäköisempää idiomaattinen tai viitaten Kurt Vonnegut -romaaniin kuin on tarkoitus viittaus ulkomaiseen mainoskampanjaan, joka kävi yli 50 vuotta sitten.

Vastaus

Mielestäni termi Virtalounas on sekä yleinen että sen slangi-määritelmä sopii tarpeisiisi. Yritysmaailmassa se tarkoittaisi yksinkertaisesti ylimmän virkamiehen tapaamista lounaalla, mutta yleisessä käytössä se tarkoittaisi paljon energiaa sisältävää ateriaa lounaalla.

kirjoita kuvan kuvaus tähän

Vastaa

”Breakfast of Champions” oli mainoslause, jota Wheaties-tuotemerkin vilja käytti ainakin jo 1950-luvulla. Parhaan tietoni mukaan siitä, mistä lause on peräisin. He tekivät säännöllisesti mainoksia joidenkin mestariurheilijoiden kanssa sanomalla, kuinka hän syö heidän murojaan, tarkoittaen pikemminkin, että hänestä tuli maailman raskaansarjan mestari tai mitä tahansa vain siksi, että hän syö Wheatiesia, ja sitten päättyy iskulauseeseen: ”Vehnät – mestarien aamiainen!”. Muuten, ei ollut kyse siitä, että kyseessä oli suuri aamiainen tai epätavallinen aamiainen, mutta että Vehnät olivat oletettavasti erittäin ravitsevia ja antaisivat sinulle energiaa tai jotain tekemistä päivän parhaaksi.

Jos tästä on tullut idiomi jollekin Isossa-Britanniassa, en tiedä. Täällä Yhdysvalloissa ihmiset käyttävät sitä joskus vitsinä, kuten jotkut täysin ravitsematon aamiainen – pop-torttu tai olut tai jotain – ja sano: ”Kyllä, mestarien aamiainen.” En ole koskaan kuullut sitä käytettyä missään muussa yhteydessä.

Kommentit

  • Se on myös amerikkalaisen kirjailijan Kurt Vonnegutin vuonna 1973 kirjoittama romaani.
  • Kyllä. En ole ' koskaan lukenut romaania, mutta näen siellä ' sa Wikipedia-sivun, joka sisältää lausunnon, " Otsikko, joka on otettu tunnetusta Wheaties-aamiaismurojen iskulauseesta, kasvaa avainasemassa romaanin myöhässä, kun tarjoilija ilmeisesti ironisesti sanoo " Mestarien aamiainen " joka kerta, kun hän palvelee asiakasta martinilla. " Mikä, huvittavan kyllä, muistuttaa yllä olevaa vastaustani.
  • Se oli lause, jota käytettiin tarkoittamaan runsasta aamiaista, kuten munia, keksejä, makkaraa, kastiketta. Vehnät ajattelivat, että heillä oli urheiluhahmoja, joten he voisivat lainata sitä ja tarkoittavat myös, että heidän viljaansa korvaisi tuon runsas ateria ilman mainittua mestaria. Suuri mainonta.
  • @ RyeɃreḁd " Se oli lause, jota käytettiin tarkoittamaan runsasta aamiaista, kuten munia, keksejä, makkaraa, kastiketta. " – onko sinulla lainauksia tämän varmuuskopioimiseksi? Koska I ' en näe sitä .
  • @DigitalChris – Ngram on työkalu, jota ei tosiasia. Kävin koulussa mainostamista varten ja muistan erityisesti Wheaties-esimerkin 30-luvun lopulla 40-luvun alussa. Heillä oli vaikeuksia saada tavaramerkki, koska lause oli olemassa. Miksi sitä ei ' t ollut kirjassa, jonka google skannasi. En tiedä ' en.

Vastaa

I ” Minulle on aina ihastunut vähän alliterointia ja sitominen jonkin verran Breakfast of Championsiin, entä

Lunch of Legends

?

vastaus

En usko, että sellainen sanasto liittyy yksinomaan lounaaseen, enkä löydä mitään sopivaa hakemalla ilmaisuja, jotka sisältävät lounasta , The Free Dictionary -sivustosta.

Lähin mitä voin ajatella, on ”lounas, joka sopii Kuningas”. Tämä ei kuitenkaan ole ”kiinteä lause”, ja vaikka minä henkilökohtaisesti yhdistän idion ”kuninkaaksi sopivan” ruokaan, sitä voidaan ilmeisesti soveltaa mihin tahansa muuhun asiayhteyteen johon liittyy ylellisyyttä ja hemmottelua.

Vastaus

Mielestäni ”Nestemäinen lounas” sopii melko hyvin laskuun, etenkin KVJ: n yhteydessä BoC: n ironinen käyttö.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *