Onko eroa “ -katsauksessa ” ja “ tarkasteltavan ”

Lähetin äskettäin paperin Management-päiväkirjaan, yleensä jos käsikirjoitus on tarkistusprosessissa, se näkyy kohdassa ” arvostelu ”.

Tällä kertaa tilauksen muuttuessa” tarkistettaessa ”. Mietin, miksi se kääntyi heti näin ja kenelläkään on aavistustakaan, onko eroa todella?

Vastaa

Villi arvaus, mutta koska lähetit juuri sen, ehkä se tarkoittaa, että toimittaja / henkilökunta tarkistaa, sopiiko paperi lehden teemaan.

vastaus

Englannin kielen ja yleisen käytön näkökulmasta katsottavan ja tarkistettavan välillä ei ole merkittävää eroa tarkistettavana. ”

Kysymyksestäni en ole varma, onko vertailusi kahden eri paperin välillä vai jos yhden tilauksen tilan muutos on” in ”-” under ”.

  • Jos ensimmäiset, niin sivuuttaa ne, ne ovat samanarvoisia.
  • Jos jälkimmäinen, niin luultavasti paperi on siirtynyt yhdestä (monista) sisäisestä vaiheesta Epäilen, että järjestelmän ei todennäköisesti pitänyt tehdä tästä ilmeistä, mutta se on vahingossa paljastanut tilanmuutosinformaation, koska molemmat tilat on merkitty vahingossa erilaisilla vastaavilla lausekkeilla.

Kommentit

  • Kiitos, en minä nähnyt tilamuutosta samassa lähetyksessä. Puhuin edellisestä kokemuksestani tämän lehden kanssa, että kun lähetän paperin, se menee tarkistusprosessi muodossa " tarkasteltavana ". Minua huolestuttaa ei oikeastaan ero, koska se, että kun lähetin paperi se meni automaattisesti " tarkistuksessa ".

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *