Onko “ painotus ” englanninkielinen sana?

Onko weightage englanninkielinen sana?

Käytämme sitä paljon Intiassa, mutta en voinut ” et löydä sitä Oxfordin sanakirjastani.

Vastaus

Löysin sen Collinsin englanninkielisestä sanakirjasta, joka merkitsee sen kuten intialainen :

paino pääasiassa (intialainen) toinen nimi painotukselle

British National Corpusissa on 259 lainaa painotusta , mutta ei yhtä painotusta .

Kommentit

  • Joten, kyllä. Se on englanninkielinen sana, mutta vain intialainen englanninkielinen sana.
  • sitä käytetään suhteellisen tärkeässä merkityksessä, kuten " emme anna paljon painoarvoa ulkonäölle " tai " uralla on suurempi painoarvo kuin avioliitto " … katso myös indianexpress.com/news/… , simplylearnt.com/topic-weightage/IIT-JEE , wordwebonline.com/en/WEIGHTAGE , mikä voisi olla sopiva sana käyttää painotuksen sijasta.
  • Minusta tuntuu, että painotus on intialainen kolikko. Vaikka onkin hyödyllistä, kysymys jää siitä, kuinka moni ei-intialainen todella ymmärtäisi sen. Mielestäni on parempi olla käyttämättä sitä puhuessamme muille kuin intiaaneille.
  • Termi tunnetaan (ja sitä käytetään) myös Singaporessa. Sitä käytetään tyypillisesti tenttiotsikoissa: ' tämän kysymyksen painoarvo on 30% '. Se muotoiltaisiin eri tavalla, sanotaan esimerkiksi BrE: ssä, jossa voidaan sanoa, että ' tämä kysymys sisältää 30% merkistä '. li>
  • @Peter Tai vain paino .

Vastaa

Cambridge Dictionary on sisällyttänyt sanan ”weightage” ja maininnut sen ”intialaiseksi englanniksi”. Annettu merkitys on:

(substantiivi) jonkin arvon arvo tai merkitys toiseen asiaan verrattuna.
Valintakokeessa on 40 prosenttiosuus painosta lopputuloksessa.

vastaus

Painotus ei ole sana, jota käytetään amerikkalaisessa tai englanninkielisessä englanniksi. Antamassasi esimerkissä AmEng-tutkijat käyttävät verbiä painotettavaksi .

Valintakokeen paino on 30% lopullinen arvosana.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *