Onko “ paljon kiitoksia ” väärässä?

Olen nähnyt monien ihmisten sanovan ”Kiitos paljon”. Uskon, että he todella tarkoittavat ”Kiitos paljon”.

Tällä sivustolla hakemalla ”kiitos paljon” saat 177 tulosta. Mutta kysymykset koskevat ”Kiitos paljon” tai ”Kiitos paljon”. Katso esimerkiksi: ”Paljon kiitoksia” vs. ”Kiitos paljon”

Mielestäni se on väärä käyttö. Mutta Olen nähnyt monien käyttävän sitä tällä tavalla. Onko käyttö todella väärä?

– MUOKKAA –

@Kevin Workman, mielestäni se on väärin, koska

1) ”kiitos” on monikko substantiivi tässä yhteydessä ja se ei voi olla verbi, koska sillä ei ole järkeä sanoa ”kiitän …”

2) Muistan, että minulle on opetettu, että ”paljon” ei tule käyttää laskettavissa olevilla substantiiveilla monikossa. esim.

Lähettäjä http://www.ego4u.com/en/cram-up/vocabulary/much-many :

many friends much money many thanks 

Mutta entä ”Kiitos paljon”? Sovelletaanko toista sääntöä?

– EDIT2 –

Alun perin ajattelin, että ”Kiitos paljon” oli väärä, koska monet ihmiset, jotka näin sen sanovan, eivät olleet äidinkielenään puhuvia. Palautteestani täällä osoitteessa E L & U sain epäilyttävän kysymyksen parilta äidinkielenään puhuvilta. Yllätyksekseni he molemmat sanoivat, että se on ok. Yksi sanoi, että se on epävirallinen ja ”kiitokset” on liian muodollinen, ja toinen sanoi joo, että kielioppi on, mutta se on ok (kun kysyin siitä erikseen) .

Kysymykseni on nyt teoreettinen ja supistuu siihen, kuinka palauttaa ”kiitos paljon” tai ”kiitos paljon” täydelliseen kieliopilliseen muotoon jättämättä pois. Esimerkiksi näennäisesti virheelliset ”kaksi maitoa” voidaan palautettu ”kahteen maitomäärään”. Entä ”Kiitos paljon”?

@Sven Yargs ehdotti mielenkiintoista teoriaa siitä, että ”Kiitos” on vaihdettavissa täällä ”Kiitos”. Olen edelleen hieman epäilyttävä. vaikka niin monet asiat voivat mennä pieleen kieliopin korvaamisessa.

– EDIT3 –

Viimeisin sähköpostiviesteissä näkemäni kehitys on ”Kiitos paljon!”. Tämä on suunnilleen yksi askel kaukana ”suurista kiitoksista” …

Kommentit

  • Kirjoittaessani en koskaan kirjoittaisi sitä, yksinkertaisesti siksi, että se asettaa kaksi S ’ s aivan vierekkäin. Varajäsen ive – jos todella haluat käyttää kiitoksia kiitoksen sijasta – olisi sanoa ’ kiitos paljon ’
  • Mitä tarkalleen tarkoitat ” väärällä ” -merkillä? Missä mielessä se on ” väärä ” -käyttö?
  • Minua kiinnostaa ” väärä ” kieliopillisessa mielessä. Tiedän, että länsimaisissa elokuvissa sanotaan esimerkiksi ” Hänellä ei ole ’ t ei ole mitään ”, ja jokapäiväisessä elämässä ihmiset sanovat joskus ” Täällä on kaksi asiaa, jotka ovat kieliopillisesti virheellisiä ”. Mietin, tapahtuuko sama asia täällä, vai voiko ” kiitos paljon ” palauttaa jollekin kieliopilliselle muodolle, esim. toimittamalla puuttuvat osat tai järjestämällä asioita uudelleen.
  • Käytän sitä koko ajan. Mitä sillä on merkitystä, jos sen kielioppi on oikea vai ei? Oletko koskaan lukenut Mark Twainin ’ Huckleberry Finnia? Koko kirja on kirjoitettu epävirallisesti ja se on klassikko. Niin kauan kuin puheesi on ymmärrettävää, oman tyylisi kehittäminen on kunnossa.
  • ” Kiitos paljon ! ” ystävällisenä, epävirallisena ” kiitos ” toiminnasta, joka ansaitsee vähän enemmän kuin haastava ” Kiitos! ”.

Vastaa

Lausekkeet kuten ”Kiitos”, ”Kiitos”, ”Tervetuloa”, ”Ei ongelmaa” jne., samoin kuin muut lauseet, kuten tervehdys / jäähyväiset (”Hei” ”Hyvästi”) ovat vain asetettuja sanoja ja lauseita. Ne eivät muodosta kokonaisia lauseita aiheilla, verbeillä jne.

Jos monet äidinkielenään puhuvat kiittävät sanomalla ”Kiitos paljon ”silloin sen on oltava hyväksyttävä. Sitä voidaan pitää epävirallisena, mutta on vaikea ymmärtää, miten se voi olla ”väärä” tai väärin kuin vain ”kiitos”.

Kommentit

  • Sitten ’ s ’ Ta paljon ’, joka on epävirallista.
  • ’ Luulen, että minun olisi pitänyt elää ” hyvää huomenta ’ d ” kirjoittanut Belladonna Took ’ s poika! ’ lähestyy lauseen tila.

vastaus

Minun mielestäni ”kiitos” ei syntynyt selittämättömästi numerohämmentyneenä versiona ”kiitos” sinä ”, mutta lyhenteenä siihen liittyvästä (mutta erilaisesta) ilmaisusta” kiitokseni ”.

Kuten toimenpideohjelma selvästi tunnistaa,” kiitos ”voidaan pitää lyhennettynä” kiitos ” ”; ja pidempi muoto ”kiitos paljon” toimii saumattomasti tältä pohjalta. Mutta ”kiitos” ei varmasti jäljitä sen alkuperää ”kiitän sinua”; se on paljon todennäköisemmin alkanut ”kiitokseni”, joka puolestaan on saatettu poimia pidemmän muotoisesta ideasta, kuten ”ota vastaan kiitokseni xxxx: stä” tai ”kiitän sinua xxxx: stä”.

Kiitämättä kiitos kiitokseni sinulle [tai niin ] paljon ”on hankala ilmaus, mutta se ei ole epäyhtenäinen, jos luet” hyvin [tai niin ] paljon ”tarkoittavana” tai hyvin suuressa määrin. ”Epäilen silti, että” kiitokset paljon ”alkoi sanalla” kiitokseni teille paljon. ”Sen sijaan epäilen, että englanninkieliset (Yhdistyneessä kuningaskunnassa) Valtiot), tottuivat käsittelemään katkaistuja muotoja ”kiitos” ja ”kiitos” täysin vaihdettavissa olevina, mikä sai heidät aloittamaan ”kiitos” -alkuisen ”erittäin paljon” (tai ”niin paljon”) -laajennuksen käyttämisen ”kiitos”.

Kommentit

  • Paljon kiitoksia vastauksestasi. Näin on myös ” hyvin paljon ” koskee ” ja ? Ja onko tälle jonkinlainen viite tai hyviä esimerkkejä siitä, kuinka ” käytetään hyvin paljon ” vastaavalla tavalla?
  • En ole varma, mitä kysyt, mutta ” hyvin paljon ” koskee (ja muokkaa) ” kiitos ” ikään kuin ” kiitos ” olivat ” kiitos. ” Luulin, että tämä oli muuten mielenkiintoinen kysymys; En ollut koskaan aikaisemmin ajatellut outoa idiomaattista sanamuotoa ” kiitos paljon. ”
  • Olisin varovainen sen kutsumisesta ” väärin ” kielelle tai ” vääräksi, ”. Kohdassa EL & U on vahva (ja mielestäni perusteltavissa oleva) mielipide, että käyttö määrittelee hyväksyttävyyden – ja ” kiitos ” ja ” kiitos ”, koska vaihdettavissa on hyvin tiukasti monilla englanninkielisillä alueilla. Mielestäni on oikeudenmukaista huomata, että yritettäessä täyttää prototyypin sanamuoto, jonka katkaistu muoto ” kiittää paljon, ” ” kiitos paljon, ” tai ” kiitos paljon ” (oletan, että olet käyttänyt sitä ensimmäisessä kommentissasi yli puolet vitsistä) johtuu komplikaatioista, jotka korostavat käytön idiomaattista luonnetta.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *